— Что? Я вообще ничего не понимаю!
— Это значит, что мы опоздали к раздаче главных призов. Кто-то нас опередил.
— Да? А ты откуда знаешь?
— Точно не знаю, но очень на то похоже.
— Я готов поспорить, что мы совершили посадку первыми!
— Увидим. Слушайте!
Динамик ожил вновь. Теперь послышался другой голос, более высокого тона, с заметным оксфордским акцентом.
— Вы слушаете? Говорит Джеймс Браун, командир первой лунной экспедиции. Это ракетный корабль «Галилей»?
К микрофону склонился Каргрейвз.
— Корабль «Галилей», капитан Каргрейвз у микрофона. Где вы находитесь?
— Не очень далеко, старина. Но не беспокойтесь. Вас мы уже засекли. Продолжайте передачу.
— Скажите хотя бы, с какой от нас стороны вы сели?
— Не волнуйтесь. Мы уже приближаемся. Только не прекращайте передачу.
— Сообщите свои лунные координаты!
Казалось, человек некоторое время колебался, затем произнес:
— Мы засекли вас. Поговорим потом. Даю отбой.
Арт продолжал кричать «Алло», пока не охрип, — но все впустую.
— Лучше продолжай передачу, Арт, — решил Каргрейвз. — Мы с Россом вернемся на корабль. Его-то они заметят сразу. Хотя… не знаю. Может быть, они заявятся сюда через неделю.
Он задумался.
— Это ставит перед нами новые проблемы.
— Кто-то из нас должен пойти к кораблю, — сказал Морри, — и немедленно. Может быть, они уже совершают посадку. Они могут показаться с минуты на минуту.
— Мне кажется, это была передача не из корабля, — заявил Арт и вновь повернулся к микрофону.
Как бы то ни было, они решили, что доктор и Росс вернутся на корабль. Надев скафандры и пройдя через шлюз, они стали спускаться по каменистому откосу, и в этот миг Росс увидел ракету. Разумеется, он не слышал ее приближения. Он лишь повернулся назад, чтобы удостовериться, что Каргрейвз идет следом, и закричал в микрофон, указывая рукой:
— Смотрите!
С запада к ним приближался чужой корабль. Он летел относительно медленно и на малой высоте. Пилот поддерживал его над поверхностью Луны при помощи дюз: реактивные струи были направлены больше вниз, чем назад.
— Быстрее! — крикнул Росс и рванул вперед.
Но ракета, судя по всему, не собиралась садиться. Она резко нырнула носом, и из передних дюз вырвалось пламя, удерживавшее ее от падения. Корабль летел прямо к «Галилею». На высоте менее пятисот футов пилот нижними двигателями развернул ракету носом вверх и резко пошел на подъем, включив маршевый двигатель. Там, где стоял «Галилей», вспыхнуло пламя совершенно беззвучного взрыва. Взметнувшееся в вакууме пылевое облако быстро осело. Они почувствовали, как под их ногами вздрогнула почва — им казалось, что миновала целая вечность.
«Галилей» лежал на боку, и в его фюзеляже зияла огромная рваная дыра, тянувшаяся от разбитого иллюминатора почти до середины корабля. Каргрейвз замер на месте, отказываясь верить своим глазам.
Росс первым обрел дар речи:
— Они не оставили нам ни малейшего шанса! — закричал он, тряся кулаками. — Ни единого!
15. ЗАЧЕМ ОНИ ЭТО СДЕЛАЛИ?
Он повернулся и, спотыкаясь, побрел к откосу, где стоял Каргрейвз, растерянный и онемевший.
— Вы видели, док? — спросил он. — Видели? Эти грязные крысы сбросили на нас бомбу. Они нас бомбили! Зачем? Почему? Зачем им это понадобилось?
По его лицу текли слезы. Каргрейвз неуклюже погладил мальчика по спине.
— Не знаю, — медленно произнес он. — Не знаю, — повторил он, пытаясь преодолеть шок.
— Я убить их готов!
— Я тоже, — Каргрейвз внезапно повернулся. — Как знать, может быть, мы так и сделаем. А теперь пойдем, расскажем все остальным. — И двинулся вверх по откосу.
Арт и Морри уже вылезали из шлюза, когда Росс и доктор подошли к хижине.
— Что случилось? — спросил Морри. — Мы почувствовали какое-то сотрясение.
Каргрейвз не стал прямо отвечать на вопрос.
— Арт, ты отключил передатчик?
— Да, а что произошло?
— Больше не включай. Иначе они догадаются, где мы. — Он протянул руку, указывая на дно кратера. — Смотрите сами!
Прошла пара минут, прежде чем мальчики осознали случившееся. Арт беспомощно повернулся к доктору.
— Дядя, но как же так? Почему корабль взорвался?
