Код расплаты - Евгений Сухов 7 стр.


– Да, господин директор.

– Все, заканчиваем на этом разговор, мне опять звонят из Белого дома. Сегодня я невероятно популярен в президентской администрации. Договорим позже. И не забудь вернуть досье в указанный срок.

Анри Обрайн положил трубку. От беседы остался неприятный осадок. Недоговоренность горчила, так и хотелось преодолеть ее доброй порцией виски. Пожалуй, небольшой праздник можно будет оставить на вечер. А сейчас имеются более важные мероприятия.

* * *

Поднявшись к президенту банка, Анри Обрайн прошел мимо Жаклин, миловидной секретарши Конорса. Непонятно, чем он напугал прелестное создание, но бедная женщина просто вжалась в кресло от страха, как будто бы заместитель директора ФБР явился в приемную для ее ареста. В следующий свой визит нужно будет подарить ей коробку швейцарских конфет, глядишь, и смотреть станет поласковее.

Широко улыбнувшись, Анри попытался исправить неловкость, затем поинтересовался:

– Президент у себя?

– Да, господин Обрайн, – поспешно отозвалась женщина.

Успел заметить, что на ее хорошеньком личике отразилось неподдельное облегчение, когда он проследовал дальше. Если Жаклин и дальше будет вести себя столь непредсказуемо, то у него появятся все основания подозревать ее в шпионаже.

– Что у тебя, Анри? – спросил президент, едва Обрайн перешагнул порог. – Надеюсь, чем-нибудь порадуешь?

– Мы проверили всех твоих сотрудников, провели титаническую работу, но никто из них не причастен к кибератакам. Источник опасности находится где-то снаружи.

– У нас осталось всего лишь три дня. Если за это время мы ничего не предпримем, то вся наша финансовая система полетит к чертовой матери! Убежден, ты осознаешь, что это не только проблемы моего банка, но и всего государства?

– Больше, чем кто-либо, Энтони. И поэтому я хочу сказать тебе, чтобы ты… – В кармане неприятно завибрировал телефон. Вытащив его, Обрайн не без удивления отметил, что номер был незнакомым, обычно он не отвечал неизвестным абонентам, но в этот раз чутье подсказало, что звонок может быть важным. – Мне звонят…

– Надеюсь, что этот звонок поможет в твоей работе, – буркнул раздраженно Конорс.

Неприятности последних дней гусеницами танка прошлись по их многолетней дружбе, хотя оба старательно лепили видимость, что отношения между ними оставались прежними.

– Слушаю, – произнес он в трубку.

– Это вам звонит Дарья.

– Как вы узнали мой номер телефона… Впрочем, объяснять не нужно, догадываюсь. У вас что-то серьезное или вы решили немного поболтать?

– У меня есть два вас нечто важное, но я бы хотела узнать правду о Томми. Вы обещали… Если вы решили отказаться от своих слов, то я немедленно прекращаю сотрудничество.

– Насколько ваше сообщение важное?

– Ровно настолько, чтобы поймать банковского хакера.

– Ах, вот даже как, – перевел Обрайн взгляд на президента банка, с напряжением вслушивающегося в разговор. – Где вы сейчас?

– Я в операционном зале.

– Хорошо. У меня есть для вас кое-что интересное. Я сейчас к вам спускаюсь. Надеюсь, услышать действительно нечто сногсшибательное.

Анри уложил папку в кейс и, попрощавшись с Конорсом, буркнувшим в ответ нечто невразумительное, быстро вышел из кабинета.

* * *

Обрайн увидел Дарью в кабинете Гольдберга – девушка сидела за компьютером и гибкими проворными пальчиками стучала по клавиатуре. Лицо одухотворенное, заметно взволнованное. Ну, прямо компьютерная мадонна!

– Надеюсь, что ваша информация стоит того, чтобы я прервал свой разговор с президентом банка, – подошел Обрайн.

