— Приятно это узнать. В прошлые годы она была одной из моих любимиц. С тех пор прошло немало лет. А теперь я опекаю ее сестру-двойняшку по имени Руби. Ты ее сегодня вылечила, девочка. Еще раз спасибо… теперь я ухожу.
Однако вопрос Бена заставил его немного задержаться. Бен спросил, отчего все-таки Джозеф не покинет это место, где мучают слонов, где занимаются какими-то непонятными опытами и откуда не разрешают выходить.
— Ведь срок вашего контракта, вы сами сказали, — говорил Бен, — уже окончился. Так зачем вы здесь? Не отпускает Ройбен?
— Или Каллем Мерфи? — спросила Мартина.
Джозеф вздрогнул.
— Тише, мисс Мартина, — умоляюще сказал он. — Здесь все стены умеют слушать. — Сам он говорил почти шепотом. — Вы почти угадали. Пару месяцев назад мистер Мерфи предупредил меня, что, если уйду отсюда, он… — Голос Джозефа задрожал. — Он не ручается, что в один из дней — завтра или лет через десять… Он так и сказал… Он не ручается, что с моим сыном ничего не случится… Ведь сейчас, говорил мне мистер Мерфи, ужас как много развелось автомобилей, и оружие легко достать, и взрывчатку… Вот так со мной разговаривал этот человек…
В дверь постучали. Бен и Мартина вскочили из-за стола. Лицо Джозефа выражало ужас.
— Меня тут никто не должен видеть, — почти беззвучно произнес он. — Они подумают, я выдаю секреты.
— Спрячьтесь в платяном шкафу, — сказала Мартина. — И не бойтесь, мы защитим вас.
Стук в дверь раздался снова. Бен подошел к двери.
— Кто там? — нарочито заспанным голосом спросил он. — Мы уже собираемся спать.
— Горничная по этажу, — отвечали из-за двери.
Бен осторожно приоткрыл дверь: он опасался, что это ловушка. В дверях стояла улыбающаяся девушка с пакетом в руках.
— Ваша одежда, — сказала она. — Ее постирали и погладили. А еще мистер Джеймс просил узнать, не желаете ли поужинать…
• 28 •
Они решили покинуть это подозрительное и опасное место с первыми лучами солнца. Уговаривали Джозефа сделать то же самое вместе с ними, но тот решительно отказался. Сказал, не может оставить слонов, которые давно уже стали его семьей, и если уйдет, то лишь заодно с ними. А еще — он очень боится навредить своему сыну. Ведь Каллем Мерфи — такой человек: зря угрожать не будет, везде достанет.
На прощанье он просил ребят никому не говорить, где они его видели и о чем он рассказывал, — только Гифту, если встретят его. И передать ему, что надеется вернуться домой живым и с деньгами и очень любит его и просит простить за такое долгое молчание.
Он прошептал ребятам цифры секретного кода, которым можно открыть калитку у главного входа, и посоветовал, если они действительно решатся на побег, выбрать для этого время 5.15 утра, когда происходит смена караула. Он признался, что знает и код, и удобное время, поскольку сам не один раз примерялся уже бежать отсюда…
И вот Мартина и Бен идут в утреннем холодке по скользким от росы дощатым переходам, через огромный парк, мимо кустов и рощиц, мимо фонтанов и клумб с изумительными цветами, в полной тишине — потому что птицы тут не поют, а диск с их пением еще не включили. Они издали видят, как охранники заходят в сторожку, чтобы выпить чая, и они ускоряют шаги, подкрадываются к воротам, Бен набирает код, калитка с легким щелчком открывается…
Калитка открылась — за ней стояли Люк и Каллем Мерфи!
Глаза Люка полезли на лоб, лицо перекосилось, он со злостью крикнул:
— Опять! Эй, что вы тут?.. Максина… Анна… Как тебя?..
— Охрана! — завопил Каллем.
Охранники выбежали из сторожки, смахивая хлебные крошки с губ, а со стороны парка показался Ройбен Джеймс в тренировочном костюме: он совершал утреннюю пробежку.
— Привет, Ройбен, — сказал ему Каллем. — Развлекаешь детишек во время школьных каникул?
— Привет, Каллем, — сказал тот, оставляя без ответа язвительный вопрос. — Ты прибыл раньше, чем собирался.
Тот тоже ничего на это не ответил, а Люк сказал, тыча пальцем в сторону Мартины:
— Мистер Мерфи, я же говорю, это никакая не Анна!.. Она…
— Заткнись, Люк! — прикрикнул Ройбен и продолжал, обращаясь к Каллему: — Эти ребята не из Намибии. Они вскоре уезжают обратно к себе в Южную Африку.
Каллем внимательно посмотрел на Мартину.
