Царство. Паника - Лили Блейк 2 стр.


Франциск, чувствовавший ту же неловкость, что и его жена, выпрямился.

– Расскажите нам, что случилось, и мы поможем вам, если это в наших силах, – проговорил он.

– Дело в моей Алис, моей дочери Алис! – Голос мужчины срывался в крик. – Они забрали мою маленькую девочку!

Его жена приподнялась на коленях и положила свою руку на руку мужа, чтобы успокоить его. Теперь, когда Мария смогла лучше разглядеть их лица, она заметила на них следы слез и бессонных ночей. Даже маленькая девочка лет шести-семи выглядела измученной, и сердце Марии разболелось от того, что кто-то настолько юный должен держать на плечах такой груз.

– Кто забрал вашу дочь? – спросила Мария. – Вы знаете, где она?

– Да, ваша милость, – ответила женщина. – Старейшины нашей деревни забрали ее. Они считают, что она ведьма, и завтра на рассвете должна состояться ее казнь.

– Уверена, за этим стоит длинная история, – сказала Мария, подавшись вперед на своем троне, словно не замечая встревоженный взгляд Франциска. – Пожалуйста, расскажите мне ее.

– Меня зовут Мелани Феврье, это мой муж Джехэн и наша младшая дочь, Ада. Мы приехали из деревни Осер в четырех часах к югу от вашего дворца, ваша милость, – начала женщина. – Несколько недель назад в деревне стали происходить странные вещи, которые никто не мог объяснить: умерли несколько человек по причинам, которые лекари обнаружить не смогли. Сначала это были старики, но в этом году погода не была к нам добра, еды не хватало, поэтому их смерть не выглядела подозрительной. Однако потом начали умирать малыши.

– Малыши? – Мария подняла руку к горлу, боясь услышать следующую фразу.

– Да, ваша милость, – кивнула Мелани. – Они рождались… неправильно. Или вообще не рождались.

– Господи, – выдохнула Мария, ее мысли перенеслись к ее не родившемуся ребенку. Отказываясь плакать перед своими подданными, она приготовилась слушать конец истории. – Продолжай, пожалуйста.

– Сперва кто-то сказал, что видел ночью темную фигуру, проезжающую на лошади по кромке леса, и мы решили, что, возможно, этот человек, кем бы он ни был, насылал колдовство на нашу деревню. Но деревенские мужчины всю ночь прождали с факелами и ничего не увидели. А старики и младенцы по-прежнему умирали. После долгих обсуждений с нашим священником старейшины решили, что это должно быть проклятие. Для происходящего не было никаких естественных причин, так что все согласились, что деревню кто-то проклял, наслал на нас мор. Единственный человек, который ухаживал за теми, кто потом умер, был наш деревенский знахарь. Много лет назад уже ходили слухи, что он был не обычным знахарем, что у него был сверхъестественный дар, но он был так добр к нашей деревне и спас жизни стольких людей, что никто не подозревал его в злом умысле.

– До этого времени? – спросил Франциск.

– Да, ваша милость, – сказала женщина, низко склоняя голову. – Но знахарь умер прежде, чем несчастья обрушились на нас, оставив вместо себя преемника.

Губы Франциска сложились в жесткую линию.

– Преемник ваша дочь Алис? – догадалась Мария.

– Она, ваша милость. – Мелани заправила волосы за уши и, встав на ноги, прижала руки к сердцу. – Но она хорошая. Она молода и жаждет знаний. Когда она еще была малышкой, уже тогда хотела заботиться о других. Мы бы не позволили ей учиться у знахаря, если бы думали, что тот научит ее дурному. Он пришел к нам и сказал, что видел, как хорошо она обращалась со стариками и больными, и что она хочет заниматься этим, хочет помогать людям. Она бы никому не причинила вреда.

– Жители деревни подозревают, что знахарь учил ее колдовству? – спросил Франциск.

– Нет, ваша милость, – ответила Мелани, вытирая дорожки слез с лица. – Гийом Майяр был отличным человеком. Женщины из деревни представляют это так, что Алис усвоила его знания, но использует их во вред, а не для лечения.

Мария протянула руки вперед, чтобы успокоить женщину, а стражники начали доставать мечи.

– Но почему старейшины так быстро признали ее вину? – спросила королева, а Джехэн давился рыданиями. – Это должно быть очень тяжело для вас, я знаю, но и вы поймите, почему мы должны задавать такие вопросы.

– Как только они обвинили ее, смерти прекратились, – сказала Мелани. – Но это просто невозможно. Моя дочь не ведьма, она и мухи не обидит. Она не могла этого сделать.

– Если ваша милость не вмешается, ее сожгут завтра на рассвете. – Джехэн справился с голосом, который все еще дрожал, пока он говорил. – Они убьют ее за преступления, которые она не могла совершить.

