— Ату их! Бей тварей! — завопил мгновенно осмелевший Норрик и, подхватив камень, запустил его в птиц. Бросок был точен — он попал в голову еще одной птицы, и та рухнула, к вящему удивлению товарок: ведь враг на сей раз был слишком далеко. — Ага! Не нравится? — Норрик запустил второй камень, а потом и третий, благо тут было чем покидаться. Град камней заставил птиц окончательно перепугаться — до сих пор они не сталкивались с таким противником. Распахнув кургузые крылья и пронзительно крича, они бросились бежать. Но три птицы так и остались лежать на земле. Одну пробило копье Татвы, еще две оказались оглушенными — одна дубиной тролля, а другая — камнем альфара. Добив этих, путешественники собрались вокруг необычных существ. Ростом они оказались чуть-чуть повыше эльфа, с голенастыми мускулистыми ногами, лишенными перьев. А острые когти и кривые клювы не оставляли сомнений — перед ними были хищники.
— И что это за твари такие? — Норрик осторожно потрогал клюв одной из них.
— Наверное, обычные куры, — пожал плечами Эльфин.
— Шутишь? Это — куры? Вот такого роста и питающиеся мясом?
— А почему нет? — Молодой маг сосредоточился и огляделся по сторонам. Голова его слегка закружилась, перед глазами поплыла какая-то дымка. — Здесь когда-то велись магические поединки — только-только рожденный Орден Видящих сражался с восставшими орками. У тех тогда, насколько я знаю историю, практически не было шаманов — были только самоучки, но их было много. Волшебницы использовали все средства в этой войне. Это и магические ловушки, и капканы-заклятья, и просто боевая магия. Когда война закончилась, здесь так и остались следы волшебства. И многие звери, птицы и растения попали под его действие. Здесь много мутантов. Вот это, например, — он подошел к раскидистому дереву, увешанному странными синими плодами с множеством мелких колючек, разломил один плод и осторожно сперва понюхал, а потом откусил, — это, например, яблоки. Вернее, потомки диких яблок.
— С ума сойти! — Норрик стал нервно озираться. — А с нами что-нибудь такое может произойти? Я хочу сказать — мы в кого-нибудь превратимся?
— Мы — вряд ли. Для этого нам надо прожить тут достаточно долгое время. Да и скорее всего, в таком случае следы магии проявятся в наших детях, а не в нас.
— Ф-фу! — Норрик вытер лоб. — А я уж начал бояться! Представляете, что было бы с эльфами или альфарами, если бы они отсюда не ушли, если даже куры превратились в таких чудовищ?
Он пнул ногой голову одной из тварей.
— А тут есть местное население! — вдруг «обрадовал» его Эльфин. — Вон, посмотрите!
Он указал вдаль. В ясное небо вдалеке поднимались клубы дыма.
— М-может быть, это пожар? — с надеждой поинтересовался Норрик.
— Не думаю. Я слышал, что император на подступах к столице столкнулся с местным населением. Это были потомки урюков, светлых альфаров и овражных троллей-хамстеров.
— Разумные мутанты? Нам только этого недоставало! — опять занервничал Норрик. — Слышь, Татва, валим отсюда!
Тролль молчал, не принимая участия в дискуссии: он разделывал птичьи туши, вырезая филе. Окорочка и грудки он складывал в одну сторону, а все остальное — в другую. Покончив с работой, Татва выпрямился, ветер нож о собственные штаны и из-под руки посмотрел на горизонт.
— Далеко, — сказал он. — Пройти мимо. Никого не встретить!
— «Никого не встретить» не получится, — возразил Эльфин. — Те районы наверняка обитаемы. Нам остается только надеяться, что местное население не так враждебно, как эти птицы. Мы же просто пройдем мимо и ни во что не будем вмешиваться!
Норрик что-то проворчал в том смысле, что их никто не будет спрашивать, а просто нападут и прикончат, но его никто не слушал. Свежее мясо сложили в мешок, чтобы вечером запечь на углях, и продолжили путь.
До заката не произошло ничего необычного, если не считать того, что им то и дело попадались странные звери и диковинные растения. Татва по просьбе Эльфина пробовал некоторые из них — тролли славятся тем, что их практически невозможно отравить, — так что вскоре они набрали запас мутировавших яблок, груш, орехов и даже репы. Но стоило путникам остановиться на ночлег и разжечь костер, как в вечерней мгле тут и там стали загораться огоньки. И не было никаких сомнений — это были костры, разожженные разумными существами. Норрик то и дело испуганно оглядывался через плечо, вздрагивал от каждого звука и категорически отказался идти спать.
