Кровь Олимпа (ЛП) - Рик Риордан


Рик Риордан Герои Олимпа. Кровь Олимпа

ГЛАВА 1. ДЖЕЙСОН

Ох, старость — не радость. Больные суставы, трясущиеся коленки и гремящие, словно ящик с камнями, легкие. Вот попробуйте вскарабкаться на холм с такими-то физическими данными!

Пальцы Джейсона походили на корявые костяшки. Слава Богам, лица своего он не видел. Тыльную сторону его ладони покрывала сеть выпирающих голубых вен. Да и несло от него как от старика: нафталиновыми шариками и куриным бульоном. Как такое вообще возможно? Всего секунду назад он был обычным шестнадцатилетним парнем, а затем БУМС! Поздравляем, вам семьдесят пять и от вас смердит!

— Почти добрались, — улыбнулась ему Пайпер. — У тебя отлично получается.

Легко ей говорить. Пайпер и Аннабет замаскировались под миленьких греческих служанок. Им не составляло труда пробираться через скалистый путь, пусть они и разоделись в белые безрукавные платья и ажурные босоножки.

Ее красно-коричневые волосы были собраны в плетеную спираль, руки украшали серебряные браслеты. Сейчас Пайпер походила на древнюю статую своей матери, Афродиты[1], что немного устрашало. Встречаться с красавицами — дело само по себе нервотрёпное, а встречаться с девушкой, чья мама является богиней любви… ну, сын Юпитера всегда побаивался, что однажды сделает что-либо не романтичное, и тогда насупившаяся Афродита обратит его в дикого борова.

Джейсон посмотрел вверх. Верхушка горы по-прежнему находилась в сотнях ярдах от них.

— Худшая идея из худших, — пробурчал он и прилег у кедрового дерева, вытирая пот со лба. — Магия Хейзел действует слишком хорошо. Я буду бесполезен в любой схватке.

— Не будет никаких схваток, — пообещала Аннабет. Казалось, что ее белые одежды доставляли ей неудобства: она все продолжала сутулить плечи, таким образом пытаясь удержать платье на себе. Ее заколотые волосы выглядели беспорядочно, особенно на затылке, где они напоминали болтающиеся паучьи ножки. Зная об ее отношении к паукам, Джейсон решил не упоминать этого.

— Мы проникаем во дворец, — продолжила она. — Достаем нужную нам информацию и как можно скорее делаем оттуда ноги.

Пайпер опустила амфору — высокий, керамический винный кувшин, в котором она прятала свой меч.

— Можем отдохнуть минутку. Переведи дыхание, Джейсон.

Со шнура на ее талии свисал рог изобилия — магический предмет, обозначающий богатство. Где-то в складках ее платья затаился кинжал — Катоптрис. Пайпер не выглядела опасной, но при потребности могла управляться сразу двумя клинками из небесной бронзы (что-то вроде стрельбы по-македонски[2], только вместо пистолетов у нее были ножи), ну или закидать своих врагов спелыми плодами манго.

Аннабет также сбросила свою амфору с плеча. При себе у нее было два кинжала, но даже без них она выглядела смертельно опасной. Ее неистовые серые глаза сканировали окружающую среду на случай какой бы то ни было опасности. Если бы кто-то сейчас попросил у нее попить, она, вероятнее всего, зарядила бы ему между ног.

Джейсон пытался выровнять дыхание. Под ними сиял Афалесский залив, вода в нем была голубой-голубой, будто в нее добавили пищевой краситель. Арго II стоял на якоре в нескольких сотнях ярдов от берега. Его белые паруса были размером с почтовую марку, а весла походили на зубочистки. Интересно, чем сейчас занимается экипаж корабля? Не исключено, что ребята столпились у подзорной трубы Лео, со смехом наблюдая за жалкими попытками старикашки Джейсона взобраться на холм.

— Тупая Итака[3], — пробормотал Джейсон.

Остров был достаточно красивым: в сторону его центра разрастался хребет лесистых холмов, известково-белые горные склоны внедрялись в море. Небольшие морские заливы формировали скалистые пляжи и бухты, где у береговой линии расположились домики с красной крышей и церквушки, покрытые белой штукатуркой. Холмы были усеяны маками, крокусами и дикими вишнями. В воздухе стоял запах цветущего мирта. И все бы ничего, если бы не температура, достигающая около ста пяти градусов по Фаренгейту[4]. Из-за пара создавалось такое впечатление, будто они попали в римскую баню.