– Можете не сомневаться, стоит… Я знаю, как и куда уходят деньги. А вы принесли то, что обещали?

– Все находится вот здесь, – показал он на кейс, что держал в руке. – А теперь рассказывайте, куда уходят деньги, – отвечал Анри, присаживаясь на свободный стул. – Я внимательно слушаю.

– Они идут через бот-сеть…

– Выражайтесь яснее, что это такое? – раздраженно произнес Обрайн.

– Бот-сеть, или бонет, это сеть зараженных вирусом компьютеров, которые связываются между собой и управляются одним человеком, бот-мастером.

– Получается, что он находится в системе?

– Это не так. В действительности хакер находится далеко за пределами системы, но действует таким образом, как будто бы находится в ней. Он может контролировать компьютеры без ведома хозяина даже на расстоянии многих тысяч километров. Компьютеры будто бы превращаются в настоящих зомби, и ему уже не составляет труда, чтобы заполучить все личные данные владельцев, включая их счета. Эти зараженные компьютеры находятся по всему свету. При желании он может довести их число до сотен тысяч!

– И он способен управлять таким количеством?

– Для него это не составит труда.

– Но как он их получает?

– Достаточно только активизировать зараженный сайт или рассылку, и они уже подвластны бот-мастеру. Такие компьютеры нередко составляют оперативную систему банков, а бот дает им команду пересылать деньги на карточки и счета.

– Этот бот всегда зависит от человека?

– Не всегда… Бот можно наделить функцией самораспространения. Причем он способен проникать по всем компьютерным сетям, включая банковские, Министерства обороны, Белого дома… Здесь все зависит от способностей его создателя. Хакер заражает доступные сайты, находящиеся в рабочем режиме, затем самостоятельно ищет в Сети уязвимые компьютеры и также их заражает. Дальше по его команде деньги приходят на подставные фирмы. Счета их одноразовые и служат лишь для единственной акции. Таких счетов много. Деньги лежат недолго, фактически их снимают уже через пятнадцать минут после того, как они прибудут. А еще деньги приходят на фальшивые карты, которых у них может быть во множестве.

– Теперь ответьте: как мне отловить этого мерзавца?

– Мне удалось обнаружить банки, куда он перевел крупные суммы.

– И где же они находятся?

– В Монако… А еще на Кипре.

– Вы знаете номера счетов?

– Вот они, – протянула Дарья бумагу.

Обрайн внимательно прочитал написанное:

– Но он уже снял со счетов все деньги.

– Еще позавчера, – согласилась Дарья. Улыбнувшись, добавила: – Но это не моя вина, я ничего не могла с этим поделать. Я работаю у вас с сегодняшнего дня.

Подозвав к себе Донана, Обрайн произнес:

– Отнесите эти счета ко мне, скажите Полу, чтобы их срочно заморозили!

– Понял, – с готовностью отвечал Гольдберг и, взяв распечатку, быстро удалился.

– Что вы еще можете сказать про этого сукиного сына?

– С определенной долей уверенности могу сказать, откуда произошла атака.

– И откуда?

– Из России.

– Нечто подобное я предполагал… Как же это у вас получилось так быстро разобраться? – осторожно поинтересовался помощник директора ФБР, как если бы опасался спугнуть удачу.

Банк «Империал» потратил сотни миллионов долларов на защиту своих средств, но в итоге так и не сумел уберечься от хакеров. Были задействованы лучшие специалисты страны, чтобы залатать дыры в компьютерной сети, но они тоже оказались бессильны. А тут приходит совсем молодая девчонка, едва выпрыгнувшая со студенческой скамьи, и с легкостью разрешает ребус, неподвластный полусотне лучших программистов мира.

– Я ввела антивирусный модуль, который спрограммировала несколько дней назад. Он, как никакой другой, подходит для такого случая и занимается сканированием важнейших системных областей, он не только контролирует пути отражения вирусов, но и отслеживает, откуда они пришли. Мне нужно совсем немного времени, чтобы узнать, кто именно их отправил.