— Ага, — сопел он, — ты ляжешь, а они тебя — р-раз! — ножом по горлу! Ну уж нет! Я жить хочу!
— Тогда тебе и сторожить первым. — Эльфин улегся на подостланное одеяло, закинул руки за голову. — А потом я тебя сменю. Татва будет сторожить перед рассветом. Согласен?
Тролль только молча кивнул и улегся с другой стороны. Не прошло и нескольких минут, как он уже спал.
Эльфин лежал так тихо, что Норрик, усевшийся на камень, вскоре забыл о его существовании. Опершись на копье Татвы, он вертел головой во все стороны, прислушиваясь к звукам ночи. Костер едва горел, в вышине мерцали крупные звезды, а на горизонте мигали огни, зажженные таинственными незнакомцами. Альфар до рези в глазах всматривался в далекие костры — ему казалось, что они движутся, постепенно приближаясь, и смыкают круг.
— Им хорошо, — ворчал Норрик, косясь на спящих друзей. — Дрыхнут и горя не знают! А тут мучайся от страха! Что, если они нападут?
— Мы их встретим.
Норрик подпрыгнул с воплем и выронил копье, которое ударило Татву по ноге. Тролль приоткрыл один глаз и перевернулся на другой бок, после чего захрапел с новой силой.
— А? Что? Где? — Норрик завертелся на месте, выхватив из-за пояса длинный боевой нож. — Кто здесь?
— Я. — Эльфин приподнялся на локте. — Это всего лишь я. Я не сплю.
Пристыженный Норрик засопел носом:
— Мог бы предупредить!
— Предупреждаю. — Юноша сел поближе к огню и осторожно протянул к маленьким язычкам пламени руку с растопыренными пальцами. Несколько секунд он молчал, сосредоточенно глядя в огонь, а потом шевельнул пальцами—и пламя взметнулось ввысь на высоту человеческого роста, выбросив сноп искр.
— Вот так как-то. — Он внимательно посмотрел на свою руку, словно видел ее впервые, а потом бестрепетно сунул в огонь. Норрик, разинув рот, смотрел, как языки пламени лизали живую плоть.
— Ты это… ты чего? — выдавил он.
— Попробуй и ты сунуть руку в огонь, — предложил Эльфин.
— Ну уж нет! — Альфар попятился, пряча руки за спиной.
— Попробуй, — твердо приказал Эльфин, и на сей раз Норрик почувствовал, что какая-то сила толкает его к костру. Он уперся ногами в землю, но тело вдруг перестало подчиняться ему. Вскрикнув сдавленным голосом, альфар белыми от ужаса глазами смотрел, как его конечности тянутся прямо в самый жар.
— Нет, — простонал он. — Эльфин, пожалуйста, отпусти меня! Зачем? Что я тебе сделал? Я больше не буду ныть и бояться! Я все, что угодно, сделаю, только отпусти меня!
Но языки пламени уже лизнули его дрожащие от напряжения пальцы…
И ничего не произошло. Клацая зубами, Норрик смотрел и видел костер и свои руки в костре, но не ощущал ни боли, ни жара.
— Это какое-то волшебство? — наконец догадался он.
— В точку! — улыбнулся Эльфин и кивнул. И тут же невидимые тиски спали с его тела, и Норрик обрел контроль над своим телом. И первое, что он сделал, это вытащил руки из костра и сунул их за спину. Пламя тут же уменьшилось до обычного.
— Не понимаю, зачем тебе это? — поинтересовался Норрик.
— Пригодится. — Эльфин снова улегся. — Я не знаю, что нас ждет впереди. Надо быть готовым ко всему. Я пока лежал, думал и пытался кое-что вспомнить. У меня не было возможности учиться — из шести ступеней посвящения я стою только на второй и почти ничего не умею. Но против нас идут настоящие боевые маги. У меня — только сила, у них — опыт и боевые приемы. Поэтому мне приходится что-то изобретать, что-то пробовать. Кое-что уже получается, как видишь. Ложный огонь не причинит мне вреда, но как бы еще сделать так, чтобы он обжигал остальных?
— Я не стану подопытным кроликом! — решительно возразил Норрик. — Испытывай свои заклинания на ком-нибудь другом! На Татве, например… или вон на них!
Он кивнул на далекие огни на курганах. Острые глаза эльфа и альфара различали чьи-то силуэты. Там, у костров, бродили местные жители. Интересно, как они выглядят? Во мраке и на таком расстоянии ничего нельзя было разглядеть точно.
Вопреки мрачным прогнозам Норрика ночь прошла спокойно. Никто не пытался перерезать спящим глотки, никто не атаковал их лагерь. Но и незамеченными они не остались. Эльфин только-только разбудил Татву и улегся спать, как тролль осторожно толкнул его копьем.
