Судьба Ведьмака - Джозеф Дилейни 5 стр.


Долгое путешествие утомило нас, и мы рано пошли спать. Алиса разместилась в соседней комнате, чтобы находиться под защитой пузырька с кровью, а Ведьмак дальше по коридору. Я уже собирался раздеться и лечь в кровать, как вдруг услышал глухой звук. Открыв дверь, я выглянул в коридор – там никого не было, но затем, снова услышав тот же звук, понял, что он доносится из комнаты Алисы. С кем она разговаривает? Я прислонился к двери и отчетливо услышал голос девушки: похоже, она читала заклинание, а не вела беседу.

Дверь с легкостью подалась, и я прокрался внутрь, аккуратно прикрыв ее за собой, чтобы не наделать шуму. Алиса сидела перед туалетным столиком и пристально смотрела в зеркало, рядом стояла свеча. Внезапно она перестала читать заклинание и начала что-то тихо говорить, глядя прямо перед собой – должно быть, она пыталась вызвать Грималкин. Некоторые ведьмы писали на зеркалах, но более опытные использовали чтение с губ.

Вдруг мое сердце ушло в пятки, а кровь застыла в жилах: вместо отражения Алисы я увидел в зеркале очертания другой женской головы, но со своего места не мог разглядеть лица. Однако когда я подошел ближе к зеркалу, дрожь прошла – я узнал Грималкин. Алисе наконец-то удалось установить с ней контакт! Окрыленный надеждой, я приободрился: возможно, ведьма-убийца скоро прибудет в Ирландию и поможет нам заточить дьявола, чтобы мы больше не зависели от треснутого пузырька с кровью.

Я понимал, что Алиса может испугаться, если выйдет из транса и увидит меня рядом, поэтому вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Вернувшись к себе, я сел на стул и стал ждать, уверенный, что она непременно придет и расскажет о своем разговоре с Грималкин.

На дворе была глубокая ночь, свеча догорела, и я больше не мог бороться со сном. Странно, что Алиса так и не зашла ко мне, но, наверное, она тоже свалилась от усталости. Я разделся и залез в кровать.

* * *

Меня разбудил тихий стук в дверь. Сквозь шторы уже струился свет утреннего солнца. Я встал и приоткрыл дверь – на меня смотрело улыбающееся лицо Алисы.

– Все еще в кровати, соня? – весело спросила она. – К завтраку мы уже опоздали, я слышу их разговоры. Чувствуешь запах бекона?

Я улыбнулся и ответил:

– Увидимся внизу!

Когда Алиса ушла, я стал одеваться, но вдруг сообразил, что она даже не упомянула о разговоре с Грималкин. Я нахмурился – разве можно откладывать такую важную новость на потом?! На мгновение даже показалось, что события прошлой ночи мне почудились, но во время занятий учитель всегда уделял большое внимание умению различать сон и бодрствование. Пограничное состояние могло доставить ведьмакам массу проблем: ведьмы и другие слуги Тьмы тут же используют его для своих целей. Нет, я точно знал, что это был не сон.

Я спустился к завтраку и вскоре уже с жадностью поглощал свиные сосиски и бекон, а учитель в это время продолжал расспрашивать хозяина о наших врагах магах. Их разговор я почти не слушал – мне хотелось скорее спросить Алису о том, что произошло прошлой ночью. Присоединится ли к нам Грималкин? Успеет ли она приехать, пока не прекратилось защитное действие пузырька? Почему она не рассказала об этом Ведьмаку? Что-то во всем этом меня настораживало.

– Мне нужно подышать воздухом, пойду прогуляюсь, – сказал я, вставая из-за стола. – Да и собакам нужно размяться.

– Я пойду с тобой, – подхватила Алиса с улыбкой. Конечно, на это я и рассчитывал, ведь она все время должна быть рядом со спасительным сосудом.

– Лучше не уходите далеко от дома, – предупредил Шей. – Кенмэр наше убежище, но, несмотря на это, стражники контролируют подъезды к городу, потому что здесь не совсем безопасно. Враги все время следят за нами.

– Да, парень, будь внимателен, – добавил Ведьмак. – Мы в чужой стране и столкнулись с неведомым.

Кивнув в знак согласия, мы с Алисой вышли из столовой и пошли к конурам за Стрелой, Лапой и Носом. Вскоре мы вышли за ворота и стали спускаться вниз по холму. Было чудесное солнечное утро – отличная погода для самого разгара зимы, и собаки резво бежали за нами, громко лая.