Мария и Франциск посмотрели друг на друга, обменявшись тысячей безмолвных фраз. Франциск чувствовал себя неловко, но не это было причиной беспокойства. Его свежие синяки были сверхъестественного происхождения – из-за визитов привидения его отца, кошмаров, которыми он мучился, поэтому он хотел бы прекратить это. Он был королем Франции, защитником католической церкви, и со всеми заявлениями о колдовстве нужно было разбираться, пока в стране не обострилась паранойя.

Нечто настолько серьезное, как ведьма, вина которой доказана, может быть для Франции разрушительнее чумы, но все же эта семья казалась искренней. Мысль о том, что девочка умрет, чтобы успокоить предрассудки стариков, злила его.

– Мы отправим кого-нибудь в вашу деревню, – заговорила Мария прежде, чем Франциск успел что-то сказать. – Пожалуйста, поверьте, вашу дочь завтра не казнят, ей не будет причинено никакого вреда, пока мы не поговорим со старейшинами деревни. Никаких действий предпринято не будет, пока мы не убедимся, что знаем всю правду об этом деле.

– Ох, ваша милость.

Джехэн устремился к трону и бросился в ноги Марии. Через секунду над ним нависла стража, оттаскивая его, пока он рыдал.

– Стража, отпустите его, – приказала Мария. – И немедленно пошлите за братом короля. На сегодня аудиенции окончены.

– Ты отправишь Баша расследовать эту угрозу? – спросил Франциск низким голосом, пока семья собиралась и готовилась покинуть тронный зал.

– Да, – заявила Мария. – Он часто путешествует, быстро ездит, знаком с подобными вещами, и он твоя правая рука. Старейшинам придется подчиниться ему.

Франциск медленно покачал головой.

– Сколько еще решений ты примешь за меня, Мария? Сколько еще раз ты заговоришь, прежде чем мы это обсудим?

Шокированная Мария повернулась к нему.

– А что тут обсуждать? На кону жизнь, – она говорила тихо, но настойчиво. – Я не знала, что нужно спрашивать твоего разрешения, чтобы остановить убийство невинной девочки.

– Но что, если она не невинна? – быстро прошептал он. – Что, если она ведьма?

– Нет, не ведьма, – раздался высокий звонкий голосок. Мария и Франциск повернулись и увидели младшую дочь Феврье, которая стояла в дверях зала и смотрела на королевскую чету.

– Она нас слышала? – выдохнул Франциск.

– Да, – кивнула Ада. – Но все в порядке, я понимаю. Вы не знаете Алис. Но она не ведьма. Не злитесь на Марию, она милая леди. Ее корона слишком тяжела и причиняет боль.

Королева смотрела на маленькую девочку. Давно с ней никто не общался так непринужденно. Даже младшие дети при дворе обращались к ней «ваше величество» и часто боялись подойти слишком близко.

– Простите за мою Аду, ваша милость. – Мелани обхватила дочь руками. – Она так волнуется за сестру и не знает правил этикета.

– Все нормально, – успокоила ее Мария. Глаза королевы не отрывались от маленькой девочки, которая просто улыбалась и махала рукой.

Бросив отчаянный взгляд на царственную чету, Мелани прижалась лицом к светлым волосам Ады и покинула комнату. Как только дверь за семьей Феврье закрылась, Мария и Франциск остались наедине в неловкой тишине. Снова.

Глава 2

– Объясни-ка мне еще раз, мы едем к черту на кулички, вместо того чтобы заниматься любовью в нашей теплой уютной постели? – спросила Кенна супруга, когда их лошади остановились перед ручьем. Баш не мог не улыбнуться своей красивой жене. Его красивой, дерзкой, смелой жене.

– Я еду в деревню Осер по приказу королевы, чтобы попытаться спасти жизнь девочки, – ответил он. – А ты едешь «к черту на кулички», потому что не можешь вынести мысли, что пропустишь драматические события, не важно, какие.

Кенна скорчила рожицу, надула губки и нахмурилась, но ее глаза все равно улыбались Башу.

– Мы вряд ли задержимся надолго, – пообещал он. – Конюх сказал, что Осер в четырех часах езды и даже меньше, если поскачем быстрее. Франциск, кажется, считает, что это лишь местные суеверия, но Мария, похоже, обеспокоена больше. Уверен, все быстро разрешится и мы вернемся домой еще до наступления ночи.

– Ты не можешь винить меня за то, что я не хочу выпускать тебя из виду, – сказала Кенна. – Каждый раз, когда ты уезжаешь из замка по одному из поручений Марии, ты возвращаешься, пронзенный стрелой или с еще более тяжелым ранением.

