— Он поджег школу!
Вальдауэр схватил Восольского за воротник и с силой рванул его. В то же мгновение учитель вцепился ему в горло. Вальдауэр отбросил в сторону автомат и правой рукой, словно молотом, ударил Восольского в лицо. Учитель упал на землю.
— Вот тебе, гад! За горло хватать вздумал! — прохрипел Вальдауэр.
Тем временем в Хеллау завыла сирена. Со стороны границы снова загремели выстрелы.
Восольского обыскали. Вальдауэр похвалил Юргена:
— Молодец, ловко ты его! Теперь беги к школе! — Повернувшись к Восольскому, язвительно бросил: — Вставайте, господин учитель! Урок немецкого языка начинается! Руки вверх и марш вперед! Попытаетесь бежать, буду стрелять!
* * *
Пламя вырывалось уже из двух окон, когда Юрген подбежал к школе. Вокруг было светло: зажгли уличное освещение. Юрген одним махом взбежал наверх, схватил огнетушитель и бросился к двери. Она еще не горела, но сквозь щели пробивался дым. Юрген резко рванул ее на себя, привел в действие огнетушитель и направил струю пены на пламя, метнувшееся ему в лицо. Выждал, пока огнетушитель не сработал до конца. Огонь стал отступать, но дышать было нечем. Только не сдаваться! Юрген распахнул окно в вестибюле и высунулся наружу. Глубоко вдохнул несколько раз ночной воздух и побежал в другой конец коридора. Там висел еще один огнетушитель. Когда пустил в ход и этот, огонь погас. Только в одном углу еще продолжали тлеть доски. Обессиленный, Юрген выпустил из рук огнетушитель и упал около двери. Здесь и нашли его пожарники несколько секунд спустя. Юргена тут же вынесли на улицу. Кто–то стал делать ему искусственное дыхание. Прошло несколько минут. Юрген открыл глаза и застонал. Его начало рвать. Эрмиш наклонился над ним и приподнял его голову.
— Потушили? — тихо спросил Юрген.
— Лежи, Юрген, лежи. Ты молодец. Все в порядке!
— Хорошо. — Юрген опустил голову. Только сейчас он почувствовал, как горят у него от ожогов руки и лицо.
С наступлением утра возбужденная толпа жителей Хеллау растаяла. Ратуша походила на муравейник. Рабочий кабинет Фридриха превратился в командный пункт. В соседней комнате работали товарищи из министерства государственной безопасности. Они вели первые допросы. За рабочим столом бургомистра сидел Рихнер, напротив него — Берген. За последний час начальнику заставы многое стало ясным. Восольский… Ведь ему была предоставлена полная свобода действий. Он пользовался доверием пограничников, жителей и, видимо, пастора. Только теперь Берген начал кое–что понимать. Горькое открытие!..
Мужчину, который хотел скрыться вместе с Барбарой Френцель, Берген разглядел лишь во время допроса. На его правом виске красовался багровый шрам, а лицо было искажено страхом. Незнакомца только что допросили. Час спустя после ареста Восольского в Росберге поймали Отто Зимера. В последний момент он чуть было не ускользнул от правосудия. Зимер, как выяснилось, тоже входил в шпионскую группу.
Рихнер поднял голову.
— Товарищ младший лейтенант, теперь давайте подведем итоги. Наше предположение, что здесь, в Хеллау, действует группа агентов врага, подтвердилось. Возглавлял группу, по всей вероятности, Восольский. Он пойман и арестован. Его соучастница Барбара Френцель убита! Третий соучастник, видимо, связник. Он прорвался через оцепление и скрылся в Хеллау. Все ли пойманы? Это пока не установлено. В Росберге арестован Отто Зимер. При обыске у него была обнаружена крупная сумма наших денег и иностранная валюта. Ранен ефрейтор Кан. Его отправили в госпиталь?
— Так точно, товарищ майор!
