Венерианский маг (фрагмент) - Берроуз Эдгар Райс 2 стр.


- А как сейчас насчет парашюта? - спросил я. - Это твой последний шанс.

- Почему это?

- Потому что я опускаюсь. Внутренняя оболочка явно поднялась, мы только что это видели. Есть шанс, что под ней появился хоть небольшой безоблачный промежуток, какое-нибудь просматриваемое пространство. Конечно, если не успев выйти из облаков, мы врежемся в скалу или дерево, мы погибнем; но если останемся здесь - тем более погибнем.

- А если не врежемся в скалу - выживем, чтобы умереть в другой раз, хохотнул Эро Шан.

- Совершенно верно, - согласился я. - Я опускаюсь.

- Я опускаюсь с тобой.

Я долго планировал вниз - это было медленное, очень медленное скольжение. Я избегал ненужных случайностей. Одиннадцать тысяч футов, десять тысяч, девять тысяч. Я отметил, что частичная видимость появилась на десяти тысячах, а на девяти я вдруг заметил острую зазубренную вершину горы, торчащую прямо перед нами. Я рисковал, и как я рисковал!

Эро Шан присвистнул.

- Мне кажется, что если твое... это... приспособление для приземления не втянется, оно соскоблит кусок скалы, - сказал он. - Или скала соскоблит кусок энотара, что вернее.

- Шасси убрано.

Я обратил внимание, каким слабым кажется мой голос, а ведь я почти кричал.

Сейчас, в новом направлении, я планировал так медленно, что большую часть времени энотар двигался почти точно по горизонтали. Восемь тысяч футов, семь тысяч. Шесть тысяч. Мы с Эро Шаном вскрикнули в унисон. Под нами были холмы и деревья, реки и жизнь!

Внезапная реакция на долгое нервное напряжение заставила нас ненадолго замолчать. Эро Шан заговорил первым.

- Это не похоже ни на одну местность, которую я видел в Корве, - сказал он.

- И это определенно не похоже на то, что я видел возле Санары, согласился я. - Это вообще не похоже на то, что мы пролетали на пути сюда.

- Это красиво, - сказал Эро Шан.

- Даже Оклахома может показаться красивой после того кошмара, на который мы глядели последнее время.

- Я никогда не был в Оклахоме, - сокрушенно сказал Эро Шан.

- Давай опустимся ниже и рассмотрим все это поближе, - предложил я.

Под нами была холмистая местность, пересеченная глубокими долинами и руслами рек. Этот край изобиловал водными источниками и буйной растительностью, но тем не менее казался необитаемым.

Я понял, что нам придется немало полетать над этим районом, чтобы найти следы человеческого пребывания. Для того, чтобы строить планы о возвращении в Санару, нам надо было выяснить, где мы находимся. Мне хотелось встретить какого-нибудь одиночку, тогда мы могли бы опуститься и задать ему несколько вопросов, чувствуя себя в безопасности.

Вскоре Эро Шан показал мне на что-то внизу и сказал:

- Там здание.

Здание стояло за рекой на небольшой возвышенности. Кружа над ним, я удивлялся тому, насколько оно похоже на средневековые замки Европы. По крайней мере, там был многоугольник внешних стен с башнями по углам, симпатичный внутренний дворик и впечатляющий донжон. Вокруг стен не было рва, а значит, и подъемного моста, но общее впечатление и без того было вполне средневековое.

Хотя здание явно нуждалось в ремонте, мы не увидели никаких признаков ремонта или жизни ни в нем, ни вокруг него. Мы полетели дальше над долиной и вскоре обнаружили другое похожее сооружение. Оно тоже казалось покинутым своими обитателями.

- Интересно, что произошло с теми, кто здесь жил? - задумчиво сказал Эро Шан.

- Может, пошли искать ветра в поле? - предположил я.

Эро Шан надолго замолчал, пытаясь сообразить, что я имел в виду. Минуты через две он, наконец, сказал:

- Знаешь, Карсон, то, что ты считаешь юмором, в Хавату чаще воспринимается как серьезный приступ психопатии. Такие словечки когда-нибудь приведут тебя к немедленному уничтожению для блага общества в целом и будущих поколений в частности.

Я недоуменно воззрился на него, не зная, что ответить. И не раньше, чем через минуту, мне удалось разглядеть на его лице улыбку.

Облетая долину, мы, наконец, увидели людей. К сожалению, их было несколько десятков, и все они были вооружены. Оказалось, что они охраняют большое стадо очень маленьких залдаров, каждый размером с молочного поросенка. Не приземляясь, я продолжал поиск какого-нибудь одиночки.

- А залдарчики выглядят аппетитно, - сказал Эро Шан. - Я не отказался бы сейчас от жареного залдара.

