КЛЕОЛИНДА: ФИЛЬМЫ СУМЕРЕЧНОЙ САГИ ЗА 15 МИНУТ
«Сумерки» за 15 минут
Я так страшно волновалась, как бы мне всё это написать, что махнула рукой: а, была-небыла! Вот вам «Сумерки за 15 минут» с иллюстрациями — предупреждаю сразу, не то ведь вы сами не сообразите.
Форкс, Вашингтон
[Белла Свон — неуклюжая семнадцатилетняя задрочка, живёт в Фениксе. Но тут её мать выскакивает замуж за молоденького бейсболиста и хочет отправиться с ним вместе в турне. Тогда Белла решает вернуться в родные дождливые Ебеня к папочке, с которым, судя по всему, в отличие от книги, у нее какой-никакой контакт. И я уже в шоке, потому что в фильме Белла на 500% менее плаксива и от этого менее пассивно-агрессивна, чем в книге.]
БЕЛЛА: С нами все будет в порядке, мой любимый ручной кактус. С нами все будет в порядке.
ЛЮБИМЫЙ РУЧНОЙ КАКТУС: ...
Эй, Белла, вот те пикап с задницей всмятку!
ЧАРЛИ: Сюрприз! Мне тут лучший друг всучил для тебя пикап-с-задницей-всмятку!
БЕЛЛА: Вау, хрен знает почему, но он мне типа нравится! Спасибо, папочка! Спасибо, папочкин друг Билл!
БИЛЛИ: O, я тут подумал и решил привести сынишку Джейкоба… еще до того, как ты познакомишься с ЕЩЁ БОЛЕЕ ЖУТКИМИ РЕБЯТКАМИ.
ДЖЕЙКОБ: Пааааааааааааааааа!
Школа в Форксе
[Итак, Белла отправляется в школу. Местная публика тут же напускается на новенькую со всеми этими: «Классная тачка!» и «Ну, как жисть, Аризона?». Они, в общем, ничего себе в смысле тупости, и кое-кто из её будущих приятелей небелый, прикиньте? ~*ПО ПОРЯДКУ РАССЧИТАЙСЬ!*~ Джессика – стерва! Анжела – милочка! Эрик – чокнутый азиат, который хочет встречаться с Беллой! Майк — чокнутый янки, который хочет встречаться с Беллой! Тайлер — чокнутый ниггер, который водит фургон (и, кстати, тоже хочет встречаться с Беллой)! Белла, типа, слегка офигевает от такого внимания, но справляется неплохо и довольно быстро запоминает имена одноклассников, отчего лично я в шоке: кто эта девица и что она сделала с Беллой Свон?]
Судьбоносная Столовая
[Итак, Белла обзаводится друзьями и, если она и перемывает им косточки за их спиной, то мы этого не слышим. И тут в столовую меееееееееееееедленно входят приемные дети Каллена. Они не едят, с посторонними не разговаривают, совокупляются только друг с другом и носят на шее очень-очень эксклюзивные медальоны с гербом семейства Калленов. Неудивительно, что их ненавидит вся школа. ~*ПЕРЕКЛИЧКА!*~ Розали — стервозная блондинка! Эмметт — тупоголовый качок! Элис – которая вертлявая! Джаспер – у которого болезненный вид!]
[И тут... появляется Эдвард.]
ЭДВАРД: *Джеееееееееееееееееееемс Дииииииииииииииин*
МАЙК: Эй, Белла, хочешь пойти со мной на биологию?
БЕЛЛА: Прости, ты кто?
Урок биологии
[В классе лишь одно свободное место. Угадайте, рядом с кем? НЕТ, УГАДАЙТЕ. Позади Эдвардова стула – чучело совы с распростертыми крыльями, и кажется, что крылья растут у Эдварда на спине. Ну, вы понимаете. Потому что он ангел, мраморно-сахарный Адонис. И тут до него доходитe ужасно влекущий аромат Беллы. Он зажимает нос и весь урок сидит с таким видом, будто его вот-вот стошнит.]