— Хорошо. К счастью, его рана не опасна. Наши дальнейшие действия будут зависеть от результатов допросов, а пока приказываю: на участке Росберг — часовня оставить три поста, пограничникам занять башню «Б» и подступы к данному району, часть людей, находящихся в боевой готовности, иметь в резерве. Ясно?
— Есть, товарищ майор!
Рихнер склонился над столом. Его трубка задымила снова.
— Товарищ Берген, чутье подсказывает мне, что мы должны еще раз расследовать внезапное бегство Берты Мюнх и дело Болау. Мюнх поддерживала связь с Зимером.
Берген в знак согласия кивнул.
— Да. Теперь все выглядит иначе.
В комнату вошел капитан Штейн.
— Имеются первые результаты: связник дал показания. Восольский пока молчит, но долго он не продержится.
Капитан сел и закурил.
— Восольский настойчиво утверждает, что ключ, который нашли у него при обыске, — от его квартиры. При обыске комнаты Восольского ничего интересного не нашли. Вы, товарищ младший лейтенант, уверены, что у Восольского есть еще и ключ от часовни?
— Совершенно уверен, товарищ капитан.
— Как вы считаете, пастор замешан в этом деле? Может быть, и его следует допросить?
— Нет, в этом я не уверен. Правда, нам известно, что Восольский общался с пастором, но…
— Что?
— Восольский завел знакомство с Хинцманом, чтобы заполучить ключ. Это должно выясниться при обыске часовни. Не так давно я говорил с Хинцманом, и он рассказал мне о каких–то следах в часовне…
— Хорошо, — прервал Бергена Штейн, — попросите сюда пастора или лучше пойдите к нему и приведите к часовне. Я иду туда!
— Арестовать?
— Нет, не нужно. Попросите его пойти вместе с вами.
* * *
Хинцман пил чай, когда раздался звонок. С постели он встал еще тогда, когда послышались первые выстрелы. Пастор открыл дверь и увидел Бергена.
— Доброе утро, господин пастор. Я попрошу вас пойти со мной. Это необходимо.
— Теперь? Так рано? О боже, я слышал выстрелы. Что случилось? — Голос пастора дрожал от волнения.
— Очень сожалею, господин пастор, но я ничего не могу вам сказать. Вы все узнаете в свое время. Пожалуйста, успокойтесь. Сейчас требуются только ваши показания.
Хинцман перекрестился:
— Если это нужно, пожалуйста…
Когда Берген и пастор подошли к часовне, капитан Штейн уже ждал их.
— Извините, господин Хинцман, за беспокойство, но ваше присутствие необходимо. Вам знаком этот ключ?
Хинцман взял ключ и с удивлением стал рассматривать его.
— Это ключ от моей часовни! Где вы его взяли?
— Ключ был найден у нашего врага. — Штейн посмотрел пастору в глаза.
Хинцман дрожащими руками вытащил из кармана свой ключ.
— Нет, это невозможно. Вот мой ключ, и он единственный. Что это значит?
— Какие взаимоотношения были у вас с учителем Восольским? — спросил капитан.
— С учителем Восольским? Ключ нашли у него? Как он посмел! Иногда он навещал меня… Интересовался историей… Давно он у меня не был. Видит бог, это правда. Учитель — один из ваших, а послушайте, что он говорил! Церкви будут снесены, верующих будут преследовать. Одним словом, настанут другие времена. Я переписываюсь со многими пасторами, спрашивал у них, верно ли это, но они ничего не знают. Я даже рад, что Восольский ко мне больше не приходит.
— Вы ему доверяли, господин Хинцман? — Берген пристально посмотрел на пастора.
Хинцман опустил голову.
— Мы все грешны перед богом, господин Берген. У каждого свой грех.
— Господин Хинцман, вы недавно рассказывали младшему лейтенанту о следах в часовне. Пожалуйста, покажите мне, откуда они шли, — попросил капитан.
Через полчаса Штейн держал в руке пластмассовую трубочку, которая была спрятана под полом. Отвернув крышку, он вытащил тонкий лист бумаги, исписанный цифрами и непонятными знаками.
— Господин пастор, вы знаете, что это такое?
— Нет.