— Э-эй, — прошептал он. — Тсс…
Эльфин тихо приподнялся на локте и проследил взглядом за указующим перстом Татвы.
— Э-эй, — прошептал он. — Тсс…
Эльфин тихо приподнялся на локте и проследил взглядом за указующим перстом Татвы.
Под покровом темноты к ним незаметно подобралось несколько существ странного вида. Одетые в звериные шкуры и вооруженные камнями и палками, они внимательно смотрели на эльфа, словно не замечая его спутников.
Глава 23
Лагерь засыпал — только бродили вокруг костра двое часовых, держа мечи обнаженными. Волшебницы наложили на оружие заклятие: если поблизости окажется враг, причем любого вида, вплоть до хищного зверя, решившего полакомиться лошадьми, клинки загорятся малиновым светом. И рыцари не столько смотрели по сторонам, сколько следили за цветом своего оружия. Фыркали стреноженные лошади. Из палатки Видящих не доносилось ни звука. Все семь волшебниц спали вместе, но боевые магички отправлялись на покой последними, предварительно еще раз проверив охранные заклятия. Спал и лорд Эльгидар — ему тоже поставили палатку, которую он делил со своим оруженосцем. Остальные рыцари устроились вокруг кто как.
Пленник тихо поднял голову. Брехт держался настороже, не спускал глаз со своих врагов. Он твердо решил сбежать и только ждал удобного случая. Времени оставалось не так много. Возможно, сегодня последняя ночь, когда он сможет спастись.
Днем они прошли мимо большого озера, на берегу которого раскинулись старые развалины. Увидев их, эльфы спешились, побросали коней и несколько минут молча стояли, не сводя глаз с развалин. Волшебницы, оставив только послушницу под охраной одной из боевых магичек, отправились туда и долго не показывались. А когда они вернулись, лица их были до того просветленные и безмятежные, что даже лорд Эльгидар не стал негодовать на задержку. От развалин они повернули круто на запад, и, судя по их разговорам, идти им оставалось не так уж много — завтра к вечеру они достигнут цели. А это значит, что у него остался всего лишь этот день.
Не меняя позы, пленник повел глазами по сторонам, запоминая, кто из часовых где стоит. Он наблюдал за эльфами все это время, час за часом, и понимал, что рыцари представляют собой серьезных противников. То, что недавно он сумел вывести из строя двоих, было случайностью.
Сквозь потрескивание догорающего костра и шорох травы под ногами часовых Брехт слышал обрывки разговора, доносящегося из-под навеса, который устроили Видящие. Волшебницы были закрыты только сверху и с одной, подветренной, стороны, так что орку были видны они сами. Ему даже казалось, что он различает силуэт послушницы. Девушка сидела, обхватив колени руками и глядя перед собой остановившимся взором.
— Ты должна сказать, что нас ждет завтра, — в который раз промолвила старшая наставница. — Это твой долг. Твой дар очень важен для нас!
— Вы сами прекрасно знаете, что будет завтра, — сказала девушка так тихо, что ее ответ скорее угадали, чем услышали, а тот, кто замер на голой земле, так и вовсе ничего не разобрал.
— Я знаю, что я хочу сделать завтра, — продолжала наставница. — Но я хочу знать, что завтра будет?
— Будет то, что вы хотите, — так же тихо ответила девушка.
— То есть то, чего хочу и что сделаю я?
— А разве это не само собой разумеется? — Послушница в первый раз подняла глаза на собеседницу.
— Нет, — поджала губы волшебница. — Есть одно «но»! Этот мальчишка-медиум. Его нельзя сбрасывать со счетов! Он может в любой момент подстроить нам пакость! Он украл из хранилища библиотеки карту Золотого Острова. Он может проследить за нами и устроить нам западню. Если уже не устроил. Вот почему я хочу, чтобы ты применила свой дар. Я должна знать правду!
— Но, — девушка опустила голову, — если я начну пророчествовать, я же ослепну!
— Твой долг отдать все силы на благо Ордена! — несколько пафосно произнесла наставница. — Не забудь — ты всего лишь послушница и не стоишь даже на первой ступени посвящения. Это ужасно несправедливо, что именно тебе достался этот дар! Есть более достойные и более ответственные. И, что говорить, более сильные и опытные. Они бы не стали колебаться и дрожать за свою участь. Что же до тебя, то, — наставница придвинулась ближе и обняла девушку за плечи, — то в моей власти не только сделать тебя полноправной Видящей, но и возвести на высокую ступень. Пророчица не может стоять на первой ступени. Ей приличнее быть на третьей или даже на четвертой! — Она придвинулась вплотную и жарко зашептала на ухо, почти касаясь его губами: — Подумай, какие перед тобой открываются перспективы! Тебе надо лишь чуть-чуть рискнуть и довериться мне! А уж я обо всем позабочусь! Ты не пожалеешь!