БЕЛЛА: Ой... Моя самооценка опускается ниже плинтуса.
Место, о котором ничего не говорилось в книге
[Эй, на свете есть плохие вампиры, и они кушают людей.]
Любимая забегаловка Чарли
[Унылые страдания Беллы по поводу того, исчезновения Эдварда, прерываются оставшейся половиной населения Форкса, вздумавшей удариться в воспоминания о прекрасном детстве Беллы в родном городе:]
КАКОЙ-ТО МУЖИК: Глянь-ка, да это же малышка Изабелла Свон!
КАКАЯ-ТО ОФИЦИАНТКА: Вот фруктовый пирог, ты его любила в пятом классе!
КАКОЙ-ТО ПРИДУРКОВАТЫЙ ДРУЖОК ЧАРЛИ: Эй, Белла, помнишь меня, я играл Санту?
ЧАРЛИ: Хм, ей тогда было четыре года.
Нет, ну вы только посмотрите, кто соизволил прийти на биологию!
ЭДВАРД: Привет. Пожалуйста... позволь представить тебе... себя. Я... Эдвард Каллен.
БЕЛЛА: Где ты был всю неделю? И почему ты вёл себя как последний дурак?
ЭДВАРД: Мне нужно было... уехать. Кое-куда. Это совершенно никак не связанной с моим желанием тебя прикончить.
БЕЛЛА: Ты что, обзавёлся контактными линзами, пока был «кое-где»? На прошлой неделе глаза у тебя были чёрными, а сейчас – золотисто-жидко-топазно-подсолнечно-масляно-мочевого цвета.
ЭДВАРД: *смотрит на неё в упор, разворачивается и уходит*
БЕЛЛА: ЭЙ, ТЫ ЧЕГО? ОШИЗЕЛ?
Школа в Форксе, автостоянка
[На обледеневшей стоянке Эдвард вовсе не следит за Беллой, не-е-е, с чего вы взяли? Неожиданно появляется смертоносный фургон Тайлера — Боже ж мой! — он несётся прямо на Беллу… но Эдвард уже рядом, швыряет её на асфальт, голыми руками останавливает мчащуюся на бешеной скорости машину и напоследок ослепляет Беллу своим великолепием.]
[А потом он устраивает скачки с препятствиями. Жеребчик, однако.]
Больница св. Форкса
[Доктор, который осматривает Беллу, обалдеть, как сексапилен молод. И у него странно белокурые волосы. И золотистые расплавлено–жёлто-коричнево–топазовые… Оооооооооооооооо.]
БЕЛЛА: Хорошо, что Эдвард сиганул через всю автостоянку и спас меня, не так ли, доктор Каллен?
КАРЛАЙЛ: Хорошо, что ты ударилась головой, и теперь тебе никто не поверит, не так ли?
[Когда он врёт, у него такая очаровательная улыбка.]
[Уходя из больницы, Белла натыкается на доктора Каллена, Эдварда и Розали, собравшихся для не–очень–секретного совещания:]
РОЗАЛИ: Твою мать, ЭДВАРД! Теперь нам снова придётся уехать отсюда!
КАРЛАЙЛ: Ну, Розали, пожалей мальчика...
[А теперь Эдварду придётся уладить дела с Беллой, с чем он блестяще справляется.]
ЭДВАРД: Чего? Я всё время стоял рядом с тобой.
БЕЛЛА: Нет, не стоял. Ты никогда не стоишь рядом. Скажешь ты наконец правду или нет?
ЭДВАРД: Нет, потому... что кончается на «у»!
КАРЛАЙЛ: *закрывает лицо руками*
Школьная экскурсия
[в... теплицу. Для изучения... компоста? Эй, пацаны, не хотите в следующий раз изучить моё мусорное ведро?]
ЭДВАРД: В общем... Я хотел извиниться за то, что был груб, но не за ту грубость о грубости, которую я сказал, когда не был груб, как сейчас.
БЕЛЛА: ...? ЭДВАРД: Короче: мы не можем быть друзьями, ХРЧАРПБВ...