То и дело оглядываясь, чтобы быть начеку, мы вошли в небольшой лес: немного пройдя по промерзлой земле, покрытой белой коркой, я остановился под голыми ветвями сикомора и сразу перешел к делу:

– Алиса, я слышал, как прошлой ночью ты читала заклинание перед зеркалом. Я вошел в комнату и увидел: ты говоришь с Грималкин. Что она ответила? Она уже едет к нам? Странно, что ты до сих пор мне об этом не рассказала… – я старался говорить спокойно, не выдавая своего волнения.

На мгновение Алиса растерялась и закусила губу.

– Извини, Том, – пробормотала она. – Я собиралась рассказать тебе, но решила немного подождать. Новости не очень хорошие.

– Что?! Ты хочешь сказать, она нам не поможет?!

– Нет, она приедет, но не сейчас, а как только сможет. Вражеские солдаты совершили набег на Пендл, чтобы уничтожить кланы ведьм. Сначала они просто сожгли некоторые дома и убили нескольких ведьм, но когда стемнело, ведьмы напустили густой туман и прогнали напуганных мужчин в Лощину Ведьм – там многие из них и нашли свою смерть. Ведьмы пировали всю ночь, празднуя победу, но этого клану Малкин показалось мало: они отправили Грималкин за предводителем отряда, который укрылся в замке в Кастере. В полночь она перелезла через высокие стены и убила его прямо в постели, а затем отрезала большие пальцы и кровью написала заклинание на стенах спальни.

Услышав это, я содрогнулся – если того требовала ситуация, ведьма-убийца могла быть жестокой и безжалостной, так что лучше не переходить ей дорогу.

– После этого происшествия за ее голову назначили большое вознаграждение, и теперь вражеские солдаты ведут на нее охоту к северу от Пристауна, – продолжила Алиса. – Она надеется добраться до севера острова, найти там лодку и уплыть в Ирландию.

– До сих пор не понимаю, почему ты не рассказала мне об этом раньше.

– Прости, Том, но я и правда не хотела расстраивать тебя такими новостями.

– Алиса, но ведь все не так плохо. Грималкин удалось сбежать, и рано или поздно она приедет сюда.

Алиса опустила глаза и посмотрела на свои остроносые туфли:

– Есть еще кое-что, Том… Не могу ничего от тебя скрывать. Видишь ли, Грималкин сильно за тебя беспокоится. Да, она хочет уничтожить дьявола, но думает, что это возможно только с твоей помощью. Грималкин верит в пророчество твоей мамы и в то, что только ты сможешь справиться с Врагом рода человеческого. Но одна гадалка предупредила ее о том, что тебе грозит опасность – тебя убьет мертвая ведьма…

– То есть ты хочешь сказать…

– Да, кельтская ведьма, которую убил Билл Аркрайт. Грималкин сказала, что она воскресла из мертвых и охотится за тобой.

В голове снова всплыли картинки из ночного кошмара. Значит, сон был предупреждением? Так вот почему он постоянно мне снится! Неужели меня хочет убить именно та ведьма?

– Алиса, это невозможно. Она не может вернуться, ведь Билл Аркрайт скормил ее сердце собакам!

– Ты так думаешь? Но Грималкин уверена в своих словах.

– Я был там, Алиса. Я видел, как он бросил сердце ведьмы Стреле и ее щенкам.

Если просто повесить ведьму, она сможет воскреснуть из мертвых, но есть два способа, гарантирующих, что этого не произойдет: сжечь ее либо отрубить голову и съесть ее сердце. Вот почему Билл Аркрайт всегда скармливал сердце водяных ведьм своим собакам. То же самое он сделал и с кельтской ведьмой: это был старый проверенный способ, который всегда срабатывал. Нет, та ведьма умерла и больше не сможет вернуться.

– Помнишь, я рассказывал тебе о Морриган и своем сне? – спросил я Алису.

Она кивнула.

– Так вот, этот кошмар снится мне каждую ночь: меня преследует огромная черная ворона, а я бегу по лесу в сторону церкви. Я понимаю, что это мой единственный шанс на спасение и я должен успеть туда до полуночи, иначе меня ожидает смерть. Но вдруг внешность вороны меняется – она становится женщиной с головой вороны…

– Это точно Морриган! Сомнений нет! – воскликнула Алиса.

– …затем голова вороны превращается в человеческую. Когда-то я уже видел это лицо – это ведьма, которую убил Аркрайт. Но почему вдруг Морриган принимает облик именно этой мертвой ведьмы?

– Может, она хочет отомстить вам с Биллом? – предположила Алиса. – Используя внешность умершей слуги Тьмы, она предупреждает тебя о том, что произойдет. Не хотела этого говорить, Том, но это не совсем обычный ночной кошмар.

Я кивнул – похоже на то, каким бы жутким все это ни казалось. Скорее всего, Морриган, одна из самых мстительных и кровожадных богинь, отправила мне предупреждение.

