– Кто знает? Правда, мой муж всегда был предан королю Стефану. Это он отдал меня в жены Ранульфу в награду за верную службу.
– Цель его поездки меня не интересует, – безразлично пожал плечами валлиец. – И если придется ждать его приезда, так тому и быть, хотя, откровенно говоря, я не рассчитывал на долгие проволочки. Леди Айлин – враг опасный, она ищет возмездия.
– Глупое создание, наделенное непомерными тщеславием и спесью, – пренебрежительно отозвалась Эльф. – Убила моего брата, а теперь винит меня, потому что я не пожелала стать ее покорной жертвой и добровольно отдать родовое поместье! Когда-то я считала, что обладаю великим терпением, но Айлин де Варенн выведет из себя даже святых и ангелов небесных!
Мэрин согласно кивнул и усмехнулся, неожиданно осознав, что ему нравится эта молодая женщина. Айлин издевалась над ее порядочностью, но Мэрии не помнил, когда встречал столь честную и добрую женщину. Да, эта Элинор де Монфор – поистине редкая птица!
– Айлин действительно не слишком умна, – поддакнул он, – но не следует ее недооценивать, госпожа, ибо наряду с тупостью в ней кроются невероятная хитрость и подлость, а одно это делает ее грозным противником.
– Это она замыслила мое похищение.
– Да, госпожа. По правде сказать, я удовлетворился бы угоном скота и овец, но Айлин подсказала, что, увезя вас, я получу вдвое больше, а за краденых животных много не дадут. Теперь же ваш муж будет вынужден продать скот куда дороже, чем это удалось бы мне.
– Она втянула вас в неприятности, Мэрин Ап-Оуэн, – покачала головой Эльф. – К этому времени вы уже держали бы в руках серебро за коров и овец, а теперь неизвестно, когда ваш кошель вновь наполнится, да еще придется охранять меня день и ночь от вашей шлюхи. Сумеете ли вы, господин, держать ее в узде? Что-то сомнительно. Похоже, что дурочка Айлин перехитрила нас обоих.
Мэрии невольно рассмеялся:
– Вы совсем не такая, как описывала Айлин.
– За девять лет жизни в монастыре я видела ее и брата всего однажды, вскоре после того как они обвенчались. Живя в монастыре, ты защищен от всего света и настоящей жизни. Совсем нетрудно быть святой, когда не встречаешь искушений. Вероятно, я казалась Айлин невинной глупышкой. Она судит обо мне по нескольким неделям жизни под одной крышей. И хотя прежняя наивность все еще жива во мне, я вовсе не такая милая простушка, как воображает Айлин. И если она попытается причинить мне зло, я стану защищаться всеми силами и средствами. Единственное, против чего я бессильна, – яд. Трудно сделать что-то, если она захочет меня отравить. Вам тоже нужно этого остерегаться, если не хотите потерять выкуп, господин.
Мэрии кивнул, пораженный ее проницательностью. Кровь Христова, что за прелестная женщина!
– Я сумею вас защитить, – поклялся он.
– Я вам верю, – тихо отозвалась Эльф. – Кстати, господин, мне придется все время проводить в этой комнате?
– Нет, разрешаю вам спускаться в зал, когда пожелаете.
– Я просто не могу сидеть и целыми днями бездельничать! – горячо воскликнула Эльф. – Если у вас есть станок, я начну ткать гобелен, если нужно починить одежду – только скажите, если кто-нибудь соберет для меня травы и растения, я сделаю мази, отвары и настои. Кто лечит у вас больных и немощных?
– Никто, – нерешительно протянул Мэрии.
– Никто?! – поразилась Эльф.
– Тут живут одни мужчины, леди Элинор. До того как появилась Айлин, женщин вообще не было. В случае необходимости мы полагаемся только на себя.
– Разве у вас нет жены? – вырвалось у Эльф. Она сгорала от любопытства узнать, почему такой красавец до сих пор холост.