Джейсону не составило бы труда взять под контроль ветра и долететь до вершины, но нетушки — для того, чтобы уловка удалась, ему пришлось карабкаться вверх в образе пахнущего куриным бульоном старика с больными коленями.

Он думал о своей последней вылазке на скалу в Хорватии. Было это недели две назад, когда они с Хейзел лицом к лицу встретились с разбойником по имени Скирон[5]. Тогда Джейсон, по крайней мере, был в хорошей физической форме. То, что стояло у них на пути сейчас, было в сто раз хуже того пройдохи.

— Ты уверена, что это нужный нам холм? — спросил он. — Здесь… как-то тихо.

Дочь Афродиты изучила горный хребет. В ее волосы было вплетено голубое перо гарпии — сувенир со схватки прошлой ночью. С сегодняшним нарядом ее новое украшение не очень-то и сочеталось, однако кого это волновало? Она заполучила его во время своего дежурства, в одиночку одолев целое стадо куроподобных леди-демонов. Пайпер недооценивала свои заслуги, но Джейсон мог сказать, что в душе она была довольна собой. Перо напоминало ей о том, что с момента их прибытия в Лагерь Полукровок она стала совершенно другой.

— Руины находятся прямо над нами, — заверила Пайпер. — Я видела их в Катоптрисе. И ты слышал, что сказала Хейзел. Наибольшее…

Наибольшее скопление злых духов, которое я когда-либо ощущала, — процитировал Джейсон. — Да уж, звучит заманчиво.

После похождений в подземном храме, меньше всего ему хотелось иметь дело с еще более злыми духами. Однако поиск был на грани срыва. Команде Арго II нужно было принять весьма сложное решение. В случае ошибки их ждал провал, а за ним и конец света.

Кинжал Пайпер, магическое чутье Хейзел и инстинкты Аннабет — все они утверждали, что ответ лежал здесь, в Итаке, на древней родине Одиссея, где в ожидании приказов Геи толпилась целая орда злых духов.

Суть уловки состояла в том, чтобы пробраться промеж них, узнать, что там происходит, и придумать дальнейший план действий. А затем, выбраться… предпочтительно живыми.

Аннабет поправила свой золотой пояс.

— Надеюсь, наша маскировка не подведет. При жизни женихи были жутко придирчивыми. Если они поймут, что мы полубоги…

— Магия Хейзел сработает, — отрезала Пайпер.

Хотел бы Джейсон в это верить.

Женихи— сотня самых алчных и самых жестоких головорезов в мире. После того какОдиссей[6], греческий правитель Итаки, пропал по завершении Троянской Войны, эта шайка второсортных принцев вторглась в его дворец и отказалась покидать его до тех пор, пока один из них не женится на Пенелопе[7], тем самым провозгласив себя новым правителем государства. Одиссей, вернувшись домой под прикрытием, всех их перерезал — такое себе радужное приветствие по возвращению на родину. Однако, если верить видениям Пайпер, женихи снова были на ногах, слонявшись у того места, где ранее были убиты.

Трудно было поверить, что они пребывают всего в шаге от посещения настоящего дворца Одиссея — одного из самых известных греческих героев. С другой стороны, весь этот поиск был сплошной чередой шокирующих событий. Та же Аннабет только недавно возвратилась из вечно существующей хаотичной пропасти, Тартара. Беря все это во внимание, Джейсон подумал, что ему, возможно, не стоит жаловаться на свое временно-дряхлое тело.

— Ну, — он оперся на трость, — если я выгляжу настолько же старым, насколько себя таковым ощущаю, то с моей маскировкой все в полном порядке. Идемте.

Ребята продолжили свой путь наверх. Джейсон ужасно вспотел. Его голени болели. Несмотря на жару, его знобило. Он никак не мог перестать думать о своих недавних снах. После пребывания в Доме Аида[8], они казались куда более реалистичными.

Иногда Джейсон оказывался в подземном храме Эпира[9], где над ним склонялся гигант Клитий[10], говоря хором бестелесных тел: «Вам понадобились все ваши силы, чтобы сразить меня. Что же вы будете делать, когда Богиня Земли откроет свои глаза?».

Иной раз он появлялся на вершине горы в Лагере Полукровок, где из земли возвышалась Гея — вихрящаяся фигура из грязи, листьев и камней.