– Когда вы можете это узнать? Мне нужны сроки!

– Думаю, что завтра вы сможете запрашивать ордер на арест этого хакера.

– Хорошая новость. Честно говоря, я не ожидал от вас такой прыти.

– Почему?

– Как-то вы не вписываетесь в систему, что ли… Такие девушки, как вы, созданы совершенно для другого. Их нужно любить, обожать, ласкать. Не думал, что в такой красивой и ухоженной головке могут прятаться такие светлые мозги.

– Я сделала все, что в моих силах. Теперь ваша очередь.

Поставив на стол кейс, Обрайн сказал:

– Личное дело Томми находится внутри этого кейса, только давайте сразу с вами условимся вот о чем: вы его будете смотреть именно в этой комнате. Разумеется, никакого копирования или переписывания. За подобные вольности с меня могут снять голову, а я и так много взял на себя. Через час я должен буду вернуть его на место.

– Я все поняла. И очень признательна вам.

– Если так, тогда можете приступать, – вытащил Обрайн папку в кожаном переплете. – Весьма непростое дело. Скажу вам так: на нем просто некуда ставить грифы секретности, насколько оно серьезное.

Девушка осторожно взяла досье. Папка в ее худых руках выглядела прибавившей в весе. Открыв первую страницу, Дарья Шелест углубилась в чтение.

Девушка осторожно взяла досье. Папка в ее худых руках выглядела прибавившей в весе. Открыв первую страницу, Дарья Шелест углубилась в чтение.

– Не возражаете, если я побуду здесь, – спросил Обрайн.

– Можете остаться, – отвечала Дарья.

В ответ Обрайн лишь едко хмыкнул. Перевернув несколько страниц, Дарья спросила:

– Почему в деле Томми фотография разбившегося самолета?

– Не знаю, – очень искренне произнес Обрайн, выдержав упругий взгляд. – Дальше там об этом ничего не сказано, я сам ломаю голову. Этот вопрос следует адресовать фотографу и тем людям, которые занимались этим делом. Меня это особенно не интересует. У меня сейчас и своих дел по горло. Могу только предположить, что эта фотография с места падения лайнера.

– Мне знаком номер этого самолета, – показала она на обломок. – Вторым пилотом разбившегося самолета был брат Томми.

– Да, я тоже что-то припоминаю, – не стал отказываться Обрайн. – Помню, что со всем этим делом была связана какая-то очень некрасивая история.

– Томми любил своего брата, они были очень близки.

Обрайн внимательно наблюдал за девушкой, сосредоточенно вчитывавшейся в текст. Дальше дело изобиловало фотографиями, в том числе и теми, где Томми был запечатлен со своим братом. Оба улыбающиеся, счастливые. Последние годы, когда они оба были живы. Братья даже не подозревали о том, что за ними уже не первый год велось наблюдение спецслужб. Если покопаться в секретных архивах, то можно натолкнуться на аудиозаписи их разговоров.

Девушка и сама чем-то напоминала совершенный компьютер: крупные глаза копировали тексты, закладывая их в уголки памяти. От внимательных и пытливых глаз не могла скрыться ни одна запятая.

Досье Дарья вернула через сорок пять минут.

– И что вы скажете? – спросил Обрайн, забирая папку.

– Я остаюсь при своем мнении.

– Мэм, позвольте узнать, каком?

Поправив выглядывающие листки, Анри Обрайн аккуратно завязал папку и уложил ее в кейс.

– Это не был несчастный случай.

– Вот как, и кто же, по-вашему, убил Харриссона? – слегка нахмурился помощник директора.

– Очевидно, тот самый человек, с которым он выходил из бара. Ведь его так и не нашли. Он сбил Томми на своей машине и уехал.