— Это шпионское донесение. Скоро мы узнаем его содержание.
Хинцман растерялся.
— Боже милостивый, в святом доме! — побледнев, воскликнул пастор. — Это…
— Видите, это допустил сам бог и ваша доверчивость, господин пастор. Это послужит вам хорошим уроком. Вам придется пойти с нами для выяснения некоторых обстоятельств, понимаете?..
— Понимаю, господин офицер. Я сделаю все, что в моих силах. Видит бог, я не виноват. Одну минуту… — Он подошел к алтарю и стал смотреть на распятие. Губы его беззвучно шевелились. Хинцман повернулся к Штейну. В глазах у пастора блестели слезы.
— Я готов!
* * *
В это утро на табачной фабрике царило необычное оживление. Взволнованные девушки задолго до начала рабочего дня собрались за столами. Что произошло ночью? Высказывались предположения, делались самые различные выводы. Но всем было ясно одно: учитель Восольский — преступник. Он поджег школу и схвачен на месте преступления. Барбара Френцель убита или тяжело ранена. Арестован незнакомец и ранен один пограничник. Но почему задержали пастора? Какое он имеет отношение к поджогу?
Мария Фобиш не принимала участия в обсуждении. Она была счастлива: Юрген, ее Юрген, как она про себя называла его, потушил пожар в школе я задержал Восольского до прибытия пограничников.
Когда в цех вошел Эрмиш, его сразу окружили со всех сторон. Посыпались вопросы.
— Успокойтесь, девушки. Пока ничего не могу вам сказать. Восольский — шпион. Он работал по заданию западногерманской разведки. Подробности узнаем в ближайшие дни.
— Почему задержали пастора? — спросил кто–то.
— Не знаю. Вероятно, понадобился. Говорят, с часовней что–то неладно. Ну, пошли, приступайте к работе!
Постепенно все успокоились. Эрмиш огляделся. Он искал Ганни Манегольд, но она еще не пришла. Мастер посмотрел на часы. До начала работы оставалось пять минут. Знает ли Ганни, что Фриц Кан ранен?
Эрмиш подошел к двери и стал смотреть на улицу. Вот и она.
— Доброе утро, Ганни.
— Доброе утро, мастер, — ответила девушка, глядя в сторону.
Эрмиш пригласил Ганни к себе в кабинет и предложил сесть.
— Что случилось, мастер?
— Послушай, Ганни, что с тобой творится? Что–нибудь случилось дома?
Ганни потупила взор.
— Что может случиться, мастер? Я… я просто неважно себя чувствую в последнее время. Потом эта стрельба ночью… Я так и не смогла больше уснуть.
Эрмиш подошел к столу.
— Ты знаешь, что произошло ночью?
Тон, каким был задан этот вопрос, заставил Ганни поднять глаза.
— Нет. Я не вставала, но слышала выстрелы и видела пожар. А что случилось?
— Послушай, Ганни. Сегодня ночью арестовали учителя Восольского. Он поджег школу. И еще: ранен Фриц.
Ганни с ужасом посмотрела на Эрмиша и, зарыдав, опустила голову на стол.
— Успокойся. Рана не опасна. Через несколько недель он будет здоров. Барбара Френцель — та, что гостила у учителя, оказалась шпионкой…
Ганни вскочила, не дослушав мастера до конца. Мокрые от слез глаза горели ненавистью.
— Что вы говорите, мастер? Шпионка?! — Девушка схватила Эрмиша за руки. — Что с ней?
Эрмишу было непонятно волнение Ганни.
— Она убита. Френцель стреляла в Фрица. — Ганни пошатнулась.
Мастер подхватил ее и усадил на стул. — Ганни, что с тобой?
— Убита… Стреляла в Фрица… — едва слышно прошептала девушка.
Эрмиш решил отправить Ганни домой.
— Все будет хорошо. Иди, Ганни, домой. Завтра все выяснится.
* * *
Рано утром бургомистр созвал активистов — членов группы содействия пограничникам — и в общих чертах рассказал о событиях минувшей ночи.
