Кто-то позади них купил браслет, и аукционист перешел к следующему лоту.
– Послушай меня, дорогая, – сказала Элла, – Тай Гаррисон не тот мужчина, который в итоге на тебе женится и подарит мне внуков.
Что ж, тут ее мама была абсолютно права.
– Я этого и не хочу. – Во всяком случае, сейчас.
– А что же ты хочешь?
Хороший вопрос.
– Я сама не знаю. – Мэллори обвела взглядом людей за столиками. Они общались, и мало кто из них участвовал в аукционе. – Думаю… мне просто скучно.
Мама посмотрела на нее так, как будто Мэллори призналась, что курит травку.
– Я хочу перемен, – продолжила она, – а еще мне… одиноко, если ты хочешь знать всю правду. – Мэллори и сама не подозревала об этом, пока слова вдруг не выскочили у нее изо рта прежде, чем она успела их остановить. Но сказанного было не вернуть.
– О, дорогая. – Мама сжала ее руку, глаза подозрительно увлажнились. – Из всех моих детей только ты всегда меня радовала. – Люди вокруг разговаривали все громче, и Элла тоже прибавила голоса. – Мне с тобой было легко, и потому я порой мало заботилась о тебе. Особенно после Карен…
– Со мной все в порядке. – Даже если это не так, ничья помощь ей не нужна. Но черт, она устала – устала делать то, что от нее ожидали, устала от чувства, что жизнь проходит стороной.
– Мэллори, – мягко, участливо проговорила мама, – ты всегда была самой умной моей девочкой. – Она помолчала, а потом продолжила: – Я знаю, ты ведь не сделаешь сегодня никакой глупости, о которой потом пожалеешь, да?
Ну, это зависело от того, что ее мама имела в виду под словом «глупость». А что касается сожалений, то Мэллори старалась обходиться без них.
– Надеюсь, что да, мама.
Тут Элла посмотрела куда-то через ее плечо и издала смешной испуганный звук. Мэллори повернулась… и, конечно, увидела у себя за спиной Тая Гаррисона.
Он возвышался над ними, как скала, и держал два бокала вина. Один из них он протянул Мэллори, и она сделала глоток, пытаясь вести себя спокойно. Это было непросто, ведь она не знала, как давно Тай находился рядом и что именно он слышал из их разговора. Только выпив полбокала, Мэллори почувствовала, что пришла в себя.
– Тай Гаррисон, – проговорила Элла, словно пробуя его имя на вкус, – моя дочь будет с вами в безопасности?
– Мама, – быстро сказала Мэллори, – ну что ты вмешиваешься?
– Не сердись, дорогая. – Элла подняла руку в примиряющем жесте. – Ну ладно, я скажу иначе. – Она глянула на Тая. – Вы можете обидеть мою дочь?
– Она слишком умна, чтобы допустить такое, – ответил Тай, глядя на Мэллори.
Понятно, значит, он слышал каждое слово. Отлично. Господи, и зачем она ввязалась в эту историю? Такой мужчина явно не для нее. Мама спросила, собиралась ли она сделать какую-нибудь глупость. Теперь Мэллори была уверена, что на этот вопрос она могла с полным правом ответить «да».
Тай словно прочитал ее мысли. Он поднял свой бокал, будто провозглашая беззвучный тост, а потом слегка поклонился и куда-то пошел.
И это означало, что он тоже был совсем не дурак.
– Итак, – подытожила Мэллори, – было очень весело.
– Это что, сарказм? – спросила мама.
– Теперь понятно, от кого я унаследовала свой ум.
Мэллори наклонилась и поцеловала Эллу в щеку, а потом наконец-то отправилась к своему столу. Она шла мимо довольных, сытых людей, которые смеялись и разговаривали друг с другом. Мэллори с тревогой замечала, как мало гостей участвовало в аукционе. Как раз в этот момент представили лот «Катание на яхте в заливе», но никто не поднял свои таблички. Мэллори увидела, с каким неудовольствием на нее смотрит Джейн, и ее собственные проблемы отошли на последний план. Надо было спасать аукцион, но как?
Мэллори с оптимизмом улыбнулась начальнице, хотя внутри у нее все сжалось. В отчаянии она взмолилась, чтоб кто-нибудь поднял табличку. Наверное, сила ее желания была так велика, что оно в итоге исполнилось. Кто-то повысил ставку, но сумма все равно оказалась гораздо меньше той, на которую рассчитывала Мэллори.
Следующим лотом была роскошная поездка в Сиэтл с катанием в лимузине, ужином и посещением оперы. Ставки опять начались с очень умеренной суммы, и Мэллори уже стала волноваться по-настоящему.