Она мягко коснулась ладонью коленей девушки, притягивая ее ближе и чуть развернув так, что голова послушницы запрокинулась. Долю секунды старшая наставница смотрела на девушку сверху вниз, а потом приникла губами к ее рту.
Глухо вскрикнув, послушница оттолкнула соблазнительницу и, вскочив, опрометью бросилась из-под навеса. Наставница не удержалась и откинулась на спину.
— Держи ее! — закричала она. — Лови!
Остальные Видящие либо действительно спали, либо слишком хорошо притворялись спящими, чтобы не мешать главе Ордена удовлетворять свою страсть. Многие волшебницы испытывали влечение друг к другу, но в большинстве случаев это скрывалось так тщательно, что никто ни о чем не подозревал, даже если заставал любовниц вместе. И только старшая наставница не делала из этого секрета.
И сейчас остальные волшебницы повскакивали, промедлив несколько секунд, что дало беглянке небольшую фору.
— За ней!
Послушница опрометью кинулась бежать, но своим побегом она невольно помогла орку, поскольку помчалась не через лагерь, а прочь, во тьму и неизвестность. Рыцари-часовые проводили ее удивленными взглядами, переглянулись и поспешили на помощь догонявшим беглянку боевым магичкам.
На некоторое время пленник оказался предоставлен сам себе, потому что остальные, даже если проснулись от криков и топота, не подняли головы, чтобы узнать, что происходит. Не теряя времени, он подкатился к догоравшему костру и положил запястья прямо на горящие головешки. Было больно. Орк закусил губу клыками, чтобы не выдать себя ни единым звуком, но не отодвигался. Эта боль, которую он сейчас терпел, была лишь тенью той, что обещали ему волшебницы, когда собирались принести в жертву. Ради того, чтобы избежать подобной участи, стоило пройти через все это.
Издалека раздался отчаянный девичий крик, крик, полный безысходного страха и разочарования. Так кричат, прощаясь с последней надеждой, кричат, зная, что никто не отзовется на призыв о помощи.
Брехт кубарем откатился от костра и завозился на земле, стараясь сбить пламя, которое уже начало лизать его одежду. Боль от ожогов сводила с ума, но он напрягся изо всех сил, стараясь порвать обгоревшие веревки. На его счастье, связан он был обычными веревками, а не ремнями. Напоследок впившись в свежие раны на запястье так, что орк взвыл, они лопнули, и пленник потянулся к путам на щиколотках, распутывая узлы.
Невдалеке показалась небольшая процессия — неудавшуюся беглянку возвращали назад. Две магички вели послушницу, держа ее за локти. Рядом шли двое часовых, посматривая по сторонам. Остальные двигались сзади. Брехта поразило лицо девушки — совершенно белое, с безвольно раскрытым ртом и распахнутыми во всю ширину глазами, в которых ничего не отражалось. Двигалась она скованно, и даже орку было понятно, что на нее наложили заклятие. Теперь она была больше чем пленница — теперь она была беспомощная игрушка в руках волшебниц.
Брехт тихо зарычал, припадая к земле и озираясь по сторонам в поисках оружия. Но даже он понимал, что на сей раз шансов у него нет — он один в кольце врагов, без оружия, а волшебницы не станут теряться и убьют его. Он ничем не сможет помочь девушке.
Торопясь, Брехт на четвереньках кинулся прочь от костра.
— Смотрите! — ударил в спину крик одного из часовых. — Зверь в лагере! Зверь!
Выпрямившись, орк бросился бежать в противоположную сторону. Вслед ему неслись крики. Воздух с шипением прорезала боевая молния. Брехт каким-то чудом угадал, что это, и припал к земле, прокатившись по траве, которая вспыхнула на том месте, где он только что стоял. Язычки пламени весело побежали по высохшей поздней траве. Вторая молния заставила беглеца высоко подпрыгнуть и приземлиться как раз в расцветший на земле костер. Зарычав, Брехт снова подпрыгнул и заметался по равнине, стараясь добраться до ближайших зарослей. На его счастье, огненные шары могла метать лишь одна волшебница, чем она сейчас и занималась. Но чем больше шаров выпущено, тем больше времени требуется для того, чтобы собрать энергию для каждого последующего. Уцелев во время первой атаки, Брехт, сам того не подозревая, получил большой шанс спастись.