— Они напали на нас! — в ярости воскликнул Каргрейвз. — Они нас разбомбили! Будь мы на борту, мы бы погибли! Очевидно, они именно этого и добивались.
— Зачем?
— Если б я знал. Должно быть, они не хотят, чтобы мы были здесь.
Он не стал открывать им правду: враг допустил промашку, но это лишь вопрос времени — быстрая смерть от взрыва была бы милосерднее той смерти, которую им предстояло принять на этой мертвой, лишенной воздуха планете. Сколько они еще протянут? Месяц? Два? Уж лучше было попасть под бомбу.
Морри вдруг бросился к шлюзу.
— Куда ты?
— Возьму оружие.
— Оно нам не поможет.
Но мальчик его не слышал. Антенна Морри уже была экранирована металлической стенкой.
— А я считаю, что оружие нам пригодится, док! — заявил Росс.
— Каким образом?
— А что они теперь будут делать? Наверняка захотят посмотреть на результат. Они даже не видели взрыва — сбросили бомбу и дали деру.
— И что же?
— Если они сядут поблизости, мы можем захватить их корабль!
Арт подошел поближе.
— Молодчага, Росс! Мы поймаем этих убийц! Мы им покажем!
Его пронзительный голос отрывисто звучал в наушниках шлемов.
— Да, мы попытаемся, — решился наконец Каргрейвз. — Мы попробуем. Если они сядут здесь, без борьбы мы не сдадимся! Хуже чем есть все равно не будет. — Доктор вдруг ощутил прилив отваги, и перестрелка, хоть она и была для него в диковинку, уже его не страшила. — Как ты думаешь, Росс: где нам лучше спрятаться? В «Галилее»?
— Если у нас есть… вот! Они летят!
Над краем цепи холмов появилась ракета.
— Где Морри?
— Я здесь. — Он вынырнул из-за их спин, держа в руках две винтовки и револьвер. — Так, Росс, держи… Ага! — он тоже заметил ракету чужаков. — Что ж, надо поторапливаться!
Но ракета садиться не стала. Она медленно опустилась, замерла ниже кромки кратера, лизнула реактивной струей обломки «Галилея», поднялась ввысь и улетела.
— А мы даже ни разу не выстрелили, — с горечью в голосе произнес Морри.
— Пока нет, — ответил Росс. — Но они вернутся. Наверняка, это был лишь второй заход для бомбометания на случай, если они промазали в первый раз. Но они вернутся посмотреть, что у них вышло. Верно, док?
— Полагаю, да, — ответил Каргрейвз. — Им нужно осмотреть корабль и добить уцелевших. Но на «Галилей» мы не пойдем.
— Почему?
— Не успеем. Они, наверное, вернутся очень быстро и постараются сесть. Они обнаружат нас на ровной местности.
— Придется рискнуть.
Решение пришло само собой. Ракета появилась снова — оттуда, куда улетала. На сей раз она явно пошла на посадку.
— Вперед! — закричал Каргрейвз и сломя голову ринулся вниз по склону.
Ракета села на пол пути между «Галилеем» и тенью, которая стала заметно короче, поскольку уже четыре «дня» Солнце поднималось над горизонтом все выше и выше. Даже на таком расстоянии ракета чужаков выглядела гораздо меньше, чем «Галилей». Но Каргрейвзу было не до сравнений. Его ближайшей целью было достигнуть люка прежде, чем его откроют, чтобы напасть на врагов сразу же, как только те выберутся наружу. Но, как только он выбежал на освещенную площадку, здравый смысл пришел ему на помощь: он вспомнил, что у него нет оружия. Одна винтовка была у Морри, другая — у Росса, а Арт размахивал револьвером. Доктор остановился у самой границы тени.
— Стойте! — велел он. — Думаю, они нас не заметили. И, похоже, не увидят.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Морри.
— Подождем, пока они не выйдут из корабля. А потом ворвемся внутрь, когда они отойдут достаточно далеко. Ждите моего сигнала.
— Они нас не слышат?
— Возможно, слышат. Если они настроились на нашу частоту, то мы — покойники. Отключите-ка свои передатчики. — И тут же щелкнул выключателем. Наступила зловещая тишина.
Ракета села почти точно кормой в их сторону. Доктор увидел, как из откинувшегося бокового люка показались три фигуры в скафандрах. Первый человек быстро осмотрелся, но не заметил ничего подозрительного. Так как он почти наверняка был в темных очках, было сомнительно, чтобы он мог увидеть что-нибудь в тени. Он махнул рукой, давая знак остальным, и двинулся к «Галилею» тем размашистым шагом, который, как уже выяснила для себя команда «Галилея», был самым подходящим способом ходьбы на Луне. Этого оказалось достаточно, чтобы понять: эти люди, эти враги, отнюдь не впервые ступали по поверхности Луны.