Баш рассмеялся.

– Так ты лишь беспокоишься о моем благополучии?

– Кому-то надо за тобой присматривать, – едко заметила Кенна, а ее лошадь покачала головой и заржала. – Очевидно, что ты о себе позаботиться не можешь. Если Мария попросит тебя спрыгнуть со скалы, ты только спросишь с какой.

– Да ты что, Кенна? – Баш потянул лошадь от воды и последовал за женой, которая начала удаляться от него рысью. – Ревнуешь к Марии?

Кенна глядела прямо, ее челюсть напряглась, она отказывалась отвечать.

– А теперь ты со мной не разговариваешь? – спросил Баш, придерживая лошадь рядом с ней. – Кажется, я наконец нашел способ, как заставить тебя замолчать?

– Всем вам пора понять, что я говорю, когда мне есть что сказать, а сейчас мне тебе сказать нечего, – ответила Кенна, щелкнула поводьями и понеслась вперед галопом.

И хотя Баш только рассмеялся в ответ, пуская лошадь легким галопом, он знал, что у его жены были сильные чувства к нему. Пусть их свели очень странные обстоятельства – это был вынужденный брак, устроенный его почившим отцом, бывшим любовником Кенны, королем Генрихом, но они нашли в друг друге страсть и понимание. Кенна и Баш были одинокими и потерянными и оба искали утешения.

Кенна была удивлена, как быстро она влюбилась в Баша. Да, он был и молод, и красив, и храбр, и обладал множеством других чудесных качеств, но Генрих разбил ей сердце, и она думала, что больше не сможет впустить в него другого мужчину. Однако Баш был добр и терпелив, и прежде чем она поняла это, их дружба превратилась в страсть, которая расцвела любовью, такой сильной, что иногда пугала ее.

Чаще всего Кенна не обращала внимания на флирт мужа с ее лучшей подругой. В конце концов эта история осталась в прошлом, сейчас Мария замужем за Франциском и разделила с ним трон. И Баш был полностью ее, Кенны. Но мысль о том, что они были вместе и причиной их расставания стала только политика, все еще причиняла боль. Хотя ее муж пришел в ее жизнь не так, как она бы хотела, Кенна отчаянно любила его и не могла представить, что однажды проснется, а его не будет рядом.

Когда ее гнев остыл, она придержала лошадь, позволяя Башу ее нагнать.

– Прости! – перекричал он звук цокота копыт. – Я лишь поддразнивал тебя. Ты же знаешь, я не хочу заставлять тебя молчать.

– И ты знаешь, что у тебя не получится, – сказала Кенна, когда они остановились. – Кроме того, я ревную. И у меня на это есть полное право.

– Но нет причин, – пообещал Баш. Он указал на горизонт и глубоко вдохнул. – Мы почти на месте. Видишь домики за следующим полем? Это Осер.

– Непохоже, что это проклятое место. – Кенна прищурилась, чтобы лучше присмотреться в спускающихся сумерках, и увидела лишь деревенские дома, окруженные лесом. – Для меня все выглядит совершенно нормальным.

– Внешний вид часто обманчив, – проговорил Баш. – А убийцы часто лгут. Давай разберемся, что здесь происходит.

Роскошные интерьеры дворца остались далеко позади. В них тоже не было покоя и таилось немало опасностей, но Кенна никогда не ощущала там такой тревоги, как сейчас, приближаясь к Осеру. В воздухе веяло холодом, который не имел ничего общего с переменчивой погодой. Что-то дурное витало над всей деревней, кроме того, Кенна чувствовала, что они встретятся с людьми, полностью утратившими надежду.

– Держись поближе ко мне, – приказал Баш, положив руку на меч. В отличие от жены он уже видел подобное. Деревни, уничтоженные чумой, и те, что страдали от Тьмы, были точно такими же. И это были самые опасные места на земле.

Они оба оделись тщательно для этого визита. Никаких украшений или нарядной одежды, но все же они так явно выделялись, что Кенна чувствовала каждую пару глаз, следящих за ними. Опыт посещения местных деревень для нее обычно был веселым приключением. Когда дамы сопровождали Марию в поездках, чтобы появиться на праздниках, народ Франции был счастлив видеть их, всегда встречая с теплотой и радостью.

Но в деревне Осер теплоты не ощущалось. На каждом доме висели кресты, а деревянные двери были помечены кровью. Кенна поплотнее завернулась в плащ и держалась поближе к Башу, уже жалея, что покинула дворец и настояла на том, чтобы сопровождать мужа. Хотя улицы были практически пустыми, пока они шли, напряжение в воздухе нарастало, и где-то в отдалении она слышала громкие голоса людей.