Франц Манегольд в это время завтракал. Он никак не мог поверить в то, что в тихой, глухой пограничной деревушке могла действовать шпионская группа. И что самое невероятное — в часовне был устроен потайной почтовый ящик! Храм божий использовали в грязных целях! Манегольд всегда верил в святость церкви, хотя религиозные убеждения его были неустойчивы.
— Почему же все–таки задержали пастора? — задавал он себе вопрос. — Неужели он был с ними связан? Часовня… Ничего невозможного нет…
Лене с ужасом посмотрела на мужа:
— Франц, не греши! Ведь это наш господин пастор!
— Подумаешь, пастор, — проворчал Манегольд. — Среди них тоже бывают белые вороны. Но ты права. Хинцман не так плох…
Внизу хлопнула дверь. Кто–то поднимался по лестнице.
Манегольд нахмурился.
— Ганни? Почему она дома? — Старик хотел подняться со стула, но жена удержала его.
— Ешь, Франц, я сама посмотрю.
Лене вошла в комнату Ганни и в испуге остановилась. Девушка, бледная как полотно, с печальными и мокрыми от слез глазами, стояла посредине комнаты. Лене Манегольд на какое–то мгновение растерялась, но потом быстро взяла себя в руки.
— Ганни, что с тобой?
— Фриц… ранен. Она в него стреляла. Теперь она мертва… — еле слышно прошептала Ганни.
Лене Манегольд не поняла. Муж ничего не говорил ей.
— Кто стрелял, Ганни? Кто убит?
Девушка пришла в себя. Боль и горечь, накопившиеся за последнее время, вылились наружу.
— Мама, эта Френцель — та, что из Берлина, — шпионка. Фриц попался ей на удочку. Потом она в него стреляла… — Ганни, рыдая, бросилась на кровать. Ее трясло как в лихорадке. Мать только теперь поняла, в чем дело. Она искренне жалела дочь.
Франц с нетерпением ждал жену.
— Ну, что случилось?
Под пристальным взглядом мужа Лене не могла хитрить.
— Ужасно! Неужели ты ничего не знаешь?
— Что я должен знать? Говори же!
— Фриц и эта берлинская…
— Перестань, Лене. С ним все кончено. Пусть он только попадется мне на глаза!
— Послушай. Она шпионка. Стреляла в Фрица и ранила его. А сама убита. — Лене перекрестилась.
Манегольд пожал плечами:
— Что она шпионка и убита, я знаю, но о Фрице Тео мне ничего не говорил. Но какое дело до всего этого Ганни?
Лене укоризненно посмотрела на мужа:
— У тебя сердце есть? Неужели ты не видишь, как девочка переживает? Ганни любит Фрица. Она в отчаянии, и мы должны помочь ей.
— Помочь? Может быть, я должен силой привести его сюда?
— Не греши! Тебя просят совсем о другом: оставь Ганни в покое, не вмешивайся в ее дела.
— Не вмешиваться? Как это понять? — Манегольд схватил рюкзак. — Я пошел на работу, Лене. Смотри за Ганни…
* * *
Родители Юргена Корна говорили с соседями возле своего дома, когда сын поднимался по улице. Взволнованная мать бросилась к нему навстречу и заключила в свои объятия.
— Мой мальчик! Как мы волновались! Тебе было больно?
Юрген, смущенно улыбаясь, пытался высвободиться из материнских объятий.
— Мама! Здесь, на улице… Я ведь не мальчик!
Корн смерил сына взглядом:
— Ну, вернулся, бездельник! Попробуй только еще раз убежать из дому без спросу — увидишь, что будет. Понял?
— Но, отец…
Корн схватил сына за ухо:
— Ты меня понял?
Юрген, увидев в глазах отца веселые искорки, облегченно вздохнул:
— Ясно. В следующий раз не убегу…
— А теперь?
— А теперь ужасно хочется есть! Корн засмеялся:
— Ну, тогда пошли в дом. А потом расскажешь все по порядку, как было. Ясно?