Доктор подождал, пока они добрались до «Галилея» и скрылись за его корпусом, и рванулся к вражескому кораблю, крича в отключенный микрофон «Вперед!» и делая гигантские прыжки в пятьдесят футов длиной. Внешний люк был открыт. Каргрейвз нырнул внутрь и прикрыл за собой крышку. Люк задраивался установленным в его центре штурвалом. Это было понятно. Задраив люк, доктор оглянулся. Крошечный шлюз был слабо освещен через стеклянный иллюминатор во внутреннем люке. В этом слабом свете Каргрейвз почти ощупью отыскал воздушный клапан.
Открыв его, он услышал шипение воздуха, наполнявшего камеру. Доктор всем телом навалился на внутренний люк и стал ждать. Неожиданно люк поддался; Каргрейвз оказался в ракете и зажмурился от яркого света. В пилотском кресле сидел мужчина. Он повернул голову и, казалось, что-то хотел сказать. Сквозь шлем Каргрейвз не слышал его слов, да он особенно и не прислушивался. Воспользовавшись маленькой гравитацией, он одним прыжком подскочил к пилоту и схватил его за плечи. Тот был слишком изумлен, чтобы сопротивляться, да это и не имело значения: сейчас Каргрейвз был готов сразиться хоть с тигром. Он начал бить противника головой о мягкий подголовник кресла, но потом сообразил, что это ни к чему не приведет. Он шагнул в сторону и, сжав кулак, двинул мужчине под дых. Противник коротко застонал и, казалось, потерял сознание. Доктор еще раз ударил его в незащищенный подбородок. Больше бить не потребовалось. Доктор опустил пилота на пол, заметив на его поясе кобуру, в которой лежал пистолет, по виду — маузер крупного калибра, затем встал на бесчувственное тело и посмотрел в иллюминатор.
У разбитого борта «Галилея» на песке лежало скорчившееся тело — друга или врага, точно было сказать нельзя. Еще один стоял рядом, и это был наверняка враг. Это можно было понять по незнакомому покрою скафандра и по пистолету в его руке. Он целился в сторону ракеты, в которой сейчас находился доктор. Каргрейвз увидел вспышку выстрела, но звука не услышал. Еще выстрел! На этот раз пуля угодила в корпус ракеты, и она загудела, словно гигантский колокол. Каргрейвзу нужно было срочно решить, что теперь делать. С одной стороны, ему не терпелось вступить в схватку, воспользовавшись оружием поверженного врага. С другой стороны, нельзя было оставить пленника одного, а у доктора не хватило бы духу даже в горячке битвы прикончить человека, потерявшего сознание.
Он уже решил было оглушить пленного мощным ударом и выйти наружу, но события, за которыми он наблюдал в иллюминатор, лишили его выбора. Одетый в скафандр чужак, стоявший у борта «Галилея», внезапно остался без шлема. Вокруг его шеи остался лишь зубчатый стеклянный воротник. Он уронил пистолет и схватился руками за лицо. Постояв так несколько секунд, словно удивляясь случившемуся, он сделал два неуверенных шага и опустился на песок. Еще некоторое время он дергался, но так и не встал. Его тело еще сотрясалось в конвульсиях, когда из-за корабля показался третий. С ним было покончено очень быстро. Он лишь теперь осознал, что происходит: ведь вся перестрелка происходила совершенно беззвучно. Он схватился было за пистолет, и в этот миг его настигли сразу две пули: одна попала в грудь, другая — чуть ниже.
Вероятно, он так и не понял, что его ударило и почему. Он склонялся все ниже и ниже, пока его шлем не коснулся грунта, и повалился набок. Каргрейвз услышал шум за спиной. Вскинув трофейное оружие, он повернулся и стал ждать, когда откроется люк. Это был Арт. Взгляд у него был дикий, лицо раскраснелось.
— Есть здесь кто-нибудь еще? — крикнул он доктору, описывая револьвером широкую дугу.
Его голос был едва слышен Каргрейвзу через два шлема.
— Нет. Включи радио, — крикнул Каргрейвз в ответ и тут же заметил, что его собственный передатчик выключен.
Он повернул рычажок и повторил приказ.
— Мой работает, — сказал Арт. — Я включил его, пока шлюз заполнялся воздухом. Как дела снаружи?
— Кажется, все в порядке. Постереги-ка этого парня, — доктор показал на лежащее тело. — Я выйду наружу.
Но нужды в этом не было. Люк опять открылся, и в ракету ворвались Морри и Росс. Каргрейвз удивился, как им удалось втиснуться вдвоем в такой маленький шлюз.
— Нужна помощь? — спросил Морри.
— Нет. Похоже, вам она тоже не нужна.