– Что это? – спросила Кенна Баша, пока они двигались по деревне в сторону шума. Лошадей они привязали в лесу, привычка на случай того, что придется бежать, от которой Баш не мог избавиться. – Вся эта кровь?

– Думаю, это козья кровь, – сказал Баш. – Они верят, что она защитит их от проклятия.

Кенна вздрогнула, увидев маленькую кучку костей рядом с одним из домов.

– Они убили козу, чтобы защитить себя от того, что, возможно, не существует?

– И похоже, что не одну. – Лицо Баша было мрачным. Он уже наблюдал подобные проявления суеверий, и ничем хорошим это не заканчивалось. Он уже потерял счет, сколько невинных расстались с жизнью из-за религиозных предрассудков и желания общества спастись. – Эти люди в отчаянии. Неудивительно, что они согласны на эту казнь.

– Но мы же можем остановить ее, да? – спросила Кенна, крутя обручальное кольцо на левой руке. Все внутри ее говорило, что им надо бежать от криков и воплей, а не идти туда. – Мы можем помочь этой девочке?

– Мы можем попытаться.

Он не хотел врать жене, но, даже имея королевское решение, которое он собирался донести народу, Баш не был уверен, что сможет остановить казнь. Все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал: пустые улицы, жертвоприношения. Он жалел, что Кенна настояла и присоединилась к нему, и мог лишь молиться, что она достаточно сильна, чтобы справиться с тем, с чем они столкнутся.

– Ну, по крайней мере мы знаем, где все, – выдохнула Кенна, когда они вышли на деревенскую площадь.

На крошечной площади набилось пятьсот человек, и каждый из них был охвачен волнением. Некоторые из них размахивали оружием – грубыми и ржавыми мечами, другие принесли метла и вилы, но все казались готовыми убивать. Кенна подобного еще не видела. Она никогда не видела такой злой и паникующей толпы, даже когда чума пришла в замок. Казалось, что может произойти что угодно, и она радовалась, что, покидая замок, заткнула за пояс кинжал.

– Господи, – прошептала она. – Это то, о чем я думаю?

Посреди толпы была куча дров с торчащим посредине длинным темным столбом.

– Баш, как мы остановим это? – спросила Кенна. – Они уже готовы убивать.

– Вот как мы это сделаем. – Он повернулся и крепко поцеловал ее в губы. – Держись рядом со мной.

Прежде чем Кенна успела отреагировать, Баш вытащил свой сверкающий меч и поднял в высоко воздух.

– По приказу Франциска Валуа, короля Франции и защитника католической веры, я приказываю показаться главе этой деревни.

Безумство в толпе прекратилось, люди повернулись к Башу. Единственное, чего народ Франции боялся так же, как и церкви, – это своего короля. Медленно люди разошлись, создавая проход для Баша и Кенны. Она держала голову прямо и помнила, кто они такие, хотя и боялась. Хотя уже и не могла вспомнить, зачем настаивала на своем, чтобы в итоге оказаться в такой опасной ситуации. В толпе людей стоял мужчина в темно-синей одежде. Кенна сразу же поняла, что именно его они искали. По сравнению с разозленной толпой он казался опрятным и спокойным, одежда его была новее и лучше.

– Меня зовут Антуан Дюкен, – говорил мужчина громко и четко, но не торопился представиться прибывшим. Он был высок, выше Баша, с густыми седыми волосами. По его поведению и одежде Кенна могла сказать, что у его семьи водились деньги, хотя титула не было – она никогда не видела его при дворе. Под нависшими веками темнели глаза, выражение лица оставалось спокойным, даже несмотря на безумство вокруг, так что тяжело было понять его намерения. – И я возглавляю деревенский совет. Какое дело может быть королю до моих людей?

– Я Себастьян, правая рука короля…

– Я знаю, кто вы, – Дюкен прервал Баша, прежде чем тот успел полностью представиться. – Но вот не знаю я, что вы делаете в моей деревне.

– Нас предупредили о казни, которую вы собираетесь совершить. – Баш убрал меч в ножны, но голос его по-прежнему был полон угрозы. – По приказу короля Франции меня послали расследовать дело о ведьме.

Кенна была впечатлена. Ее муж был храбрым и опытным воином, но он был молод, к тому же был бастардом короля, так что уважение ему оказывали не всегда. Она гордо стояла рядом с ним, глядя на старейшин деревни, пока он говорил.

– Как вы видите, жители деревни не сомневаются в вине этой ведьмы. – Дюкен указал на толпу людей, которая вернулась на место, отрезая возможный выход с деревенской площади. – Я сам провел допрос и испытания. Девочку привяжут к столбу завтра на рассвете.

– Испытания?! – громко воскликнула Кенна, не успев сдержаться.

Назад Дальше