– Хм… Мы всерьез рассматривали эту версию, но точных доказательств у нас нет, – глухо отвечал Обрайн.

– Знаете, я пойду, – неожиданно произнесла Дарья, закрыв папку. – Я очень сильно устала. Мне просто нужно отдохнуть.

– Не смею вас задерживать. Вы и так сегодня очень много сделали. Я просто восхищен вами! Так, значит, мы с вами увидимся завтра? – спросил Обрайн.

– Конечно. Я ведь должна закончить начатую работу. Мне хотелось бы прочитать имя этого хакера.

– Мы его найдем везде, где бы он от нас ни прятался.

– До свидания, мистер Обрайн, – произнесла Дарья и вышла за дверь.

Где-то внутри тела, на уровне локтя, там, где пульсировал блуждающий нерв, возник легкий холодок, заставив Обрайна невольно поежиться. Это чувство не возникало у него просто так, оно всегда предшествовало какому-то серьезному событию. Значит, для этого и сейчас имелись подобающие причины. А своей интуиции Анри Обрайн привык доверять: не без ее помощи он женился, принимал ключевые решения по работе, обрывал прежние знакомства и вступал в новые отношения. Интуиция приносила болезненные ощущения, заставляла его вслушиваться в собственное сознание, и отмахнуться от него, как от старого и доброго советчика, он просто не имел права.

Поднявшись в свой кабинет, столь любезно выделенный президентом банка на время кризиса, Обрайн вскоре успокоился, наслаждаясь одиночеством. Сегодня он целый день провел на ногах, долгие часы пребывая на людях: кого-то отчитывал за излишнюю медлительность, с кем-то вел деловые переговоры, успел похвалить пару человек, придавая их работе дополнительный импульс, в середине рабочего дня выслушал даже небольшое нарекание от позвонившего шефа… А о событиях, произошедших мимоходом, он даже не вспоминал, они просто растворились в массе таких же обязательных и неизбежных дел. Так что самое время, чтобы посидеть в тишине и немного покопаться в собственном подсознании.

Вконец успокоившись, руководитель нью-йоркского отдела ФБР пришел к решению: вытащив из кармана трубку телефона, он быстро набрал номер агента:

– Пол, ты на месте?

– Да, мистер Обрайн.

– Проследи за этой девчонкой!

– Хорошо, мистер Обрайн. Она только что вышла из здания и сейчас направляется в сторону пятьдесят девятой улицы.

– Ты ничего такого настораживающего или подозрительного не заметил в ее поведении?

– Как будто бы ничего особенного. Что-нибудь не так, мистер Обрайн? – встревоженно спросил агент.

– Нет, все так… Просто в голову лезут разные дурные мысли и никак не могу от них отделаться. Не отходи от нее ни на шаг. И будь с ней поаккуратнее. У меня возникло ощущение, что она не такая простая девочка, как хочет выглядеть.

– С чего бы это, мистер Обрайн?

– Никогда не доверял умным девочкам.

– Она не только умная, она еще и красивая.

– Ты очень наблюдательный парень, Пол.

– Не беспокойтесь, господин помощник директора. Не в первый раз. Сделаюсь ее тенью, никуда она от меня не денется. И ориентир хороший – она в полосатом джемпере.

Отключив телефон, Обрайн вернулся в штаб. Ему тотчас доложили о том, что атака киберпреступника на банк приостановилась. Группа инженеров всерьез думала о том, что произошедшее следует поставить им в заслугу. Разочаровывать их не хотелось: не исключено, что киберпреступник, находясь где-то на противоположном конце планеты, просто отправился спать, утомленный многочасовым противостоянием с полусотней лучших программистов планеты. Скоро он как следует выспится, наберется сил, выпьет чашку бодрящего кофе, вот тогда задаст вам всем жару!