— Кажется, я уже видел тебя где-то. У тебя слишком длинный нос, и ты суешь его, куда не нужно. Смотри, чтобы с ним что-нибудь не случилось. То же относится и к твоему дружку, не знаю, как его зовут.
Мартина сразу вспомнила, что говорил этот человек Джозефу Гифту насчет его сына, и ей стало не по себе.
Но Каллем уже отвернулся от них, обнял за плечи Ройбена и произнес с ледяной улыбкой:
— Ладно, не будем ссориться из-за детворы. У нас есть куда более серьезные темы для разговоров, не правда ли?
— Да, это так. — Ройбен стряхнул руку Каллема со своего плеча. — И я давно хотел тебе сказать: мне не нравится твое поведение — как будто ты здесь единственный хозяин…
— О, как ты заговорил, дружище Ройбен! А кто же тут хозяин, а? Ты забыл поговорку: «кто платит, тот заказывает музыку»? Другими словами, забыл, что ты у меня в долгу, как в шелку, и все эти люди… — Он повел рукой в сторону Люка и охранников. — Все эти люди у меня на жалованье? И что еще немного времени — и дело под названием «Ковчег» целиком перейдет ко мне, Каллему Мерфи, и я один буду решать, как поступать со слонами, с жирафами и с приобретением Савубоны. А также с планом по отводу воды сюда, в долину, который ты все время тормозишь… Эй! — крикнул он бритоголовому работнику, показавшемуся на дорожке. — Как у нас со взрывчаткой?
— Все готово, босс, — отвечал тот.
— Прекрасно. Значит, довольно тянуть и откладывать, — продолжал Каллем, опять обращаясь к своему партнеру. — Я назначаю взрыв на сегодня!
— Нет, Каллем! — вскричал Ройбен. — Нет, хватит! Я не хочу больше иметь никаких дел с тобой и с твоими шпионами и соглядатаями! — Он кивнул в сторону Люка. — Было время, я хотел повернуть поток воды сюда, чтобы сосредоточить его в долине. Думал тогда: так будет лучше для всех. Но теперь я окончательно понял: такие, как ты, кто думает только о себе и о своей выгоде, могут испортить самые лучшие планы и начинания. И я отказываюсь от этой идеи! И от сотрудничества с тобой! Прощай! Мой адвокат оформит все бумаги…
— Не спеши так, — насмешливо сказал Каллем и сделал знак Люку и бритоголовому, которые преградили Ройбену дорогу.
— Прикажешь убить меня? — хрипло рассмеялся тот.
— Зачем, дружище? Это глупо. — Каллем был совершенно спокоен. — Ты, наверное, насмотрелся детективных сериалов? Есть другие, не такие опасные, способы избавляться от тех, кто мешает. Можно оговорить, разорить, смешать с грязью и растоптать… Можно и убить, конечно, однако не прилюдно, а тихо: всегда ведь могут подвести тормоза у машины, кончиться горючее посреди пустыни или вода… Ну, и так далее…
— Ты чудовище, Каллем, — выдохнул Ройбен.
— Я деловой человек, Ройбен, и скажу откровенно: кое-чему научился и у тебя… Но хватит болтать! Вскоре будет взорвана перемычка, и вода пойдет в подготовленный нами совместно бассейн. Но это лишь начало. То же самое я проделаю в другом районе — мы тоже его вместе намечали, помнишь? И тогда я стану почти полным хозяином водных запасов в стране… А ты будешь кусать локти от досады и зависти, мой дорогой! Ну а уж потом…
Пронзительный свист заглушил его последние слова. Все повернули головы туда, откуда он раздался, и замерли от удивления, увидев Джозефа Гифта.
«Слоновий шептун» отнял свисток ото рта, взмахнул рукой, и, повинуясь ему, стадо слонов с обрывками цепей на ногах, издавая трубные звуки, двинулось строем вперед! Так шли, наверное, тысячи лет назад их предки, посылаемые людьми в бой впереди войска.
Мартина в страхе ухватилась за Бена: она боялась, что их растопчут, но один из слонов — из тех, кто шел в переднем ряду, это была Руби, — обвил их обоих своим хоботом, защищая от возможной беды.
Однако других людей, которые были тут, никто не защищал, и они в панике разбежались кто куда.
Джозеф Гифт подошел к Мартине и Бену.
— Уходите отсюда поскорее, дети, — сказал он, тяжело дыша. — Никто вам не помешает.
— А вы? Вы пойдете с нами?
Он покачал головой.
— Не сейчас. Сначала я должен позаботиться о слонах. Снять с них остатки цепей, я не успел это сделать в спешке, и убедиться, что они вернулись в родные места. А вы бегите, прошу вас!
Они послушались, помчались к воротам и снова отворили их с помощью кода.
— Сорок восемь, — сказал Бен.
— Что — «сорок восемь»? — спросила Мартина.