Дурное предчувствие в душе усиливалось. Нам предстоит столкнуться не только со злыми магами и их ритуалами – теперь над нами нависла угроза мести Морриган. Хорошо, что скоро к нам присоединится Грималкин, хотя за этим последует новое испытание – попытка заточить дьявола. Скоро нас ждет битва одновременно с тремя могущественными противниками.

Я достал из кармана пузырек с кровью, поднес его к свету и тщательно осмотрел. Неужели трещина стала больше? Так и есть. Я протянул сосуд Алисе.

– Дела совсем плохи? – нервно спросил я.

Алиса долго рассматривала пузырек и вертела его в руках, а затем протянула мне.

– Трещина стала чуть длиннее, – призналась она, – но кровь не вытекает. Не волнуйся, Том. Скоро приедет Грималкин, мы заточим дьявола, и пузырек нам больше не понадобится.

Мы медленно пошли в сторону дома, собаки побежали следом. Западный ветер принес облака, заслонившие солнце. Кажется, погода испортилась – в воздухе пахло дождем.


Глава 5. Киллорглин

Подходя к дому Фаррелла Шея, мы увидели, что Ведьмак вышел за ворота и беспокойно ходит взад-вперед – он казался сильно встревоженным.

– Где вы были? – раздраженно спросил учитель. – Я ждал вас еще час назад. Разве вам не говорили не уходить далеко от дома? Я думал, с вами что-то случилось.

– Но мы гуляли неподалеку, – возразил я. – Просто поговорили, только и всего. Алиса наконец-то связалась с Грималкин. Скоро ведьма будет здесь. Правда, она немного задержится, но все равно приедет. Хорошие новости, верно?

Конечно, я не стал рассказывать Ведьмаку всей правды: ему будет труднее иметь дело с ведьмой-убийцей, зная подробности ее расправы с предводителем вражеского отряда.

– Да, парень, бесспорно. – Учитель немного приободрился. – Но пока тебя не было, мы кое-что решили. На самом деле мы все продумали еще за завтраком, но тебя, кажется, беспокоило что-то другое. Через несколько лет ты закончишь обучение и сам станешь ведьмаком – так пора бы тебе уже думать и вести себя как ведьмак. Ты должен сосредоточиться, а не парить в облаках.

– Простите, – пробормотал я, качая головой. Я чувствовал, что огорчил учителя. – Так каков ваш план?

– До этих пор землевладельцы обычно нападали на магов до совершения ритуала жертвоприношения, – начал Ведьмак, – когда они, покинув форт, направлялись в Киллорглин. На этот раз все будет иначе. Фаррелл Шей полагает, что у нас в запасе есть около недели, пока большинство магов не доберутся до города. Обычно они посылают часть своих людей вперед, чтобы те нашли безопасное жилье и построили башню и платформу для проведения ритуала. Шей собирается укрыть нескольких солдат в Киллорглине, чтобы застать магов врасплох, и мы пойдем вместе с ними. Наша задача – поймать одного из магов и допросить его. Возможно, удастся выведать некоторые секреты церемонии, а может, мы даже узнаем, как ее остановить или не допустить вовсе. Конечно, самым трудным будет добраться до Киллорглина и остаться незамеченными. Шпионы магов могут донести им о нашем появлении, поэтому Шей нанял добровольцев для обыска окрестностей.

– Неужели вы думаете, что маги ни о чем не догадываются? – спросил я.

– Парень, может, они и догадываются, но довольно смутно. Это уж точно лучше, чем позволить шпионам докладывать в Ань-Штегь о каждом нашем шаге.

* * *

Члены Земельного союза вернулись с наступлением сумерек и доложили, что в близлежащих окрестностях безопасно. Оставив собак и мешки в доме, Ведьмак в компании дюжины крепких мужчин и мы с Алисой под покровом ночи выдвинулись в Киллорглин. Мы шли пешком через горы по плавно поднимающейся дугой дороге на северо-восток. Моросил холодный мелкий дождь, превративший тропинку в грязное месиво. На рассвете мы обогнули берег огромного озера и вскоре дошли до небольшого городка Килларни. Укрывшись в сарае на окраине, мы проспали весь день, а ночью снова двинулись в путь.

К этому времени дождь прекратился, и идти стало легче. Вскоре мы уже брели по берегу окутанной туманом реки Лаун и успели добраться до окраин Киллорглина задолго до рассвета. Разбив лагерь на огромном грязном поле, мы стали частью большой толпы, ожидавшей начала Чертовой ярмарки. Грея руки у костра, мы расспросили Фаррелла Шея обо всех, кто здесь собрался.

– Признаюсь, удивлен, что так много людей приехали сюда заранее, – сказал Ведьмак. – Ведь ярмарка начнется только через несколько дней.