БЕЛЛА: ...!
[На улице, пока все рассаживаются по автобусам, Белла пытается поймать Эдварда. Джаспер выглядит, как больной свиным грипом, зато Элис тараторит без умолку:]
ЭЛИС: Привет, Белла, я люблю…
ЭДВАРД: ЗАТКНИСЬ, ЭЛИС!
БЕЛЛА: ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ДАЛ МНЕ УМЕРЕТЬ ПОД ФУРГОНОМ?
ЭДВАРД: Ты правда думаешь, будто я жалею, что спас тебя от Фургона Смерти?.. Нет, ты не можешь ехать вместе с нами!
БЕЛЛА: И почему ты всегда такой гад?!
Эпическая романтика в школьной столовке
[Наигравшись в футбол с яблоком, Эдвард переходит к сути дела: не то чтобы он не хотел дружить, но...]
ЭДВАРД: А что, если я не супергерой? Что если... я – плохой парень?
БЕЛЛА: ... Круто.
ЭДВАРД: *фэйсом об поднос*
Сделай мне больно, знойный вампир
[А тем временем появляются Полуголый Джеймс и два других злых вампира. И придурковатый дружок Чарли умирает. Увы, у Джеймса нет рубашки. Это важно. То есть, вообще это – жизненно важно.]
Пляж, резервация Ла-Пуш
[Анжела (мой самый любимый после клёвой Элис персонаж) и Белла жмутся друг к другу, пытаясь согреться, пока другие ребятишки развлекаются серфингом на льду или чем-то вроде того.]
АНЖЕЛА: Мне так хочется пойти на выпускной с Эриком…
БЕЛЛА: Не с Беном?
АНЖЕЛА: Бен? У нас в школе нет никаких Бенов. По-любому, с Эриком. Я хочу с ним, но он меня фиг пригласит.
БЕЛЛА: Тогда пригласи его сама! Ты сильная и независимая женщина. Поверь мне, я знаю, что говорю.
[Пардон? Белла Лошара Свон назвала себя независимой пподружилась с какой-то обычной смертной? Чудеса ещё случаются.]
[И тут появляется Джейкоб со своей пока ещё не одетой в шубы шайкой. Они все наперебой: «Вы, случаем, не притащили с собой Калленов? Потому как им сюда нельзя».]
БЕЛЛА: Постой, что ты сказал?
ДЖЕЙКОБ: А, бредовые сказки про то, что моё племя — потомки волков, а Каллены — потомки себя самих. И мои предки то ли в старину, то ли где-то в тридцатых годах, то ли ещё когда заключили пакт с Хладными, чтобы те никогда не появлялись на нашем пляже, и да будет так.
БЕЛЛА: o_O
Casa de Свон
[Итак, Белла торопится домой, лезет в Google и находит там нечто типа: http:// quileutelegends.com/coldones/vampires_duh.html. Она решает отправиться за нужной книгой в книжный магазин Порт-Анжелеса — похоже, Amazon не доставляет книги в Форкс.]
БЕЛЛА: И в эту ночь впервые мне приснился Эдвард Каллен, хотя по непонятной причине я предпочитаю фантазировать о том, как он, словно истинный маньяк, прокрадывается среди ночи в мою комнату.
[Лапочка, ты думаешь, что это фантазии?]
Магазин одежды в Порт-Анжелесе
[Пока Анжела и Джессика примеряют платья для выпускного, Белла сидит на подоконнике и даже не пытается сделать вид, что ей до них есть дело.]
ДЖЕССИКА: Какое лучше — сисястое или грудастое?
БЕЛЛА: Слушайте, мне по большому счету на вас обеих наплевать, так что пойду-ка наведаюсь в важный для сюжета книжный.
[Ах, ну наконец-то — Белла, которую мы все знаем.]
