И испуганно взвизгнула, так как я неожиданно стала подниматься в воздух и лететь в сторону двери.
— Ты что?! Совсем ополоумел?! Опусти меня сейчас же!
— Вот еще! — пренебрежительно фыркнул демон левитируя меня в бальный зал.
* * *— Здравствуйте, мисс, — поприветствовал меня мистер Эрлстонг.
— Опять вы, — недовольно пробурчала я.
— Да, — ответил за него Даймон.
— И что же, вы будете обучать меня клубным танцам? Или может быть покажите мастер-класс по брейк-дансу? — хмыкнула я.
Никто не понял о чем я говорю. Мистер Эрлстонг сдвинул брови и сказал:
— Я буду учить вас вальсу и другим танцам, которые приняты на балах.
— Вальсу? — удивилась я.
— Вальсу! — рявкнул Даймон. — Обязательно все переспрашивать?
— Что-то ты нервный какой-то, — пробормотала я.
— Итак, вальс это…
И тут учитель начал читать жутко нудную лекцию о том, что вальс это танец любви. Что, танцуя, пара как бы становится одним целым и являет собой образ чего-то прекрасного и неземного.
— Станьте напротив мистера Даймона и положите ему на плечо левую руку, — приказал мистер Эрлстонг.
— Что? — мне показалось, что я его не так поняла. — Я что, буду танцевать с ним? Я думала, что с вами!
— К сожалению, я слишком стар, чтобы резво танцевать вальс с юной особой. К тому же правила не разрешают… — начал он, но замолк под пронзительным взглядом светло-зеленых глаз.
— Не разрешают чего? — с любопытством спросила я.
— Ничего, — грубо сказал Даймон и с силой схватил меня за руку.
— Ай! — вскрикнула я от боли.
Но демон никак не отреагировал. Я почувствовала одну его руку у себя на спине, ровно под лопаткой. Другой он крепко сжал мою ладонь. Я в нерешительности положила свою руку на его плечо.
— А теперь музыка! — учитель хлопнул в ладоши, и зал наполнился заунывной мелодией вальса.
Поразительно, но я танцевала отлично, не без помощи Даймона конечно же. Он великолепно вел, ловко направляя и мгновенно подстраиваясь под меня, если я сбивалась. Решив отомстить ему за все плохое и подлое, что он мне сделал, я специально сбилась с ритма и со всего размаху наступила ему на ногу.
— Ой, прости. Я нечаянно, — пролепетала я, когда мы остановились.
— Что такое? — гневно вскричал мистер Эрлстонг с другого конца зала. — Почему вы остановились?! Все было прекрасно!
Даймон молча посмотрел на меня и до боли сжал запястье.
— Попробуем еще раз, — проговорил демон. — Только на этот раз без твоих глупых выходок, договорились?
Я уставилась на его галстук, напряженно размышляя, кто же так искусно завязал его? Неужели сам Даймон? Или все же его камердинер?
— Договорились? — настойчивее спросил он.
Я фыркнула:
— Ты слишком много значения придаешь моей вполне безобидной выходке! Я всего лишь наступила тебе на ногу! И все!
— Наступив на ногу, ты посягнула на святое, — серьезно отозвался Даймон.
Я внимательно на него поглядела, он не выдержал и распылался в улыбке.
— Ну ты и жулик! Я уже успела представить, как меня прилюдно казнят за то, что я отдавила священную ногу Твоего Величества! — я легонько пихнула его, и чуть не сбилась с ритма.
Он насмешливо хмыкнул. Через пять минут я заныла:
— Нам еще долго танцевать? У меня уже голова кружится. И рука затекла! Вот почему ты такой высокий? Был бы пониже, и плечи были бы ниже!
— Весьма логичное замечание, — отозвался Даймон, потом медленно остановился и поклонился. — Думаю вальса достаточно.
Я сделала ответный реверанс и согласилась:
— Думаю, ты прав.
Потом подскочила к мистеру Эрлстонгу и весело сказала:
— Всего хорошо!
И, напевая, пошла к выходу.
— Мисс! Куда это вы? — послышался недоуменный оклик.
— Как это куда? — я оглянулась. — К себе. Даймон сказал, что вальса на сегодня достаточно!
— Да, но это был обычный вальс, — насупился мистер Эрлстонг. — На балах так же принят Венский вальс, вальс-менуэт, кадриль и, наконец, самый главный танец, полонез.
— О нет! И все это я должна выучить? — со стоном спросила я.
— Да, и полонезу мы должны уделить особое внимание, — важно кивнул мучитель, простите, учитель.
— И что в нем такого важного? — раздраженно спросила я.