— Сорок восемь часов осталось нам, чтобы спасти Савубону. Всего двое суток!..
Калитка захлопнулась за ними, они оказались одни в пустыне…
Какое там одни! Послышались громкие звуки сирены, и, казалось, со всех сторон к ограде «Ковчега» устремились полицейские машины с зажженными фарами, со стволами автоматов, торчащими из окошек.
Одна из машин остановилась возле Бена и Мартины. Дверца открылась, на землю кто-то соскочил… Они не сразу узнали его, но сразу поняли, что это друг: потому что улыбка занимала у него почти все лицо!
— Гифт! — закричали они. — Ты за нами?.. А зачем столько полицейских?.. Гифт! Твой отец здесь!
Стадо слонов спускалось с холма. Впереди шел Джозеф. Но сейчас это было уже не самое удивительное! Самым удивительным было то, что над главным входом, над крышей сторожки вилась птица! Настоящая живая птица! И она пела…
• 29 •
Утром следующего дня они возвращались к себе домой, в Южную Африку, — опять в самолете, но уже не в багажном отделении, скорчившись под брезентом, а первым классом. Так их отблагодарили власти Намибии за то… как заявил официальный представитель правительства, провожавший ребят до трапа самолета, — «за то, что они помогли раскрыть черные планы людей, задумавших отобрать у страны самые важные природные ресурсы и ценных животных и использовать и то, и другое для своей собственной выгоды». А кроме оплаты авиабилетов, в виде дополнительной благодарности власти закрыли глаза на то, что означенные молодые люди из Южной Африки незаконно проникли через границу Намибии, не имея ни разрешения, ни паспортов. За этим сообщением государственного чиновника последовало еще одно приятное событие: группа благодарных граждан, специально прибывшая в столичный аэропорт, преподнесла «этим скромным и почти незаметным юным героям» угощение на дорогу — мясной пудинг, запеченный в специальной форме, и несколько ароматных дынь, от запаха которых у всех пассажиров самолета сразу потекли слюнки…
К этому можно прибавить также, что министр окружающей среды передал ребятам приглашение в любое удобное для них время приехать на отдых в Намибию со своими родственниками и быть почетными гостями министерства. На что приглашенные ответили, что очень благодарны, но до всего этого просят прислать к ним в гости, а еще лучше на постоянное жительство, слониху по имени Руби, так как она родная сестра слонихи Добрячки, которая уже много лет живет у них в Южной Африке и тоскует по своей сестре-близнецу.
В аэропорту Кейптауна, когда они прибыли туда, их поразили суета, шум и толпы людей — от всего этого они отвыкли за время своего путешествия. А в газетном киоске они сразу увидели выпуск последних новостей, где на первой странице напечатаны фотографии, сделанные Гифтом, на которых, среди прочего изображались Ройбен Джеймс — в наручниках, а Каллема и Люка, тоже арестованных за «незаконные действия против государства», несли на носилках: их немного помяли слоны. На другой фотографии можно было видеть Гифта-старшего — как тот уводит стадо слонов в безопасное место.
Что ж, подумали тогда ребята, кое-кто наверняка получит по заслугам, но, что все-таки будет с Савубоной, так и остается пока неизвестным и тревожным.
В зале ожидания аэропорта их встретил Тендаи. Он, слава Богу, не стал ворчать по поводу того, что они заставили волноваться всех людей и зверей в Савубоне, а, сокрушенно покачивая головой, сказал только одно:
— Ох, как же вы исхудали, бедняги, за эту неделю! Едва половина от вас осталась! Тетушка Грейс будет очень недовольна.
И он заговорил о тетушке Грейс и рассказал, что после их побега она строго-настрого запретила обращаться в полицию, а разбросала кости и узнала по ним, что с ребятами в конце концов все окончится благополучно, они добьются, чего хотят. Тендаи и верил, и не верил ей, но ослушаться не посмел, чтобы не обидеть.
— И она оказалась права, видите? — сказала Мартина.
— Да, как всегда, — ворчливо пробормотал тот. — Но сколько мы пережили! Я почти не спал: все думал о вас и что скажу миссис Томас и родителям Бена.
— А бабушка звонила из Англии? — с беспокойством спросила Мартина. — Вы ей говорили что-нибудь?
— Звонила, и не один раз, — ответил Тендаи, и Мартине показалось, он почему-то улыбается. — Но, как нарочно, со связью в эти дни было очень плохо: я ее почти не слышал, и она меня тоже. А вчера, к счастью, связь восстановилась, и мы узнали, что она прилетает в Кейптаун завтра утром, как раз в канун Рождества, и что у нее хорошие новости…
* * *Более подробный рассказ об их приключениях Мартина оставила на потом, а пока совсем недолго пообщалась с тетушкой Грейс, обняла ее и поблагодарила за помощь — хотя, пожалуй, не могла бы точно объяснить, в чем эта помощь выражалась. А после встречи с тетушкой Грейс сразу поспешила к жирафу Джемми.