Мрачные улицы Порт-Анжелеса
[После покупки книги «Всё, что вы хотели узнать о легендах квилетов, но не хотели спрашивать у детеныша–оборотня» в небольшом туристическом городишке Белла умудряется попасть в лапы бродячих подонков. Но ВНЕЗАПНО[1] на них пикирует Эдвард, хватает Беллу и припугивает подонков Вампирской Вольвой Высшей Справедливости, и все подонки типа: вау, эти старшеклассники — жесть. О-го-го, Volvo мчится вдаль!]
La Попсоvая Itaлia
[Слышьте, не спрашивайте меня, что что это у официантки на башке, я не в курсе.]
ЭДВАРД: Я ХОЧУ ВСЕГДА ЗАБОТИТЬСЯ О ТЕБЕ.
БЕЛЛА: Круто.
[Звук, который вы слышите, — это я со шмяком закрываю лицо руками.]
ЭДВАРД: Короче, я следил за тобой по всему городу, потом потерял из виду, а потом услышал жуткие убийственные мысли и …
БЕЛЛА: Постой-ка, ты – что?
ЭДВАРД: ... Вот дерьмо.
[Эдварду приходится расколоться: он может читать мысли всех людей, но, увы и ах... у Беллы он никаких мыслей не обнаруживает. Однако про вампирские дела он, в отличие от книги, — молчок.]
Постойте, что-то случилось? Что?
БЕЛЛА: Постой, что-то происходит в полицейском участке?
ЭДВАРД: Погоди, почему там мой папочка?
КАРЛАЙЛ: Белла, мне жаль... Придурковатого дружка твоего отца шлёпнули жуткие, но важные для сюжета личности.
БЕЛЛА: Даже не знала, что у нас в фильме есть такие личности!
КАРЛАЙЛ [многозначительный взгляд]: Понимаю. Их не так уж много в Форксе.
ЭДВАРД [читая мысли]: D:<
Casa de Свон
[Из участка Белла возвращается домой не с Эдвардом, а с папочкой, и читает о легендах квилетов и о том, что Хладные на самом деле зовутся словом, которого я никогда не слышала прежде, хотя и обожаю вампиров[2]. Их полно везде, но особенно их много в дождливых Ебенях, и вы можете их узнать по скорости, силе, холодной бело-мраморной коже, желто-коричневым топазовым глазам и неумении общаться с девчонками.]
БЕЛЛА: Обалдеть.
Школа Форкса, на следующее утро
БЕЛЛА: Ты. Я. Лес. НЕМЕДЛЕННО.
Лес Неизбежных Откровений
[Белла намеревается покончить с этой игрой. Она тыкает его носом в улики. Отпираться невозможно.]
ЭДВАРД: СКАЖИ, СУКА, КТО Я?
БЕЛЛА: ЭДВАРД.
ЭДВАРД: НЕТ, НЕ ЭТО!
БЕЛЛА: ГОВНЮК.
ЭДВАРД: НЕТ, ПОПРОБУЙ ЕЩЁ РАЗ.
БЕЛЛА: ВАМПИР, ОК? ВАМПИР.
ЭДВАРД: ССЫШЬ?
БЕЛЛА: НЕТ.
ЭДВАРД: Минуточку, что ты сказала?
[Эдвард за руку тащит её через лес, как будто не мог тащить за космы или ещё за что? Черт. Затем на закорках поднимает на гору, на единственный освещённый солнцем участок — продемонстрировать, что он за чудовище такое, показать ей ужас своего существования, и раскрыть чудовищные секреты, сопровождающиеся "музыкой ветра":]
ЭДВАРД: Я - ВАМПИР. ЭТО — МОИ БЛЁСТКИ.
БЕЛЛА: O, вау, я потратила шестьдесят баксов в Sephora, чтобы блестеть как ты. Что это – косметика Urban Decay?
ЭДВАРД: НЕТ!
БЕЛЛА: O, новый фармацевтический препарат?
ЭДВАРД: ЭТО КОЖА УБИЙЦЫ, БЕЛЛА!
БЕЛЛА: ЛАДНО. НЕВАЖНО. Но твоя помада из коллекции Cargo, да?