– Нет, – коротко обронил он. По какой-то причине валлиец не желал признаваться, что уже был дважды женат и ни одну из своих супруг не поминает добрым словом.
– Возможно, среди ваших людей найдется такой, кого я сумела бы обучить лекарскому искусству. И когда вернусь в Эшлин, у вас останется свой целитель. Если вдруг разразится чума или холера, вся деревня попросту вымрет. Представьте себе этот ужас, господин!
Она обращалась с ним как учтивая гостья с внимательным хозяином! И хотя ничуть не осуждала его привычки и обычаи, Мэрину Ал-Оуэну стало не по себе. Откуда такая доброта и готовность помочь? В конце концов, он ее похититель, причинивший столько горя!
– Я попробую поискать нужного человека, – пообещал он. – А пока выберу надежного воина, чтобы неотлучно оберегал вас. К сожалению, придется обходиться без служанки. Арвид предана Айлин телом и душой, и, если вы раньше доверяли ей, госпожа, сейчас лучше поостеречься. Она целиком во власти Айлин и сделает все, чего бы та ни попросила. Однако я предупрежу ее, чтобы не смела подчиняться требованиям хозяйки разделаться с вами. Айлин приходится постоянно напоминать, кто здесь хозяин. А сейчас пойдем. – Он встал и предложил ей руку. – Я провожу вас в зал, леди Элинор.
Они спустились вниз и обнаружили, что зал пуст, если не считать единственного слуги.
– Гвилл! – позвал хозяин Гвинфра. – Отныне леди Элинор на твоем попечении. Ты головой отвечаешь за ее безопасность. Только я имею право давать тебе приказы относительно этой дамы. Повторяю, только я, и никто другой, особенно леди Айлин. И запомни, не буду ничего передавать через третье лицо и, когда понадобится, сам все скажу.
– Как угодно, господин, – поклонился Гвилл. Мэрии повернулся к Эльф:
– По-моему, на чердаке хранится станок, принадлежавший моей бабке. Сейчас посмотрим, сумеем ли мы его разыскать. Гвилл, в этом замке можно найти нитки с иглой?
– Вряд ли, господин, – засомневался Гвилл, пораженный столь странным требованием. – Может, на чердаке, вместе со станком?
– Пусть Гвилл отведет меня, господин. У вас наверняка дела поважнее, чем копаться в женских игрушках.
– Хорошо, леди, – кивнул Мэрии. – Кроме того, нужно же знать, что ищешь. Я уже давно забыл, как все это выглядит. Гвилл, не отходи от госпожи ни на шаг.
– Понимаю, господин, – многозначительно ответил Гвилл, не выносивший любовницы хозяина. Что за подлая ведьма!
Эльф почти не надеялась обнаружить желаемое, но, к ее удивлению, все оказалось в целости – и рама, и станок, и даже корзинка с цветной шерстью. Потом Гвилл обнаружил шкатулку с принадлежностями для шитья.
– Интересно, чье все это? – тихо обронила Эльф. Гвилл ничего не ответил, притворившись, что поражен не меньше подопечной. Хотя знал, что шкатулку привезла с собой первая жена господина, наивная малышка, полная надежд на счастливую жизнь и без памяти любившая мужа. Вскоре бедняжка поняла, что связана узами брака с настоящим чудовищем. Она погубила себя, умерла с разбитым сердцем, и никто не позаботился отомстить за ее смерть, ибо женщина была сиротой.
– Если вам больше ничего не нужно, госпожа, нам лучше вернуться в зал. Я установлю станок, если желаете. Наверное, лучше всего у очага?
– Ты прав, – кивнула Эльф, кладя шкатулку в корзину, и стала осторожно спускаться по узким ступенькам, боясь, что споткнется о камни, выпавшие из стен. Она действительно должна чем-то заняться, если не хочет умереть от тоски! Верный своему слову, Гвилл расчистил местечко для рамы, установил станок, придвинул стул и спросил:
– Собираетесь ткать, госпожа, или пойдете за травами? На улице довольно тепло и дождя почти нет, только легкая морось.