— Как что? — безмерно удивился он. — Этот танец открывает бал! По сути своей это торжественное шествие, в котором принимают участие все прибывшие. В первой паре идет хозяин с самой главной гостьей, во второй — хозяйка с самым именитым гостем. Первая пара задает разнообразные фигуры, остальные повторяют их. Вот и все!
— А я тут каким боком? — недовольно поинтересовалась я.
— Да что тут непонятного, — Даймон подошел ближе. — Ты будешь идти в первой паре с моим отцом, так как являешься главной гостьей.
— А кто будет хозяйкой на этом балу? — с любопытством спросила я.
— Моя мачеха, — после минутной заминки ответил Даймон и взглядом дал понять, что больше ничего говорить не намерен.
— Хм, — я нахмурилась. Мне никто не говорил, что у Даймона есть мачеха. Хотя мне вообще никто ничего не говорил. Всю неделю, что я здесь провела, я занималась магией и другими магическими штучками.
— Значит, приступим, — сказал мистер Эрлстонг.
* * *Я сидела и читала книгу по придворному этикету (нудятина полнейшая!), неожиданно я ощутила какое-то странное давящее чувство. Будто что-то сильное появилось в этом мире.
— Что за бред лезет мне в голову, — покачала я головой и продолжила чтение.
* * *— Ты тоже это почувствовал? — обеспокоено спросил Повелитель.
— Да, отец, — отозвался Даймон. Они стояли на опушке леса и задумчиво глядели на темную луну, которая начала медленно белеть. — Лунное затмение…
— Думаю, ты знаешь, что это значит, — продолжил мужчина.
— Знаю, — кивнул демон.
— Надо обезопасить замок, активировать все закли…
— Я понял, — бросил Даймон и направился вглубь леса.
6
В дверь тихонько постучали, я бы даже сказала, поскреблись.
— Войдите, — лениво отозвалась я, валяясь на кровати и читая книжку.
В комнату впорхнули четыре миленькие феи.
— Вау, — я принялась с интересом их разглядывать. Каждая была размером с ладонь, сзади у них трепетали золотистые крылышки, а в остальном феи были полностью похожи на людей.
— Нас прислали помочь вам надеть ваше платье, госпожа, — мелодично проговорила одна из них.
— И заплести вам волосы, — влезла вторая.
— И накрасить, — воскликнула третья.
— Тихо! — прикрикнула четвертая, по виду самая главная. Она повернулась ко мне и сказала:- Повелитель оказал нам честь, разрешив помочь вам облачится в праздничный наряд.
— Э-э… Ну и где же наряд? — недоуменно огляделась по сторонам я.
— Он у нас, — сказала предводительница фей.
Я с сомнением оглядела их маленькие фигурки.
— Ну что ж, — я встала с кровати. — Давайте.
Я вышла на середину комнаты и стала напротив гигантского зеркала, появившегося из неоткуда. Феи со скоростью света принялись летать вокруг меня. Одна махнула руками, и на мне не осталось ни клочка одежды. Не успела я возмутится, как вторая уже наколдовала розоватый туман, который окутал меня с ног до головы. Он приятно пах цветами и чуть-чуть отдавал ванилью. Неожиданно туман рассеялся, но на смену ему поспешило голубо-серебристое сияние. Оно еще плотнее, чем прошлое, окутало меня. Повеяло морозной свежестью и еле уловимым запахом карамели. Как только и этот туман исчез, на мне моментально оказались накрахмаленные белые панталончики и такой же белый корсет. Феи принялись быстро его зашнуровывать.
— Туго, — прохрипела я.
— Простите, госпожа, — отозвались феи, но не ослабили шнуровку.
— Вы меня задушить хотите? — возмутилась я.
— Повелитель приказал, — сказали феи.
— Так это он меня задушить хочет? — судорожно вздохнув, спросила я.
— Ой, нет! Что вы! Господин приказал нам одеть вас по последней вампирской моде, — послышался ответ.
— Вампирской? Как будто бы я… — начала я, но осеклась, потрогав языком клыки.
Как только с корсетом было покончено, все четыре феи принялись описывать круги вокруг меня. Я как зачарованная смотрела в зеркало. На мне медленно начало появляться платье. Сначала показался подол наряда, потом пышная юбка… Все это сопровождалось золотыми мерцающими искорками.
— Ну вот, — довольно сказала предводительница фей.
Я пораженно уставилась в зеркало. Через минуту севшим голосом спросила:
— Вы издеваетесь?
Феи недоуменно на меня поглядели.
— Вы издеваетесь?! — погромче повторила я.