- И я, - сказал я. - Удивительно, как могут быть вкусны такие глупые на вид создания.

Мне действительно кажется, что тварь глупее амторианского залдара и придумать-то сложно. А уж о внешности его и говорить не приходится. Огромная дурацкая голова с застывшим выражением полного идиотизма на морде, большие овальные глаза, исполненные невинного непонимания, и два длинных, острых, вечно торчащих уха, создающих впечатление, что животное всегда прислушивается. У него нет шеи, а туловище исчерчено полосами очень удобно для бифштекса. Его задние ноги по форме напоминают медвежьи (в частности, косолапостью), а передние - такие же, как у слона, но, конечно, во много раз уменьшенные. Вдоль позвоночника ровным рядом торчит щетина. Хвоста у залдара также нет, а с рыла свисает длинная кисточка из волос. На верхней челюсти - широкие лопатообразные зубы, торчащие вперед над крошечной нижней челюстью. Шкура покрыта короткой шерстью нейтрального розовато-лилового цвета с большими фиолетовыми заплатами, которые (особенно, когда залдар ложится) делают его почти невидимым в пастельных тонах амторианского пейзажа.

Когда залдар пасется, он становится на колени и скребет дерн своими лопатообразными зубами, а потом тащит его в рот широким языком. Из-за отсутствия шеи ему также приходится становиться на колени, когда он пьет. Есть два вида этих животных: крупная мясная порода размером с быка-герефорда, и маленькие, похожие на свиней создания, которые называются неозалдары или малые залдары.

Люди, сопровождавшие стада, над которыми мы пролетали, изумленно смотрели вверх и неумело прилаживали стрелы к лукам, как только мы приближались. Я подумал, что энотар, должно быть, кажется им слишком страшным, чтобы рисковать, становясь его противниками. Какую пищу для размышлений и разговоров мы им дали! Четвертое и пятое поколение их потомков будет с содроганием слушать эти рассказы.

По мере того, как мы летели дальше, я обнаружил третий замок, расположенный на высокой возвышенности у реки. Я медленно заложил вираж над ним, все же считая это безнадежным делом. Но неожиданно на террасу вышли четыре человека и уставились на нас - двое мужчин и две женщины. Они выглядели не слишком грозно, и я начал опускаться. Тут же один из мужчин выпустил в нас стрелу. При этом он и одна из женщин выкрикивали в наш адрес не очень хорошие слова.

Среди того, что я смог расслышать, было:" Уходи, Моргас, или мы убьем тебя!" Понимая, что нас по ошибке приняли за кого-то другого, и зная, что нам необходимо любым способом узнать, где мы находимся, я решил сделать попытку развеять их страх. Мне хотелось любой ценой добыть сведения, необходимые для возвращения в Санару. А главное - признаюсь вам по секрету - меня раздирало дьявольское любопытство: хотел бы я знать, с чем можно спутать единственный на Венере аэроплан?

Я передал управление Эро Шану, и, достав письменные принадлежности, написал краткое послание, объясняющее, что мы - путешественники из другой страны, что мы сбились с курса и все, чего мы могли бы желать - это получить информацию, которая помогла бы нам вернуться домой.

Один из мужчин поднял послание, сброшенное на террасу, и я видел, как внимательно он его читает. Дочитав записку до конца, он передал ее одной из женщин. Остальные подошли поближе, с любопытством заглядывая ей через плечо. Потом они несколько минут что-то обсуждали. Все это время мы кружили над замком, проклиная медлительность его жителей. Вскоре мужчина, выглядевший старше других, сделал несколько миролюбивых жестов, и замахал руками, предлагая нам снизиться.

Когда мы приблизились к ним настолько, что энотар едва не задевал крылом башню, а они в свою очередь изучили нас настолько тщательно, насколько это было возможно, один из них сказал:" Это не Моргас, они действительно путешественники". Старший мужчина сказал:" Вы можете опуститься. Мы не причиним вам вреда, если вы пришли с миром".

Мы нашли небольшой участок ровной земли у стен замка, которого едва-едва хватило для посадки. Но мне все-таки удалось посадить энотар, а секундой позже мы с Эро Шаном уже стояли перед воротами замка. Несколько минут мы простояли, как идиоты, разглядывая запертые воротины из крепкого дерева. Наконец чей-то голос обратился к нам откуда-то сверху. Подняв головы, мы увидели мужчину, высунувшегося в амбразуру одной из небольших башен, расположенных по обе стороны от ворот.

- Кто вы? - спросил он. - И откуда пришли?

- Это Корган Сентар Эро Шан из Гавату, - ответил я. - А я - Карсон Венерианский, Танджонг Корвы.

- Кто вы? - спросил он. - И откуда пришли?