В серой предрассветной мгле поле напоминало беспокойный муравейник. Многие обустроили лавки и продавали продукты: сосиски, лук и морковь. Здесь было и немало животных: лошади беспорядочно скакали по полю, угрожая безопасности посетителей.

– Не похоже, чтобы эти люди умирали от голода, – заметил я.

– Как бы плохо ни шли дела, всегда есть те, кто процветает, – ответил Шей. – Поверь, по всей стране полно голодных ртов. Многие слишком слабы и не могут прийти в Киллорглин, но, несмотря на это, каждый год ярмарка разрастается. Зима или лето – не важно: даже в плохую погоду, пройдя десятки миль, сюда стягиваются сотни людей. Торговцы приводят животных на продажу или обмен, тут встречаются лудильщики и гадалки, так же как и воры-карманники, – город так быстро заполняется народом, что уже не может вместить всех желающих.

– А что насчет магов? – спросил Ведьмак.

– Они займут большую часть жилья в городе, особенно комнаты, расположенные над треугольной рыночной площадью, где установлена платформа. Во время проведения главного фестиваля года Киллорглин принадлежит им полностью, но на этот раз мы устроим магам сюрприз!


Мы вошли в город в самый разгар утренней суеты и стали протискиваться по узким улочкам к центру, где проводилась ярмарка. Лавочки стояли плотными рядами в вымощенном булыжником сердце Киллорглина. В большинстве маленьких городов рыночные площади имели квадратную или прямоугольную форму, но здесь площадь представляла собой треугольник: она простиралась в сторону переулка, который спускался с крутого холма к мосту и реке.

Шей надел грубый шерстяной плащ, чтобы скрыть элегантную одежду и не привлекать внимания. Пока, смешавшись с толпой, мы бродили по улицам, он снял комнату в самой маленькой и захудалой гостинице, возвышавшейся над оживленной площадью. Мы его выбор одобрили: в отличие от большинства других гостиниц, сюда можно было зайти с улицы, параллельной западной окраине рынка, и остаться незамеченными.

– Эта гостиница – последняя, на которую маги обратят внимание, – сказал Шей, приглаживая седые волосы. – Они любят комфорт и беспокоятся о своем статусе, поэтому всегда выбирают только лучшее. Сюда бы они поселили разве что своих слуг.

Мы вернулись на поле, где люди Шея готовили на костре еду. Однако еще до захода солнца до нас дошел слух, что маленькая группа магов выдвинулась из форта Ань-Штегь на север и направляется через горы в сторону Киллорглина. Они будут здесь уже на рассвете, так что мы прибыли на место как раз вовремя.

Захватив с собой продуктов на дежурство, мы вернулись в комнату, выходящую на рыночную площадь, – отсюда мы увидим, когда наши враги появятся в городе. Мы задернули шторы, оставив в серединке небольшую щель. На небе не было ни облачка, и серебряный свет убывающей луны освещал пустынные улицы.

За пару часов до рассвета мы услышали цоканье копыт: показались два всадника, а за ними четверо мужчин, несущих огромные тюки.

– Маги – те, что едут на лошадях, – объяснил Шей. – Остальные просто рабочие, которые будут строить платформу.

Лошади оказались породистыми черными жеребцами, способными развивать немалую скорость, а их наездники были вооружены ятаганами – большими изогнутыми саблями, расширяющимися к острию. Маги спешились и направились к самой высокой точке вымощенного булыжником треугольника – это были высокие крепкие мужчины с густыми темными бровями и короткими острыми бородками, которые еще называют козлиными из-за сходства с клочком шерсти на бороде козла.

Они разместились на булыжниках, и, не теряя времени, четверо плотников принялись возводить высокую деревянную конструкцию, на которую должна быть установлена платформа. В мешках они принесли инструменты, сделанные из специально обработанных частей дерева. Внезапно двое мужчин ушли, но через некоторое время вернулись с двумя огромными деревянными балками, которые, должно быть, изготовили на месте. Плотники положили их возле инструментов и пошли обратно за следующей партией. Вскоре ночную тишину нарушили стуки молотков, и башня начала медленно принимать свои очертания.

Плотники работали весь следующий день, а маги в это время сидели на земле или бродили вокруг башни, отдавая распоряжения. Жители Киллорглина держались подальше от рыночной площади – в тот день там не открылась ни одна лавка.

– Они боятся магов? – спросил я. – Поэтому сегодня нет торговли?

– Конечно они напуганы, – ответил Шей. – Во время возведения платформы горожане обходят это место стороной. Люди обычно возвращаются перед самым жертвоприношением козла, и тогда ярмарка становится действительно оживленной. Вино и эль льются рекой: многие напиваются для смелости, чтобы не видеть ужасов, которые маги принесли в их город, а для других Чертова ярмарка – одно из главных событий года.

Назад Дальше