Юрген уже несся по лестнице. Корн едва поспевал за ним. «Точно как я, бывало», — подумал он.
* * *
Доклад Керна о последних событиях произвел на Рэке сильное впечатление.
Рэке повернулся к Керну.
— Товарищ Керн, почему вы раньше ничего не рассказали мне?
— Кан просил меня молчать. Я сам хотел пойти с ним к Ганни Манегольд, чтобы уладить эту историю. Мы тогда не знали, что представляла из себя эта Френцель…
Рэке прервал Керна:
— Хорошо, что все позади. У товарища Кана сейчас, видимо, плохое настроение. Ему пока не надо говорить, что он застрелил Френцель.
Рэке решил сам поговорить с Ганни. Простит ли она Кану его ошибку?
Час спустя Рэке был в пути.
* * *
Фрицу Кану сразу же сделали операцию. Пуля прошла через правое плечо к лопатке. Операция закончилась благополучно.
У койки Фрица дежурила сестра. Дважды к нему наведывался главный врач. Через некоторое время Фриц очнулся. Он попытался было повернуться, но сестра вовремя заметила это.
— Лежите спокойно, господин Кан, не шевелитесь.
Только теперь Фриц понял, где он находится. Адская боль в груди напомнила о событиях минувшей ночи. Он, Фриц, побежал вместе с Бергеном, потом что–то заметил. Берген зажег фонарь. Они увидели Барбару Френцель с пистолетом в руке, а рядом с ней еще кого–то. Он, Фриц, кажется, закричал и заслонил собой Бергена. Больше он ничего не помнил.
— Сестра, что со мной?
Девушка улыбнулась:
— Не разговаривайте, пожалуйста. Вы должны беречь себя. Лежите спокойно и не волнуйтесь. Скоро вы поправитесь.
Фриц не успокаивался:
— Огнестрельная рана?
— Да.
Кан вытянул затекшие ноги.
— А что с остальными? С командиром? Говорите, сестра! — Фриц снова потерял сознание. Сестра прикоснулась к его волосам. Она сама мало что знала и не могла ответить на вопросы Фрица.
Фриц начал беспокойно ворочаться. На лбу его выступили капельки пота. Время от времени он что–то бормотал. Можно было разобрать только одно имя — Ганни.
На следующий день все посещения больного были отменены. Состояние Фрица оставалось тяжелым. В полдень Берген говорил с главным врачом. Тот сказал, что его больше всего волнует душевное состояние больного.
Берген подробно рассказал врачу о событиях минувшей ночи. Не умолчал и о том, что своим отважным поступком Фриц спас жизнь командиру.
Доктор Альберт обещал сделать все возможное, чтобы ускорить выздоровление пограничника, и посоветовал Бергену не говорить пока Фрицу о смерти шпионки.
В это время в дверях показалась фрау Кан. Доктор Альберт пошел ей навстречу.
— Здравствуйте, фрау Кан. Хорошо, что вы пришли. Садитесь, пожалуйста.
— Господин доктор, как здоровье моего сына? Он ведь один у меня!
— Не беспокойтесь, дорогая фрау Кан. Через несколько недель он будет здоров.
Женщина вздохнула:
— О боже, как я вам благодарна, господин доктор! Я так волновалась… Могу я повидать его?
Альберт опустил голову.
— Я понимаю вас, госпожа Кан, но… один–два дня придется потерпеть. Ему сейчас нельзя волноваться.
Берген встал и подошел к ней.
— Добрый день, фрау Кан. Я младший лейтенант Берген. Ваш сын служит у меня. — Он крепко пожал руку фрау Кан.
Женщина посмотрела Бергену в глаза.
— Фриц писал мне о вас. Будьте добры, господин Берген, расскажите, как все это произошло.
— Длинная история, госпожа Кан. Я пока не могу вам всего рассказать. Но ваш сын поступил как настоящий солдат. Он выполнил свой воинский долг и спас мне жизнь. Вы можете им гордиться. — Берген в общих чертах рассказал госпоже Кан о происшедшем.