– Думаю, лучше остаться в доме, Гвилл. Я все еще не согрелась после долгой поездки, – с улыбкой откликнулась она.
– Как по-вашему, госпожа, вы долго пробудете с нами? – вежливо осведомился он, усадив ее перед станком и поставив рядом высокую корзину. – Может, разложить шерсть на полу, чтобы было легче решить, какие цвета понадобятся?
Он немедленно опрокинул корзину и принялся разбирать нитки.
– Спасибо, – поблагодарила Эльф. – Не знаю, сколько придется здесь прожить. Это зависит от того, когда вернется из Нормандии мой супруг.
Она наклонилась и принялась помогать Гвиллу, откладывая на колени все, что приглянулось.
– Остальное убери, Гвилл, – велела она и начала заправлять в станок нитки.
– О! Как мило! Такая уютная, совсем домашняя картина!
– Доброе утро, Айлин, – сухо ответила Эльф. – А что ты делаешь целыми днями? Гвинфр не слишком веселое место, – Вот оно, истинное благочестие! Вижу, господин Мэрии не знает, как тебе угодить! Будь ты моей пленницей, я приковала бы тебя к стене и отдала на съедение крысам. Пусть твой муженек подбирает все, что осталось, когда заплатит выкуп. Впрочем, он скорее всего счастлив избавиться от тебя!
В постели ты, должно быть, холоднее рыбы! Интересно, ты молишься в те редкие ночи, когда он старается взгромоздиться на тебя, чтобы получить хоть какое-то удовольствие от твоего тощего тела? – прошипела Айлин, подбоченившись и злобно взирая на Эльф.
– Но я не твоя пленница, Айлин, хотя мне и дали понять, кого благодарить за мою печальную участь, – спокойно откликнулась Эльф, хотя Гвилл расслышал в ее голосе гневные нотки.
– Так он сказал, что это я все придумала! Что же, это правда! – торжествующе выкрикнула Айлин. – Если муж согласится выкупить тебя, останется нищим! Впрочем, я сомневаюсь, что он отдаст все, приобретенное такими трудами, лишь бы вернуть тебя. Надеюсь, он не заплатит ни гроша! Тогда я отведу тебя в мой бордель! Будешь отрабатывать свое содержание!
Она язвительно рассмеялась, видя, как побледнела жертва.
– Ты заставляешь меня стыдиться самой себя! – воскликнула Элинор. – Впервые в жизни я готова убить! Раздавить тебя, как гнусную гадину! – Она величественно поднялась и встала лицом к лицу с ненавистной противницей, сжимая кулаки. – Ты омерзительное создание, Айлин де Варенн! Прости меня Боже, но я не выношу тебя!
Айлин отступила, потрясенная яростью, полыхавшей в обычно безмятежных глазах. Сейчас не было ни малейшего сомнения, что доведенная до отчаяния Эльф вполне способна напасть на нее.
– Итак, – прорычала она, – и тебе не чужды человеческие чувства! Прекрасно. Какой интерес сражаться со слабым врагом?
– Я здесь не для твоего развлечения, – холодно отозвалась Эльф и, снова усевшись, принялась натягивать шерсть.
– Оставь нас! – приказала Айлин Гвиллу.
– Не могу, – возразил он. – Хозяин запретил, госпожа. Велел не отходить от леди Элинор и не подчиняться никому, кроме него.
Судя по решительному взгляду и слабой, но ехидной ухмылке, Гвилл не намерен отступать. Айлин поняла, что проиграла, и, размахнувшись, наградила его оплеухой.
– Наглый раб! – взвизгнула она, но тут же отпрянула, закрыв руками лицо. – Ты… – пробормотала она, неверяще уставясь на Эльф, – ты посмела меня ударить?!
– Впредь и не думай поднимать руку на челядь, – остерегла Эльф. – Гвилл всего лишь следует приказам хозяина.