* * *

Выйдя из здания банка, Дарья пересекла проспект и направилась в сторону городского парка, где в это самое время проходило какое-то шумное веселье, привлекая своей разудалостью внимание горожан. Особенно много было родителей с детьми – залесенная часть парка с аттракционами, бесконечным количеством лотков с попкорном и мороженым представлялась им настоящим земным раем. Где-то их можно было понять…

Многочисленные фонтаны, пускавшие мельчайшие брызги во все стороны, и тенистые скверы, заросшие травой, традиционно считались местами свиданий и встреч, но некоторая часть людей углубилась в центр парка с единственной целью – перевести дух от сутолоки городской жизни.

В какой-то степени нью-йоркский городской парк являлся местом уникальным. Полностью рукотворный, он включал в себя растения всех климатических поясов, достаточно было сделать всего-то несколько шагов, чтобы оказаться в центре африканской пустыни или в тропической зоне Амазонки. Ухоженные дорожки, выложенные натуральным кирпичом, и аккуратно подстриженная садовыми ножницами зелень соседствовали с дикостью природы, имевшей самые замысловатые растительные формы. Невольно возникала мысль, что где-то в глубине чащи должно прятаться первобытное племя, вооруженное каменными топорами.

Более подходящего места, чтобы спрятаться от шпиков, придумать было сложно.

О том, что за ней наблюдают, Дарья поняла практически сразу, как только вышла из банка. Отделившись от стены здания, за ней поплелся молодой человек лет тридцати пяти, совершенно неприметной наружности, мало чем отличавшейся от множества прохожих, оказавшихся в этот час на шумной улице. На нем были клетчатая рубашка с длинными рукавами и просторные темно-синие брюки, на голове неприметная темно-синяя бейсболка с большим козырьком, под которым он умело прятал худое лицо. Единственное, что его могло выделить из толпы, так это светло-серые ботинки, заметно контрастирующие на темном асфальте.

Держась на значительном расстоянии, шпик проворно двигался за ней в людском потоке, скрываясь за прохожими, но всякий раз прибавлял шаг, когда Дарья ускоряла движение. Что же ему нужно? Может, это как-то связано с Томми? Но она тотчас отбросила эту неприятную мысль – Томми давно уже нет. Вряд ли кто-нибудь станет интересоваться его девушкой через два года после его гибели. За это время личность Томми как бы значительно изменилась: для одних он переродился в легенду, для других сделался настоящим злодеем; вот только для нее оставался прежним – добрым и открытым парнем, которого она очень любила.

Возможно, наблюдение за ней как-то связано с охраной банка и его секретов. Уже ни для кого не секрет, что на этажах здания дежурят агенты ФБР, а если за ней следит один из них, получается, что ей не доверяют до конца. Может быть, даже в чем-то подозревают.

Дарья уверенно прошла в парк, миновала группу детей, выстроившихся в очередь за разноцветными шарами, повернула за лотки с мороженым; обернулась лишь однажды, выделив среди остальных прохожих парня в светлых ботинках, и устремилась вдоль аллеи, засаженной секвойями. Группа клоунов, раздававшая мороженое детям, проводила какое-то красочное представление с плакатами. Рядом уже монтировали сцену для детского спектакля. Так что народу набежало немало. Прибавив шаг, Дарья спряталась за спиной зрителей, хохотавших над очередным чудачеством рыжего клоуна с невероятно большими ботинками и в широкополой дырявой шляпе. Потеряв Дарью из вида, соглядатай занервничал и едва ли не бегом вкрутился в плотную толпу. Укрывшись за трансформаторной будкой, Дарья злорадно наблюдала за беспомощностью преследователя. Повертев головой, агент устремился в противоположную сторону, приняв за Дарью другую девушку, одетую в точно такую же полосатую кофту. Убедившись, что соглядатай ушел на достаточно большое расстояние, она спокойно вышла из-за укрытия и вместе с потоком людей направилась через парковую зону к станции метро. На ходу достала телефон и набрала номер. Трубку сняли после третьего гудка.

Назад Дальше