Им необходимо было выручить гораздо больше денег. Мэллори опять посмотрела в сторону Джейн. Выражение ее лица не предвещало ничего хорошего. Кто-то сел на стул рядом с ней, и по тому, как запрыгало ее сердце, Мэллори поняла, что это был Тай.
Он ничего ей не сказал, только поднял свою табличку… и назвал сумму на двести долларов больше той, о которой могла мечтать Мэллори.
Она изумленно уставилась на него:
– Что вы делаете?
Но Тай ничего не ответил. Он с интересом смотрел на людей за столиками, и Мэллори впервые видела его улыбающимся. Про себя она заметила, что это была довольно саркастическая улыбка. Когда кто-то на другом конце зала перебил его ставку, она стала еще шире. Он поднял табличку и опять повысил цену.
А потом произошло нечто из ряда вон выходящее.
В аукционе постепенно стал участвовать весь зал. Гости бились за лот «Вечер в Сиэтле» целых пять минут. Цена взлетела до астрономических высот.
Тай выиграл.
Он положил табличку и с довольным видом откинулся на спинку стула, вытянув вперед свои длинные ноги. Теперь, когда людям показали, что участвовать в аукционе – это весело, они начали с азартом биться за все лоты. Тай с явным интересом наблюдал за тем, как гости шутливо пытались обойти друг друга, а порой и серьезно соревновались, стараясь заполучить хороший предмет. Разумеется, Мэллори тоже должна была следить за ними, но вместо этого смотрела на Тая. Она все думала, с чего это вдруг он решил потратить сотни долларов на то, чтобы спасти ее, оживив умирающий аукцион.
– Что будешь делать с выигрышем? – спросила она.
– Воспользуюсь им.
Вряд ли он был любителем классической музыки, чтобы посещать оперу в Сиэтле.
– Но…
– Смотри, что творится рядом, – спокойным тоном прервал ее Тай.
Мэллори обернулась и увидела Люсиль и одну свою пациентку из отряда старушек, которые красят седые волосы в голубой цвет. Эти две дамы отчаянно бились друг с другом за еще один аукционный лот – свидание с Андерсеном Муром, владельцем местной скобяной лавки.
– Этот Андерсен, – сказал Тай, продолжая наблюдать, как они с пугающим упорством поднимали ставки, – наверное, местный донжуан, да?
Ведущий в шутку предложил двум женщинам сходить на свидание с Андерсеном вдвоем. Удивительно, но они согласились, и торг закончился мирно. Тай с явным сочувствием посмотрел на Андерсена, которому теперь придется развлекать сразу двух дам далеко не первой молодости.
– Не надо его жалеть, – сказала Мэллори. – Он сам на это напросился. Бегает за каждой юбкой.
Тай глянул на нее и заявил:
– А ты можешь быть злой.
Мэллори рассмеялась. Это было правдой, хотя никто в Лаки-Харборе так не думал. Странно, что Тай, который ее совсем не знал, разглядел в ней больше, чем близкие ей люди.
Тай наклонился к ней. Он перевел взгляд с ее глаз на губы.
– Мне нравятся женщины, в которых есть немного злости. Этакая перчинка…
У Мэллори закружилась голова. Она опять тихо засмеялась, но теперь уже над собой. Как можно быть такой глупой? Ее тянуло к этому мужчине – тянуло так, что она чуть не падала в его объятия. Но лучше она соврет ему в глаза, чем признается в этом.
– Ты зря расточаешь чары. Они на меня не действуют.
– Объясни мне кое-что, – попросил Тай.
– Что именно?
– Почему все считают, что сегодня я пришел с тобой?
Мэллори уставилась на него:
– Разве ты забыл? Неделю назад, когда я вытащила тебя из бурана, Эми рассказала тебе об аукционе и что я не могу появиться там без спутника.
– Нет, не помню.
Мэллори открыла рот.
– Серьезно?
– Я помню, как повалил снег, – медленно проговорил он, – потом на меня упало дерево. Тебя я тоже помню. Немного.
Немного? Мэллори не знала, радоваться этому или плакать. Что это значит – немного? Она взяла свой бокал. Жаль, что в нем было вино, а не что-нибудь покрепче.
– Еще был какой-то список, – добавил Тай. – Список плохих парней.
Мэллори чуть не поперхнулась вином.
– Ну а потом я точно помню, как очнулся в отделении «Скорой помощи» со страшной головной болью.
Мэллори была поражена. Она молча переваривала все, что только что услышала. Итак, Тай совсем не помнил, что у них сегодня свидание. Это многое объясняло. Например, что он не дождался ее в фойе. Черт, значит, винить его не за что, хоть она и испытала немало неприятных минут.
– Значит, в следующий раз, когда я буду назначать свидание парню с сотрясением мозга, то приколю ему к воротнику записку.
– Хорошая мысль.