— Но госпожа… Разве вам не нравится?
— Но госпожа… Разве вам не нравится?
— Нравится, — пришлось признаться мне. — Но это же свадебное платье!
— Нет, — после секундной заминки отозвались феи.
— Тогда что это? — язвительно спросила я, крутясь перед зеркалом. Это был стопроцентный свадебный наряд!
— Это платье по последней вампирской моде, — пролепетала предводительница фей. — Правда, мы изменили цвет на серебристо-белый, так как сначала платье было темно-красным.
— И почему же вы поменяли цвет? — спросила я.
— Просто… — предводительница смущенно потупилась.
— Вы должны быть в белом, потому что еще не имеете супруга, — пришла на помощь менее деликатная фея.
— Лисси! — одернула ее предводительница.
— А что такого? Я всего лишь сказала правду, — принялась оправдываться та.
Я задумчиво поглядела на свое отражение.
— А можно добавить какие-нибудь аксессуары?
Они непонимающе на меня поглядели.
— Ну… — я задумалась. — Украсить платье, какую-нибудь шаль накинуть что ли.
— А! Конечно! Это ведь еще не окончательный результат, — феи дружно закивали, а Лисси сказала:
— Господин Ракитский младший сказал, чтобы помимо серебристо-белого цвета, на вас было что-нибудь голубого оттенка.
— Ракитский младший? — недоуменно переспросила я.
— Сын нашего Повелителя, — благоговейно произнесла третья фея.
— А, Даймон что ли? Понятно. Только не понятно, почему именно голубой цвет?
— У каждого древнего и могущественного семейства есть свой фамильный герб и цвет, — принялись рассказывать феи, одновременно делая мне прическу, украшая платье и подкрашивая глаза. — Роду Ракитских более двух тысяч лет. Их гербом является неправильный ромб, внутри которого находится меч обвитый лентой.
Я живо себе это представила.
— Красиво.
— Ромб сапфирового синего цвета, меч сверкающе-серебристый, а лента цвета голубого неба, — восторженно проговорила Лисси, ловко вплетая в мою прическу такую же ленту.
— Погодите-ка… — пробормотала я.
— Вот и все, — довольно сказала предводительница, и феи с восхищением оглядели свои труды.
Я скептически оглядела себя. В принципе наряд очень красивый. Лиф платья был прошит серебристой нитью и оторочен голубым кружевом, пышная шелковая юбка красивыми складками ниспадала на пол. Плечи были открыты, и по бокам ткани голубой ниткой были вышиты причудливые узоры, которые переплетались с драгоценными камнями. На талии (хвала корсету!) красовался нежно-голубой атласный пояс с такой же вышивкой, как и на плечах. Такого же цвета были и перчатки до локтя. Волосы мне заплели в высокую прическу, которую украсили голубой атласной ленточкой. На руке висел длинный веер из белоснежного шелка, так же прошитого голубой нитью. Я еле слышно хмыкнула, вспомнив, как мистер Эрлстонг пытался обучить меня искусству владения веером.
— Наденьте перстень и серьги, госпожа, — предводительница фей протянула мне большую бархатную коробочку.
— А почему… — начала я, глядя на драгоценности с голубыми камнями. — А почему на мне только те три цвета, которые являются фамильными рода Ракитских?
— Как это почему? — удивилась Лисси. — Ведь…
Внезапно дверь в мою комнату распахнулась, на пороге показался Даймон. На секунду я потеряла дар речи. Красивый, высокий, во фраке. Вокруг поясницы был завязан широкий атласный пояс. Синего цвета, естественно.
— Благодарю за то, что помогли одеться мисс Анастасии, — сказал Даймон и галантно поклонился.
Все четыре феи сделали книксен и полетели прочь, не забыв попрощаться со мной. Демон закрыл дверь и уставился на меня. Мне стало как-то неуютно под его пронзительным взглядом.
— Вот, это тебе, — он подошел ближе и протянул мне продолговатую черную коробочку из бархата.
Я неуверенно открыла ее и застыла в немом восхищении. Внутри находилась красивая серебряная цепочка, а на ней висел прелестный кулончик, состоящий из трех маленьких прямоугольных кристаллов в серебряной оправе. Каждый располагался друг под другом, и все были разного цвета. Первый — серебристо-белого, второй — голубого, а третий — сапфирового.
— Какая прелесть, — прошептала я.
— Я рад, что тебе понравился мой новогодний подарок, — усмехнулся Даймон помогая застегнуть цепочку.
Как только цепочка заняла свое место, я еще раз потрогала камни. Странно, но на секунду мне показалось, что они горячие. Неожиданно Даймон склонился прямо к моему уху и прошептал:
— Ни в коем случае не снимай цепочку. Что бы ни произошло, не снимай ее добровольно.