Ты здесь не хозяйка!
– И ты тоже, – парировала Айлин, лихорадочно растирая щеку. – Если ты навеки испортила мою красоту, я найду способ наказать тебя, сколько бы твой сторожевой пес ни крутился рядом! Клянусь, ты еще пожалеешь!
– Перестань ныть, у тебя даже царапины не осталось, – презрительно бросила Эльф. – Следы от моей ладони через несколько часов бесследно исчезнут, Айлин. Однако позволь, в свою очередь, предупредить тебя. Не смей тиранить слуг без причины! Неужели мать так ничему и не смогла тебя научить? Какое счастье, что люди Эшлина от тебя избавлены!
– Но это всего лишь челядь, – пренебрежительно отмахнулась Айлин. – Подумаешь?
– Они такие же творения Божьи, как и мы, – наставительно заметила Эльф. – Даже такое порочное существо, как ты, Айлин, тоже создал Господь.
– Пропади ты пропадом! Ненавижу! – взвыла Айлин, выбегая из зала.
– Вы приобрели смертельного врага, госпожа, – сокрушенно заметил Гвилл.
– Она всегда мечтала покончить со мной, – пояснила Эльф сбитому с толку валлийцу. – К счастью, теперь я набралась сил и ума, чтобы выстоять против нее.
– А я буду вас защищать, – поклялся все еще не опомнившийся от изумления Гвилл. Просто невероятно! Милая, тихая пленница не побоялась вступить в спор с разгневанной любовницей хозяина! К сожалению, здесь, в Гвинфре, некому дать укорот подлой бабенке, но Гвилл считал, что леди Элинор в безопасности под его охраной. Эту английскую суку все здесь ненавидят, особенно с тех пор, как хозяин велел повесить двоих, покусившихся на его собственность и поохотившихся в чужих угодьях. Только бедняжка Арвид все еще верна леди Айлин, но Арвид не способна на убийство. Как бы там ни было, нужно глаз не спускать с леди Элинор. Не дай Бог Айлин удастся ее коварный план.
Эльф с самого начала поняла, что стонать и жаловаться на судьбу смысла нет, поэтому постаралась стать полезной обитателям замка Гвинфр. Все ее мысли занимали Ранульф и дорогой сыночек, но от сознания того, что им обоим ничто не грозит, на душе становилось легче. Так или иначе, она была занята с утра до вечера: вышивала, ткала, искала целебные растения и готовила запас снадобий.
Как-то, когда она, забыв обо всем, загляделась на холмы, Гвилл тихо заметил:
– Вы ведь не знаете, в какой стороне лежит Англия, верно, госпожа? Но даже не думайте о побеге: дорога слишком тяжела для одинокой женщины.
Эльф ничего не ответила, сделав вид, что не слышит, и глубоко вонзила в землю нож, которым выкапывала корни растений. Гвилл совершенно прав. Она не знала, в каком направлении идти, а расспрашивать слишком опасно: сразу заподозрят неладное.
Эльф по-прежнему молча вручила Гвиллу нож и положила траву в корзину.
Жизнь в Гвинфре оказалась нелегкой. Как уже говорилось, большая часть замка обрушилась от времени, и, кроме Эльф, Айлин и Арвид, других женщин здесь не было. Даже приходившие днем слуги все были мужского пола. Эльф обнаружила, что в суровом монастыре ей жилось куда уютнее, а тут, чтобы умыться, приходилось самой носить воду. С того вечера, как Эльф появилась здесь, Айлин запрещала Арвид помогать ей, а Мэрин Ап-Оуэн в женские распри не вмешивался. Главная беда в том, что одежда пленницы нуждалась в стирке.
Мэрии похитил ее, предварительно одурманив. Хорошо хоть успел надеть юбку и тунику и завернуть Эльф в плащ. Она, как могла, чистила и вытряхивала порядком измявшийся наряд, но это мало помогало. Нельзя же носить одно и то же платье две недели! Камиза совсем засалилась, а другой на смену не было. Кроме того, отсутствие двери между комнатами представляло серьезное затруднение. Что же делать? А вдруг хозяин появится не вовремя?