- Это Корган Сентар Эро Шан из Гавату, - ответил я. - А я - Карсон Венерианский, Танджонг Корвы.

- Вы уверены, что вы не колдуны?

- Абсолютно, - заверил я его с немалой долей иронии.

Неужели по дурному стечению обстоятельств мы попали в приют для умалишенных?

- Что это за штука, на которой вы прибыли?

- Это энотар.

- Если вы не колдуны, как же вы держите ее в воздухе? Почему она не падает? Она живая?

- Она не живая, - сказал я. - Только давление воздуха на поверхность крыльев держит ее, и то пока она находится в движении. Если мотор, с помощью которого мы двигаемся, остановится, она упадет вниз. И ничего волшебного здесь нет.

- Вы и впрямь не похожи на колдунов, - сказал он и пропал в амбразуре.

Мы подождали еще немного. Наконец, ворота замка распахнулись. Глянув вовнутрь, мы увидели полсотни воинов, собравшихся, чтоб оказать нам достойный прием. Это было как-то не очень здорово, и я заколебался.

- Не пугайтесь, - подбодрил нас человек, спустившийся в башни. - Если вы не колдуны и пришли с миром, мы не причиним вам вреда. Моя охрана здесь только для защиты в том случае, если вы не те, за кого себя выдаете.

4

Да, это казалось вполне справедливым, и мы вышли из кабины. Мне так хотелось узнать, где мы находимся, что я не стал дожидаться никаких соответствующих условий, а сразу же спросил, где мы находимся.

- В Гаво, - ответил человек.

- Это в Энлапе? - спросил я.

- Это в Донаке, - ответил он.

Донак! Я видел Донак на амторианских картах и, насколько я мог припомнить, он был по меньшей мере в десяти тысячах миль от Санары и почти точно на запад от Энлапа. В соответствии с картами эти два участка суши должно отделять значительное водное пространство, - один из многочисленных океанов Венеры. Я был рад, что мы не выпрыгнули с парашютами. Были все основания предполагать, что значительную часть времени мы летели над океаном.

Пожилой мужчина тронул меня за руку.

- Это Нула, моя женщина.

Нула оказалось дамой весьма почтенного возраста, с диковатым взглядом, всклокоченными волосами и странным выражением лица. Она оценивающе осматривала нас. На ее лице большими буквами было написано подозрение, но вслух она ничего не сказала. Мужчина представил своего сына Эндара и женщину своего сына - Йонду, хорошенькую девушку с испуганными глазами.

- А я - Товар, - в заключение представлений сказал пожилой мужчина. - Я - Туган дома Пандаров.

Туган - это титул. Возможно, в чем-то аналогичный барону. Точный перевод слова - высокий человек. Полный титул Товара, как главы дома Пандаров, был Вутуган или Первый Туган, титул его сына - Клутуган или Второй Туган. Нула была Вутугания, а Йонда - Клутугания. Мы приземлились среди дворян.

Товар пригласил нас в замок, где, как он сказал, у него есть отличная карта Амтор, которая может указать нам верное направление при возвращении домой. Хотя у меня в энотаре были карты, тем не менее, как обычно, я был рад изучить новые карты в надежде, что смогу случайно найти то, что может оказаться полезным.

Внутреннее убранство главной башни-донжона было убогим и невеселым. На полу - несколько соломенных циновок, в стороне от входа - длинный стол, несколько деревянных скамеек и низкий диван, покрытый шкурами животных. На стенах висело несколько картин, луки, колчаны со стрелами, копья и мечи. Набор оружия дал мне понять, что оно здесь не для красоты. Главный зал замка был и оружейной палатой.

Нула села на лавку и сердито смотрела на нас, пока Товар ходил за картой и раскладывал ее на столе. Карта,кстати, была не лучше других, которые я видел на Амтор. Пока я изучал ее, Товар созвал слуг и приказал принести еду, а к Нуле присоединились Эндар и Йонда. Теперь они молча таращили на нас глаза втроем.

В целом атмосфера была принужденной и полной подозрения и страха. Боязнь в глазах Йонды была такой реальной и осязаемой, что могла серьезно тронуть чье-нибудь менее закаленное сердце. Даже Товар, единственный из этой странной четверки, кто сделал хоть один жест гостеприимства, был явно взволнован и немного болен. Он долго оглядывал нас, а после того, как убрал карту, тоже сел на лавку и стал пристально смотреть на нас. Никто из четверки не сказал ни слова.

Я видел беспокойство Эро Шана и я знал, что ситуация пробирает его до костей так же, как и меня. Я пытался придумать, что сказать для начала общего разговора и хоть как-то снять напряжение. Я рассказал им о том, как нас засосало между двумя облачными слоями, и спросил их, опускаются ли облака на землю в Гаво. Товар сказал:"Нет." Этим его вклад в разговор исчерпался.