Я кивнула околдованная его тягучим шепотом и смущенно начала:
— Даймон…
— М-м-м? — раздалось над ухом.
— Я… я не знала что ты сделаешь мне подарок, и…
— Ничего страшного, — в его голосе послышалась усмешка. — Просто оставь мне последний вальс.
— Ладно, — согласилась я.
— А теперь идем, — он подставил свой локоть, и я положила на него руку. — Как-никак ты открываешь этот бал.
Я легкомысленно фыркнула, пытаясь скрыть волнение. Интересно, кто же будет на этом празднике? Какие-нибудь короли и принцы? Конечно, безумно любопытно увидеть их, но как-то страшно, вдруг я сделаю что-то не так? Наступлю кому-нибудь на ногу, или скажу что-то не то.
* * *Пробило ровно семь вечера. Гигантский бальный зал был украшен по-новогоднему мило. Большая хрустальная люстра, в которой горело неимоверное количество свечей, освещала зал. Богато одетые существа бродили по помещению и разговаривали. Кого только тут не было. Император эльфийских Земель; Король Леса друидов; Владыка Топи водяных… и множество других существ, так же тут были маги, ведьмы, колдуны. Как только раздался последний удар часов, все взоры обратились к широкой лестнице, по которой должны были спуститься хозяева бала.
Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоится, но получилось плохо. Я испуганно поглядела на высокую дубовую дверь, которая должна была вот-вот распахнуться, и мне резко поплохело. Может ну его, этот бал? Взять, да и сбежать куда глаза глядят. Рядом раздался шепот, легкое дуновение ветерка, и все мои страхи мгновенно улетучились, на их место пришло спокойствие и уверенность в себе. Я скосила глаза на Даймона.
— Спасибо, — прошептала я.
Тот лишь коротко кивнул. Дверь бесшумно распахнулась, и наша маленькая процессия двинулась вперед. Впереди шел Повелитель под руку с высокой красивой блондинкой, мачехой Даймона. На ней было синее шелковое платье с глубоким декольте, а волосы были аккуратно уложены в замысловатую прическу. На вид этой женщине было лет тридцать, хотя если учесть то, что она была демонессой (то есть демоном, только женского пола), то, наверное, ей было больше ста лет. "Лет двести", — со злорадством подумала я. Эта дамочка не понравилась мне сразу. Нет, со мной она обращалась любезно, но это было так фальшиво, что Станиславский, наверное, в гробу перевернулся!
Следом за Повелителем и его супругой шла я под руку с Даймоном. Как только первая пара показалась на лестнице, голоса в зале моментально затихли. Громко затрубили трубы (еще бы фанфары заиграли!) и громкий голос прокатился по залу:
— Дамы и господа, эльфы и гномы, вампиры и метаморфы, маги и колдуньи! Бегерит Асмодей Ракитский, Повелитель Империи Тьмы и Его супруга Серафима Мамона Вельзевул!
Гости почтительно расступились, пропуская пару. Пришла наша с Даймоном очередь ступить на синюю ковровую дорожку.
— Даймон Бегерит Ракитский, сын Повелителя Империи Тьмы и Его…
"Тебе туфли не жмут?" — раздался громкий голос Даймона в голове.
Я вздрогнула, и с огромным трудом поборола желание отвесить ему подзатыльник.
— … Анастасия Фосс Искхиз, — закончил глашатай.
Кто?! Какая Фос Исиз!?
"Фосс Искхиз", — любезно поправил меня Даймон, буквально силой таща за собой.
"И что это значит?" — возмущенно спросила я.
"Если дословно перевести Анастасия Фосс Искхиз с греческого, то это означает "Воскрешающая Свет Сила", — пробормотал демон. — Надо же было тебя как-то назвать. Скажи спасибо, что я ваш древнегреческий язык взял, а не наш гномий. А то была бы ты Анастасией Борано Карапушко! А теперь выбрось эту глупость из головы. Сейчас тебя будут знакомить с гостями. Вспомни все, чему тебя учил мистер Эрлстонг".
"Постараюсь", — обреченно сказала я.
* * *За два часа, что я провела на балу, меня представили неимоверному количеству гостей. Больше всех мне понравился Император эльфийских Земель и его супруга. Оба красивые, стройные и очень высокие. Когда Император пригласил меня на танец, то я с удивлением обнаружила, что едва дохожу ему до плеча.
Вдоволь натанцевавшись, я стояла около большой и широкой колонны и наблюдала за танцующими парами.