Его рука лежала рядом с ее ладонью на столе. Он коснулся ее пальцев – непринужденным, почти дружеским жестом, но Мэллори почему-то вздрогнула.
– Прости, что я забыл про наше свидание, – сказал Тай. – Всему виной моя больная голова.
Он сидел так близко, что Мэллори видела каждую зеленую искорку в его глазах, чувствовала тепло его дыхания у себя на щеке. В переполненном зале это не казалось чем-то необычным. Пары вокруг сидели тесно друг к другу, люди смеялись, обсуждали, как идет аукцион. Но Мэллори пока не могла, как и все, смеяться или делать ставки. Ее сердце бешено колотилось, по коже бегали мурашки.
– Мэллори, а я значусь в том списке? – тихо спросил он. – Я тоже плохой парень?
Боже, теперь она точно попалась. Он так произносил ее имя, что ей захотелось слышать его опять и опять.
– Не выдумывай. В том списке полно кандидатур и без тебя.
Она подняла руку, чтобы коснуться раны на его лбу. Тай перехватил ее.
– Я не об этом спрашивал.
– Да, – призналась Мэллори. – Ты тоже в списке. На первом месте.
Глава 6
Тай понятия не имел, чего ради он заигрывал с Мэллори.
Да и не хотел в этом разбираться.
Одно ему было известно точно: за последние полгода он впервые почувствовал себя живым. А может, и за все четыре года.
Мэллори смотрела на него, ее милые карие глаза светились, щеки порозовели. Наверное, она испытывала те же чувства, что и он. Раз у нее был список, то и он тоже его заведет. Правда, будет он короткий, всего из одного имени – Мэллори Куин.
– Зачем такой женщине, как ты, вообще нужен какой-то список?
– Как я?
– Ну да. Красивой. Умной. Интересной.
Она рассмеялась и покачала головой:
– Не знаю. Так проще. У меня мало времени, чтобы ходить на свидания.
Черт, он и сам не помнил, когда последний раз встречался с женщиной. Ему нравилось жить одному, но сейчас он вдруг почувствовал, каким сухарем он стал за это время. Рядом с ним сидело само воплощение женственности – милое создание в черном платье обманчиво простого покроя длиной до середины бедра, в туфлях на высоких каблуках, подчеркивавших ее длинные ноги. Волосы Мэллори подняла наверх, заколов в небрежный пучок, несколько прядей выбились и падали вдоль ее лица и сзади, на спину. На ней было только одно украшение – тонкая золотая цепочка. Никаких сережек, ничего, что могло бы помешать ему коснуться губами ее шеи и прочертить дорожку вверх, к ушкам, чтобы нашептать ей горячие обещания. Не оставляли равнодушным и изгибы ее тела под черным атласом. Но он должен был остановиться. Нельзя бездумно потакать нахлынувшим чувствам.
Мэллори Куин была милой, теплой, любящей. Ее легко можно было представить в окружении смеющихся детей, живущей в большом красивом доме с белым забором. Таким девушкам признаются в любви и просят руки и сердца, пряча в куске торта свадебное кольцо с бриллиантом.
И они становятся прекрасными женами.
Но не с такими мужьями, как он. Такого не бывает никогда.
И все-таки сейчас, в это мгновение, когда она была так близко от него, улыбалась ему, Тай чувствовал, как его сердце сжималось от желания… и нежности. Он до боли хотел обнять эту женщину и раствориться в ее тепле.
К ним подошла высокая худая дама и похлопала Мэллори по плечу. Тай видел ее и раньше. Она стояла, плотно сжав губы, как будто была чем-то сильно недовольна. Или у нее был запор. Похоже, она считала, что имеет такое же право быть стервозной и властной, как и носить вызывающее колье из бриллиантов на своей шее.
Мэллори посмотрела вверх и встала. Ее глаза погасли.
– Да, Джейн? – спросила она, и по ее тону Тай понял, что эта женщина была начальницей Мэллори.
– Ты мне нужна на минутку, – заявила она.
– Конечно. – И Мэллори пошла за ней в сторону фойе.
Аукцион был в полном разгаре. Люди кричали, размахивали табличками и нещадно повышали цены. Но Таю это уже было неинтересно. У него заболела нога, и он тут же принялся убеждать себя, что ему надо обязательно пройтись и размять ее. В общем, скоро он уже шел следом за Мэллори в фойе.
Мэллори стояла спиной к нему и разговаривала с этой неприятной дамой.
– Разумеется, – услышал Тай, – я сейчас же пойду наверх и принесу ее.
Потом ее начальница ушла, а Мэллори направилась к лестнице. Она шла так быстро, как позволяли ей высокие каблуки. Ее упругие бедра под платьем ходили из стороны в сторону.