«Бедное дитя, — говорила она, и ее голос резонировал по всей земле, заставляя почву у ног Джейсона ходить ходуном. — Твой отец первый среди богов, в то время как ты всегда второй — для своих римских товарищей, для своих греческих друзей, даже для своей семьи. Как ты собираешься проявить себя?».

И все же его худший сон начинался с внутреннего дворика Дома Волка[11], в долине Сонома. Пред ним стояла Юнона[12], излучающая сияние расплавленного серебра.

«Твоя жизнь принадлежит мне, — гремел ее голос. — Подарок от Зевса».

Сын Юпитера знал, что ему не стоило смотреть, однако он не смог сомкнуть глаз, когда Юнона засияла словно звезда, приняв свою божественную форму. Каждую клеточку в его теле охватило пламенем.

Затем сцена изменялась. Джейсон все еще находился в Доме Волка, но теперь ему было не больше двух лет. Перед ним на колени опустилась женщина, чей лимонный запах казался ему очень знакомым. Черты ее лица были расплывчаты, но он помнил ее голос: звонкий и хрупкий, словно тончайший слой льда над быстротечным ручьем.

«Я вернусь за тобой, милый, — говорила она. — До скорой встречи».

От этого кошмара Джейсон просыпался в холодном поту и со слезами на глазах. В голове крутилось предупреждение Нико ди Анжело: Дом Аида[13] пробудит ваши самые худшие воспоминания, заставит вас видеть и слышать вещи из прошлого. Призраки минувшего потеряют покой.

Джейсон надеялся, что именно тот призрак будет держаться от него подальше, однако с каждым разом кошмар приобретал все более пугающие краски. Теперь же он направлялся прямо к тому месту, где сновалась целая армия этих духов.

«Это не значит, что она тоже будет там», — успокаивал себя Джейсон. Его руки не переставали дрожать. Каждый его новый шаг, казалось, давался ему сложнее, нежели предыдущий.

— Мы почти на месте, — сказала Аннабет. — Давайте...

Склон холма загрохотал. Где-то за горным хребтом раздался одобрительный рев толпы, напоминающий зрителей Колизея. Этот звук заставил кожу Джейсона покалывать. Не так давно он и сам сражался за свою жизнь в подобном месте, где на него таращилась взбудораженная орава привидений. Ему не особо-то хотелось пережить подобный опыт вновь.

— Что это было? — поинтересовался он.

— Понятия не имею, — ответила Пайпер. — Но звучит так, будто там творится настоящее веселье. Пойдем-ка заведем парочку мертвых друзей.

ГЛАВА 2. ДЖЕЙСОН

Естественно, все пошло наперекосяк. Это уже традиция.

За оливковыми деревьями, располагавшимися на вершине подъема, Джейсон разглядел нечто похожее на братскую вечеринку для обезумевших зомби.

Сами руины не были настолько впечатляющими: несколько каменных стен, центральный внутренний двор, обросший сорняком, и высеченная в скале лестница, ведущая в никуда. Несколько листов фанеры прикрывали собою какую-то яму, а металлический каркас поддерживал треснувшую арку.

Однако над руинами простирался совершенно другой слой реальности: призрачный мираж дворца, каким он, должно быть, выглядел в период своего расцвета. Побеленные штукатуркой стены с балконами возвышались над землей в три этажа. Опирающиеся на колонны галереи были обращены к центральному атриуму, на котором располагались бронзовые жаровни и огромный фонтан. Банкетные столы были забиты смеющимися, толкающимися и просто поглощающими пищу гулями[14].

Призраков, слонявшихся вокруг и флиртующих с дамами из обслуживающего персонала, разбивающих посуду и просто доставляющих неприятности, там оказалось вдвое больше, чем до этого предполагал Джейсон.

Многие из них были похожи на ларов из Лагеря Юпитера: прозрачные фиолетовые призраки в туниках и сандалиях. У некоторых гулей уже разлагались тела — что было ясно из-за их серой плоти, спутанных комков волос и отвратительных ранений. Другие же походили на обычных смертных: кто-то носил тогу, кто-то модный деловой костюм, а кто-то армейскую униформу. Джейсону даже удалось разглядеть паренька в фиолетовой футболке Лагеря Юпитера и римской легионерской броне.