Наконец она сообразила: нужно, как в былые времена, искупаться прямо в камизе. Она сделает это вечером, прежде чем Мэрии Ап-Оуэн вернется в спальню. Потом завернется в одеяло и повесит камизу у огня, а сама быстренько заберется в постель, и Мэрии ни о чем не догадается!
Но Мэрии, войдя к себе, заметил сорочку, висевшую перед очагом на спинке стула, и недоуменно поднял брови.
Что за черт?
Подойдя поближе, он все понял. Ей нечего надеть!
Будь на месте Элинор любая другая, он не задумался бы воспользоваться подвернувшейся возможностью. Но только не с ней. Никогда в жизни он не встречал подобной женщины. Как прекрасно она держится! С каким мужеством приняла удар судьбы! И хотя ее ни о чем не просили, она приняла на себя обязанности хозяйки, и слуги впервые на его памяти выглядели почти счастливыми.
Ее отношение к нему тоже было не совсем обычным.
Айлин выказывала открытое пренебрежение к леди Элинор, но и та не походила на мямлю и святошу, наоборот, смело и остроумно оборонялась от шлюхи, которая не упускала ни малейшей возможности принизить или обругать пленницу. Мэрии был вполне уверен, что леди Элинор не одобряет его манер и привычек, но она ни разу не попыталась упрекнуть или перевоспитать его, а целыми днями хлопотала по хозяйству, Кроме того, она уже перевязала и вылечила несколько ран и царапин и избавила повара от ужасного кашля.
Мэрии Ап-Оуэн, смотревший на противоположный пол лишь как на источник наслаждений, был вынужден признать, что небо послало ему истинно добродетельную женщину. Он даже чувствовал некоторые угрызения совести за то, что похитил ее, хотя намерений насчет выкупа не оставил. Однако сейчас, при виде рубашки, он был искренне тронут тем, что она не стала жаловаться, а попыталась выйти из положения самостоятельно. Ну ничего, к этом он ей поможет.
Проснувшись, Эльф увидела, что хозяина уже нет, и прокралась в его спальню. Камиза уже высохла, но, к своему удивлению, Эльф обнаружила на стуле небольшой отрез тонкого полотна и счастливо улыбнулась. Теперь она сможет сшить себе еще одну сорочку.
Одевшись, она спустилась в зал, где уже завтракал Мэрии. Айлин не было видно: она редко поднималась так рано. Эльф заняла свое обычное место.
– Спасибо, – тихо поблагодарила она.
– Я не думал, что вы пробудете с нами так долго, иначе» захватил бы хоть какую-то одежду, госпожа. Не нужно стесняться, если что-то понадобится. Просите что хотите! Я не «намереваюсь унижать вас.
– Видите ли, господин, я не привыкла роптать, хотя и рада, что могу сшить еще одну камизу.
Больше на эту тему ничего не было сказано, но через несколько дней она вручила ему остаток полотна.
– Что это? – поразился Мэрии.
– Для одной камизы этого слишком много. Я сшила кое-что и вам, подумав, что лишнее белье не помешает. Правда, я не снимала с вас мерку, но думаю, что не ошиблась. Померьте камизу, и я сделаю все возможное, чтобы она вам подошла.
– Леди… – пробормотал Мэрии, потеряв дар речи. За всю жизнь никто ничего не сделал для него даром. Она его пленница. Он украл ее из родного дома, не позволил вернуться и требует выкуп, И все-таки она заботится о нем, как о друге.
– Сегодня, с вашего разрешения, мы с Гвиллом пойдем за травами. Скоро начнутся холода, и растения замерзнут. Правда, я успела сделать значительные запасы на зиму.
Значит, она заметила его смущение и старается сделать вид, что ничего особенного не произошло!