Тай мысленно приказал себе остановиться. Он не должен был идти следом. Он слышал их разговор с матерью и понимал, что Мэллори – послушная девочка, которой почему-то вдруг захотелось попробовать плохое на вкус. Ведь видно же, что она всю свою жизнь провела в Лаки-Харборе и знала о жизни столько же, сколько знает завернутая в вату дорогая игрушка. Она была не для него.
Но… но хоть она и лезла из кожи вон, стараясь услужить своей семье, начальнице и вообще всем людям вокруг, Тай чувствовал, что она мечтала о другой, более свободной жизни. Мэллори хотела расправить крылья, и для этого у нее была сила воли, что очень ему нравилось.
Но что бы она ни делала, чтобы вырваться из клетки, она никогда не узнает жизнь с той стороны, с которой она открылась ему. Мэллори все равно останется чистой, даже если решит немного рискнуть. Она слишком хороша для него и заслуживает больше, чем он может предложить. Так что ему лучше отступить. В конце концов, скоро он вообще уедет из города – может, даже через неделю.
Тай повторил себе все это – один раз, другой… И все равно направился за ней следом.
Мэллори поднималась по лестнице, мысленно проклиная высокие каблуки. Джейн послала ее за старинной вазой, которая была представлена на аукционе, но почему-то ее забыли оттуда принести.
Она знала, что это здание построили родители Джейн в далекие сороковые годы. И эта ваза стояла при входе много лет, пока прошлой весной тут не начался ремонт. Вазу отнесли куда-то наверх, и теперь Джейн захотела от нее избавиться.
Вот она и послала Мэллори «туда, не знаю куда».
Второй этаж шел вдоль всего здания. По центру был коридор, справа от него находились комнаты всяких городских клубов и кружков для молодежи, а слева было одно огромное хранилище для всякой всячины. Мэллори зашла туда, включила свет и огляделась. В помещении было пыльно и пахло запустением. Высокие стены терялись где-то под потолком, возле них стояли стеллажи, плотно забитые декорациями, разной бутафорией из старых постановок и другими странными вещами, которые вряд ли могли когда-либо пригодиться. Никаких ваз Мэллори пока не видела. Она посмотрела наверх и обнаружила у потолка что-то вроде антресолей, тоже заваленных старым хламом. Ей стало не по себе, но она решила не паниковать раньше времени. Может, все обойдется, и ей не придется лезть туда в своем коротком платье и на неудобных каблуках.
Она направилась в глубь комнаты, обошла две огромных, уже изрядно потрепанных новогодних елки и очутилась возле пирамиды из коробок. У нее не было никакого желания открывать каждую из них, и Мэллори, решив, что вазу не стали бы прятать так далеко, пошла к стеллажам на противоположном конце помещения. Там находились более ценные вещи – всякая мебель и канцелярские принадлежности для офиса… И вдруг, самым чудесным образом, Мэллори увидела вазу, которая в гордом одиночестве стояла на одной из полок и точно подходила под описание Джейн. Не веря своим глазам, Мэллори схватила ее и повернулась, чтобы идти.
Но уперлась в каменную стену.
Которой оказалась мужская грудь.
Тай!
Он будто возник из воздуха и напугал ее до полусмерти. Ваза выскочила у Мэллори из рук и чуть не разбилась, но Тай успел ее подхватить.
Стало так тихо, что Мэллори слышала, как бьется ее сердце. Только оставшись с ним наедине, она вдруг поняла, каким опасным человеком мог оказаться Тай. Да, он надел элегантный костюм и аккуратно уложил волосы, чтобы выглядеть пристойно. Но Мэллори чувствовала, как мало внутри его было этой самой пристойности. Он был настоящим Плохим Парнем, и она это чувствовала.
– Что ты тут делаешь? – прерывисто спросила Мэллори.
– А ты что делаешь?
– Работаю. – И она взяла вазу из его рук.
– Ну, тогда я тебе помогаю. Мы же с тобой на свидании, в конце концов.
– О котором ты не помнишь.
Он удивленно посмотрел на Мэллори:
– Ага, так ты злопамятна!
– Да вовсе нет.
И тут где-то далеко скрипнула ведущая в хранилище дверь.
– Эй, кто-нибудь! Мэллори, ты здесь?
– Вот черт, – в ужасе прошептала Мэллори. – Это же Люсиль.
– Мама просила тебя не ругаться.
– Мэллори! – опять позвала ее Люсиль. – Я видела, как сюда за тобой пошел твой горячий парень. Я просто хочу сфотографировать вас для Фейсбука.
О нет, только не это! Мэллори заметалась, пытаясь найти в этом пыльном углу место, где можно спрятаться.
Тай увидел, что она в панике. Он приложил палец к ее губам, показывая, что ей нужно вести себя тихо. Потом взял вазу в одну руку, ее запястье – в другую и направился в самый дальний конец хранилища.