По центру атриума маршировал серокожий мертвец в рваной греческой тунике и с мраморным бюстом над головой, держа его в руках словно трофей. Другие призраки ликовали и, подбадривая, хлопали его по спине. Когда гуль подошел поближе, Джейсон заметил застрявшую у него в горле стрелу, оперение которой торчало из его кадыка. Что еще интереснее: бюст в его руках... был бюстом Зевса?

Трудно было сказать наверняка, ведь большинство изваяний греческих богов выглядели почти одинаково. Однако лицо сердитого бородача сильно напоминало Джейсону гигантскую скульптуру хиппи Зевса из первого домика в Лагере Полукровок.

— А вот и наша следующая жертва! — прокричал мертвяк, его голос гудел из-за стрелы в горле. — Давайте накормим Мать-Землю!

Гости вечеринки закричали и застучали своими кубками по столам. Гуль пробрался к центральному фонтану. Толпа расступилась, и Джейсон понял, что фонтан был заполнен не водой: из пьедестала высотой в три фута ввысь извергался поток песка, изгибающийся в форму зонта перед тем, как упасть в фонтанную нишу.

Гуль плюхнул туда мраморный бюст. Как только на голову Зевса обрушился песочный дождь, мрамор распался, будто прошел через древесную дробилку. Песок засверкал золотом, цветом ихора, божественной крови. Затем вся гора сотряслась с глухим грохотом, будто отрыгнув после сего деликатеса.

Мёртвые тусовщики взревели с одобрением.

— Есть еще статуи? — прокричал гуль толпе. — Нет? Тогда, думаю, нам придется подождать прибытия парочки сочных полубогов!

Его товарищи снова громко рассмеялись и бурно зааплодировали, в то время как гуль уселся за ближайший праздничный стол.

Джейсон сжал трость.

— Этот парень только что раздробил моего отца. Да что он о себе возомнил?

— Полагаю, его зовут Антиной[15], — сказала Аннабет. — Один из лидеров женихов. Если мне не изменяет память, это Одиссей запустил ему в горло стрелу.

Пайпер поморщилась.

— Наивно было полагать, что это будет ему помехой. А что насчет остальных? Почему их так много?

— Не знаю, — ответила Аннабет. — Наверное, новобранцы для войска Геи. Некоторые, должно быть, успели возродиться перед тем, как мы запечатали Врата Смерти. Некоторые всего лишь духи.

— А некоторые гули, — констатировал Джейсон. — Те, с зияющими ранами и серой кожей, как у Антиноя... Я сражался с такими раньше.

Пайпер дотронулась до голубого пера гарпии, вплетенного в ее волосы.

— Их возможно убить?

Джейсон припомнил поиск в Сан-Бернардино[16] годами ранее.

— Возможно, но это трудно. Они сильные, быстрые и умные. А еще они едят человеческую плоть.

— Замечательно, — пробормотала Аннабет. — Я не вижу другого выхода, кроме как следовать плану. Разделиться, проникнуть внутрь, узнать, почему они здесь. Если что-то пойдет не так...

— Мы используем запасной план, — сказала Пайпер.

Джейсон ненавидел этот запасной план.

Прежде чем они покинули корабль, Лео вручил каждому по сигнальной ракете размером с праздничную свечку. Предположительно, когда они подбросят одну из них в воздух, она выстрелит ввысь полосой белого света, предупреждая команду Арго II о том, что ребята попали в беду. При этом у Джейсона и девочек будет всего несколько секунд на то, чтобы отыскать укрытие. Затем катапульты корабля обстреляют эту точку снарядами из Небесной бронзы и обдадут призрачный дворец Греческим огнем.

Не самый безопасный план, но, по крайней мере, Джейсона утешало то, что его друзья могли нанести авиаудар по этому шумному сборищу мертвецов, если ситуация выйдет из-под контроля. Конечно, при условии того, что он, Пайпер и Аннабет смогут уйти; и что свечи Лео не взорвутся по случайности, — его изобретения иногда так делали — ведь при таком раскладе станет гораздо жарче, и тогда вероятность огненного Апокалипсиса составит девяносто процентов.

— Будьте осторожны, — сказал он Пайпер и Аннабет.

Пайпер решила обойти горный хребет слева. Аннабет пошла направо. Джейсон, тем временем, поднялся на ноги (не без помощи своей трости) и заковылял в сторону руин.

Дальше