— Мы устроили им засаду, — торжествующе заявил Росс. — Спрятались в тени корабля и напали, когда они выходили оттуда. Правда, тот, второй, едва не уложил нас, прежде чем мы его. Знаете, — небрежно произнес он, словно опытный вояка, — с этими аквариумами на голове не так-то легко прицеливаться.
— Хм… во всяком случае, у вас это получилось неплохо.
— Просто повезло. Морри стрелял с бедра.
— Да нет, — ответил тот. — Я тщательно целился и готовил каждый выстрел.
Каргрейвз велел им следить за пленником и собрался выйти на разведку.
— Чего зря беспокоиться? — спросил Арт. — Пристрелить его и вышвырнуть наружу. Как вы думаете?
— Остынь, — урезонил его доктор. — Убивать пленных могут только дикари.
— Они и есть дикари! — с жаром воскликнул юноша.
— Помолчи. Морри, останешься за старшего, — сказал Каргрейвз, закрывая за собой крышку люка.
Осмотр длился недолго. Двое незнакомцев получили, как показалось доктору, смертельные ранения. К тому же их скафандры были разорваны. Третьему, у которого был разбит шлем, тоже ничем нельзя было помочь. Его безжизненные глаза смотрели в черное небо, из носа все еще текла кровь. Он был мертв, его убил вакуум. Каргрейвз вернулся к маленькому кораблю, даже не взглянув на жалкие обломки, в которые превратился сверкающий прекрасный «Галилей». Войдя внутрь, доктор опустился в одно из противоперегрузочных кресел и вздохнул.
— Ну что ж, — сказал он. — Все не так уж и плохо. По крайней мере, у нас есть ракета.
— Вы так думаете? — мрачно спросил Арт. — Поглядите-ка на панель управления!
16. ТАЙНА ОБРАТНОЙ СТОРОНЫ ЛУНЫ
— Что? — спросил доктор и посмотрел туда, куда указывал мальчик.
— Никакой это не космический корабль, — с горечью произнес Арт. — Это лунный «джип». — Он указал на два прибора. — Посмотрите-ка сюда. Здесь по-немецки написано «КИСЛОРОД» и «СПИРТ». Эта штука — что-то вроде детской коляски.
— Может быть, это для маневровых двигателей? — спросил Каргрейвз без особой надежды.
— Ничего подобного, — сказал Росс. — Не надо себя обманывать, док. Мы все осмотрели. Арт перевел нам эту немецкую тарабарщину. Потом, вы же видели, у этой штуки нет ничего похожего на крылья. Она предназначена исключительно для перемещения по Луне. А вот и наш приятель очнулся.
Пленник открыл глаза и попытался усесться. Каргрейвз схватил его за плечо, рывком поставил на ноги и швырнул в кресло, в котором тот только что сидел.
— Эй, ты! — рявкнул он. — Говори!
Тот молчал: по-видимому, до сих пор не пришел в себя.
— Лучше попробуйте говорить по-немецки, дядя, — посоветовал Арт. — Все надписи здесь на немецком.
Каргрейвз напрягся и, порывшись в памяти, припомнил несколько немецких фраз.
— Назовите свое имя! — потребовал он.
— Фридрих Ленц, техник-сержант второго класса. С кем я говорю?
— Отвечайте на вопросы, которые вам задают. Зачем вы бомбили наш корабль?
— Я подчинялся приказу.
— Это не основание. Зачем вы бомбили мирный корабль?
Немец угрюмо молчал.
— Превосходно, — сказал Каргрейвз все еще по-немецки. — Арт, открой шлюз. Мы выбросим эту падаль наружу.
Техник-сержант внезапно заговорил очень быстро. Доктор наморщил лоб.
— Арт, — сказал он, переходя на английский. — Тебе придется помогать мне. Он болтает слишком быстро.
— И переводи! — потребовал Росс. — Что он говорит?
— Попытаюсь, — ответил Арт и заговорил по-немецки: — Повторите свои слова. Говорите медленнее.
— Ja, — пленник повернулся к Каргрейвзу.
— Вы должны говорить «Herr Kapitan»! — прикрикнул на него Арт.
— Ja, Herr Kapitan[18], — вежливо произнес немец. — Я как раз пытался объяснить вам…
Рассказывал он долго. Время от времени он делал паузы, и Арт переводил его слова.
— Он говорит, что является членом экипажа этой ракеты. Ими командовал лейтенант… я не разобрал его имени… один из тех, кого мы подстрелили… а их руководитель приказал отыскать и разбомбить наш корабль. Он говорит, что это не было… э-э… неспровоцированным нападением, это было частью военных действий.
— Война? — вскричал Росс. — Что он имеет в виду? Какая же тут война? Типичная уголовщина!
— Он говорит, что война идет, она никогда не прекращалась и будет продолжаться вплоть до победы национал-социалистического рейха, — Арт выслушал пленника и перевел дальше: — Он утверждает, что рейх будет существовать тысячу лет.