- Иногда облака опускаются очень низко, - вдруг сказала Йонда.

Нула, которая до этого момента, кажется, даже не шевельнулась, сказала:

- Замолчи, дура.

На этом весь разговор и закончился бы. Но, к моему превеликому изумлению, Нула ожила.

- Никто из людей никогда еще не проникал в облака. - сказала она. Колдуны - бывало, но не люди.

И снова повисло долгое молчание, пока слуги приносили еду и расставляли ее на столе.

- Идите есть, - сказал Товар.

Пища была не ахти: в основном овощи, немного фруктов и очень жесткое мясо, в котором, как мне показалось, я узнал мясо зората. Зорат - это амторианская лошадь.

Я наслаждался беседой с куском мяса, а затем снова попробовал завязать разговор с хозяевами.

- Кто этот Моргас, о котором вы говорили? - спросил я.

Казалось, они были удивлены моим вопросом.

- Ишь ты! - воскликнула Нула и добавила, тщательно обрабатывая свой перл остроумия:

- Как это? ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ?!!

- Я сожалею о том, что проявил такое невежество, - сказал я, - но я действительно не имею ни малейшего представления о том, кто такой Моргас. Вы должны помнить о том, что я никогда не был в вашей стране.

- Ишь ты! - сказала Нула.

Товар прочистил горло и, извиняясь, посмотрел на Нулу.

- Моргас - это колдун, - сказал он. - Он превращает людей в залдаров.

Остальные закивали головами. Теперь мне снова казалось, что все они сошли с ума.

Впрочем, когда после обеда в больших бокалах подали что-то вроде коньяка, я частично пересмотрел свою оценку. В конце концов я решил отложить этот вопрос на потом.

Попивая свой бренди, я скользил взглядом по картинам, развешанным на стенах. Казалось, что это главным образом семейные портреты, причем многие из них были выполнены простенько и несимпатично. Там был и портрет Нулы, мрачный и даже немного зловещий. Так же выглядели и многие другие, которых было не меньше сотни. Вероятно, это были предки семьи, потому что многие из них выцвели от времени. Я остановился на одном, который привлек мое внимание: это был портрет прекрасной девушки, к тому же неплохо выполненный.

Я не смог сдержать восхищенного восклицания:

- Прелестно!

- Это наша дочь, Ваная, - сказал Товар, и упоминание ее имени вдруг заставило и его и Нулу согнуться в рыданиях. Возможно, именно коньяк был причиной такого внезапного проявления сентиментальности, по крайней мере со стороны Нулы, потому что она уже опустошила один бокал и принялась за другой.

- Мне очень жаль, - поспешил сказать я. - Я не знал, кто это, тем более не знал, что она умерла.

- Она не умерла, - сказала Нула в коротком промежутке между длинными глотками. - Хотите посмотреть на нее?

Раз уж в этих местах встречаются колдуны, то они должны жить именно в бренди. Если бренди и не превратил Нулу в залдара, то он произвел в ней удивительную перемену - ее тон был почти сердечным.

Я видел, что им очень хочется показать мне Ванаю и, не желая обижать их, я сказал, что буду в восторге. В конце концов, я, поразмыслив, решил, что встреча с великолепным созданием природы не будет слишком тяжким испытанием для меня.

- Пойдем с нами, - сказала Нула. - Мы отведем тебя в комнату Ванаи.

Она пошла по коридору, ведущему из замка во дворик; мы последовали за ней. Эро Шан, шедший рядом со мной, сказал с улыбкой:

- Будь осторожен, Карсон! Помни о Дуари!

Он ткнул меня в ребра и ухмыльнулся.

- А ты лучше подумай о Налти, - посоветовал я ему.

- Я попробую, - ответил он. - Но даже если допустить, что Ваная хороша не так, как ее портрет, а только вполовину, все равно будет трудно думать о чем-нибудь кроме Ванаи.

Нула привела нас к задней стене замка. Она остановилась у дальнего угла ограды из прутьев, перед загоном, в котором небольшой залдар жадно глотал пойло из отрубей.

Залдар даже не взглянул на нас, продолжая есть.

- Это Ваная, - сказала Нула. - Ваная, это Карсон Венерианский и Эро Шан из Хавату.

Я слегка остолбенел.

- Она в печали, - после паузы сказала Нула и всхлипнула. - Она так печальна, что отказывается говорить.

- Какое горе! - воскликнул я, вспомнив, что к несчастным жертвам умственного расстройства всегда лучше относиться с юмором. - Я предполагаю, что это работа негодяя Моргаса.

- Да, - сказал Товар. - Именно Моргас сделал это. Она отказалась стать его женой, он украл ее, превратил в залдара и вернул ее нам.

Назад Дальше