Тот уже стоял у ворот заповедника, и рядом с ним слониха Добрячка — они словно одновременно получили сообщение об ее возвращении. Слониха все время смотрела куда-то вдаль, и Мартина подумала: не предчувствует ли она, что ее сестра-близнец Руби уже на пути к ней — плывет на корабле из Намибии. Джозеф Гифт ведь говорил, что у слонов какая-то особая способность поддерживать друг с другом связь на далекие расстояния: по крайней мере, на десять с лишним километров. Но, конечно, не на тысячи. Хотя, кто знает?..
Слониха вскоре отошла в сторону, а жираф наклонил голову, и Мартина прижалась к его шелковистой коже — о чем так мечтала там, в пустыне. Она гладила его, и ей было страшно думать, что, быть может, им остается только сутки, чтобы видеть друг друга и находиться вместе.
Во второй половине дня на кухне в доме у миссис Томас Мартина и Бен начали рассказывать о прошедшей неделе, показавшейся им длиной в несколько месяцев. Если не лет.
Тетушка Грейс, не отходившая от плиты, и Тендаи слушали их, затаив дыхание, попутно задавая вопросы.
— …Значит, слоны первыми пошли в атаку на этих людей? — спросил Тендаи.
— Джозеф Гифт дал им сигнал свистком, — ответила Мартина, — но я уверена: слоны сами решили, своим умом, что больше терпеть нельзя. И они разорвали цепи и пошли туда, где их ждала свобода. Можете не верить, но я готова спорить, что слоны во многом умнее людей и так умеют любить и чувствовать, что и представить невозможно! И совсем не могут жить в неволе! И в одиночестве!.. То есть живут, но так мучаются, что и не передать!.. Когда Руби упала от горя и хотела умереть, остальные слоны наверняка сказали друг другу: больше терпеть нельзя! Нужно уходить!.. А Джозеф Гифт понял их слоновьи мысли и поддержал их.
Бен добавил про то, что успели они узнать о судьбе Каллема и Люка. Первого продержат в больнице пару месяцев, вылечат, а потом будут судить и, скорей всего, на несколько лет упекут в тюрьму за антигосударственные действия. Так назвали его попытку забрать себе воду, которая ему не принадлежит. Люка тоже подлечат и тоже посадят. У него вообще накопилось несколько преступлений, в том числе кража и бандитское нападение на кого-то.
— Наверное, он и влез в дом к миссис Томас? — предположил Тендаи.
— Очень может быть, — сказала Мартина. — Ведь Люк работал на Каллема против Ройбена, и когда тот задумал выйти, как он сам говорил, из их общего дела, Каллем, возможно, приказал Люку найти какие-то документы, чтобы Савубона досталась ему, а не Ройбену.
— А я думаю, — сказал Бен, — просто у него привычка такая с детства: брать все, что плохо лежит. Вот и залез к миссис Томас. Ему ведь не впервой.
И все согласились, что это очень похоже на правду.
Тендаи спросил потом, что же после всего Мартина и Бен думают о Ройбене? Ведь тот поссорился с Каллемом и вроде бы стал на их сторону?
На этот вопрос ребятам было трудно ответить даже самим себе. Однако они опять попытались это сделать, но теперь уже вслух.
Был ли Ройбен таким же бесчестным и жестоким дельцом, как его напарник? Пожалуй, был, решили они, но потом что-то в нем изменилось — может, совесть заговорила, а может, понял, что Каллем втягивает его в грязные дела, и просто испугался… А быть может, сначала и, по правде, думал, что совершает большое и полезное для всех дело… Может, оно и так, да не слишком верится… А может, вообще немного умом тронулся?..
Вариантов было много, и на каком остановиться, ни Мартина, ни ее друг так и не решили.
А потому разговор об этом заглох и перешел на то, что волновало их сейчас больше всего: что же будет с Савубоной? Останутся ли в силе денежные претензии Ройбена о неуплаченном ему долге мистера Генри Томаса, деда Мартины? Ведь, независимо от того, в тюрьме он сейчас или на свободе, Ройбен имел полное право долг получить.
Но разговор об этом тоже заглох, потому что и этот вопрос они пока что решить не могли. Во всяком случае, до завтрашнего дня, до возвращения бабушки Гвин из Англии.
После еды Тендаи отправился в заповедник, а Мартина осталась помочь тетушке Грейс по хозяйству. Стоя возле мойки и возясь с посудой, она подумала вдруг: как странно, что все происшедшее за последнюю неделю кажется ей уже чем-то далеким, неправдоподобным, покрытым туманной дымкой. Как мелькнувшее мгновенно сновидение.