ЭДВАРД: *нервно ходит взад-вперёд*
[Уже на другой поляне в пароксизме эпилептического гнева он начинает расшвыривать в разные стороны деревья и дерьмо… В конце-то концов, неужели она не видит: он — самый искрящийся хищник в мире. Но Белле по барабану. ЕЙ НАПЛЕВАТЬ. И Эдварду приходится перепрыгивать с дерева на дерево, чтоб держать дистанцию и НЕ ПОТЕРЯТЬ КОНТРОЛЬ. ОК, он никогда не должен терять контроль, хотя это очень, очень-преочень тяжело, ясно? А Белла ему: «Правда? Неужели так тяжело?!» И карабкается за ним на дерево, а он ей типа: «ЧЁРТ, ДЕТКА! А как те вот это понра?..» И тут он, наконец: «Против несокрушимой силы твоего запаха в сочетании с полным отсутствием всякой мыслительной деятельности я устоять не могу! Мне надо знать, о чём ты думаешь». А она ему: «Я думаю, что люблю тебя». И… люди с татушками на щиколотках[3] настояли, чтобы в сценарий фильма были непременно добавлены следующие реплики:]
ЭДВАРД: Итак, лев влюбился в овечку.
БЕЛЛА: Глупая овечка.
ЭДВАРД: Ну, а лев просто мазохист.
[Не помню точно, что было сразу после этого эпизода, потому что чуть не сдохла.]
Поляна Великого Искрения
[А потом они валяются, грустно и нежно, среди цветов на его любимой полянке (у него есть любимая полянка), пялятся друг на друга, как чумы избегая телесного контакта, и спорят до хрипоты, кто из них симпатиШнее.]
[Поздравляем Кэтрин Хардвик: она сняла порно без секса.]
На следующее утро
[Короче, на следующее утро Эдвард заезжает за Беллой на Вампирской Вольве и является в школу с видом завзятого Сексуального Гангстера. Все: «Ну и ну, этот ненормальный пацан Каллен наконец-то трахнулся?» А он, типа: «Нет, просто показал ДЕВЧОНКЕ блёстки!»]
У Блесткопиров
[Пошли знакомиться с семьёй! Не-папочка Эдварда Карлайл, не-мамочка Эсме и «детишки» радостно собрались на ни разу не пользованной кухне, чтобы под видео-уроки от the Food Network приготовить итальянский обед для Беллы]
ЭММЕТТ: ЙО, БЕЛЛА, МЫ ГОТОВИМ ТЕБЕ ЕДУ
[– и Элис, типа: «Привет, Белла, ты так вкусно пахнешь, ты мне очень нравишься, давай поиграем в наряды?» Джаспер выглядит, словно больной хроническим поносом, и это ещё до того, как выяснилось, что Белла уже поела:]
РОЗАЛИ [*давит миску, топчет её ногами *]: Я ВЕСЬ ДЕНЬ СТОЯЛА ВОРОНКОЙ КВЕРХУ ВОЗЛЕ РАСКАЛЁННОЙ ПЛИТЫ, ЧТОБЫ ПОСМОТРЕТЬ, КАК ЭТА ТУПАЯ СУЧКА ЖРЁТ! ИДИ ТЫ СО СВОЕЙ СМЕРТНОЙ НА Х***, ЭДВАРД! И НАХ*** ВОЛЬВУ, НА КОТОРОЙ ТЫ ЕЗДИШЬ!
ЭДВАРД: Ладно... мы пойдём куда-нибудь в другое место.
Комната Эдварда
БЕЛЛА: У тебя нет кровати?
ЭДВАРД: НЕТ, БЕССТЫЖАЯ ТЫ ДЕВКА.
ФАНАТКИ СУМЕРЕК: Боже! Его диванчик не чёрный, и Белла не в голубом с треугольным вырезом, и…
ФАНАТКИ ГАРРИ ПОТТЕРА: *очередь из огнемётов*
[O, гляньте-ка! У Эдварда на CD плейере Muse Linkin Park Дебюсси! Белла обожает Дебюсси! Давай потанцуем!]