Яблоня - "Philo" 9 стр.


Мальчишка, заметил Снейп, не отрицал, что иллюзия — модель, как назвал ее Поттер — была целиком создана его собственной магией, но, как и раньше, его ответ заставлял думать, будто вопрос исчерпан, а сам в это время уводя их к другой теме. События этой недели доказали, что чертов Мальчик-Который-Выжил не такой уж простачок, как казалось зельевару. Возможно, он просто вырос. Снейп взглянул на Поттера, отмечая, что тот, хоть и коротышка, стал шире в плечах и развил недурную мускулатуру — джинсы натягивались, когда он болтал ногами, очерчивая сильные бедра. Да что же с ним творится?! Ведь он никогда прежде не думал об учениках в сексуальном аспекте! Может, все-таки встретиться с Алексом? Только чтобы сообщить ему, что дальнейшая связь между ними невозможна. Но сначала он проверит, не иссяк ли еще огонь, разгоревшийся вчера в его сердце. В памяти возник извивающийся рядом Алекс, отблески свечи на посеребренной путом коже, и его собственная рука, ласкающая… Северус силой заставил себя вернуться к настоящему и скрестил ноги, стремясь укрыть отзыв тела на воспоминание. Мерлин! Всего одна неделя, а его жизнь… грудь свело ожиданием завтрашней встречи, и это тоже было незнакомым чувством: ему так редко приходилось предвкушать и надеяться. Сосредоточившись на продолжающейся беседе, он заметил темную щетину на подбородке Поттера. Да… мальчиком его теперь точно не назовешь. И это — его учитель! Несмотря на всю свою неприязнь к Поттеру, Северусу хотелось учиться. То, что показал ему мальчиш… молодой человек, выглядело слишком заманчиво. Он не верил чепухе, которую Поттер наплел о его, Северуса, магическом потенциале, но если это правда… Зельевар и теперь считался могущественным волшебником: глупо было бы предположить, что завоевать его расположение удастся обещанием силы, и все же…

— …так что обдумайте все это на выходных, — говорил между тем Поттер, и Северус прислушался. — Если хотите продолжать, занятия назначены на вторники в восемь вечера. Просто приходите. Не придете — я пойму, что вам неинтересно, и ни в чем не обвиню. С вопросами обращайтесь ко мне или профессору Дамблдору — в любое время между уроками. И последний момент, который я хотел бы прояснить: в этой комнате все называют друг друга по имени. Я тоже собираюсь учиться, и обращение «профессор» мне не подходит. Мы станем тесно сотрудничать, а в таких условиях фамилии не способствуют товариществу. На уроках профессор Снейп будет Северусом, но там, снаружи, вы, разумеется, вернетесь к официальному обращению. Больше ничего обязательного на моих уроках не предвидится. Если вам на каком-либо этапе не понравится то, что я попрошу сделать, не делайте этого. Но, пожалуйста, обсудите со мной проблему после занятия, потому что я планирую ничего не задавать без повода. С другой стороны, у вас могут найтись идеи поинтереснее моих, и это здорово! Постарайтесь не пропускать занятий — разве что найдется уважительная причина для отсутствия. На этом все; увидимся здесь на следующей неделе!

Он вытянул руку, и лениво кружащиеся под потолком палочки спикировали в нее. Поймав их, Гарри раскрыл ладонь. Вновь поднявшись в воздух, палочки вернулись к своим хозяевам. Со щелчком отворилась дверь. На миг показалось, будто ребятам не хочется уходить, но потом Эрни сказал:

— Спасибо, Гарри, — и направился к выходу, а Падма и Элоиза, в свою очередь выразив благодарность, последовали за ним. Постукивая палочкой по руке, Малфой лениво подошел к двери, мельком оглянулся на Гарри, храня непроницаемый вид, и удалился.

— Подождать тебя, Гарри? — спросил Невилл, с тревогой глядя на профессора Снейпа.

Гарри посмотрел на Северуса. Мужчина поднялся со стула; лицо его, как и у Малфоя, ничего не выражало.

— Поттер, — склонив голову, он покинул комнату.

Гарри улыбнулся про себя. Снейп излучал невероятную силу.

— Идем? — ухмыльнулся он Невиллу, подбирая сумку и вместе с другом выходя из класса.


Глубоко задумавшись, Северус шел по коридору к своим комнатам. В душе его вихрем бушевали соблазн, раздражение и возбуждение. Как много бы он сейчас отдал, чтобы предложенное исходило от кого угодно, кроме Поттера! Да и поверишь ли в то, что ему предлагалось? Слова Поттера невозможно не взять под сомнение, и в то же время Северус оказался свидетелем удивительному волшебству. Сотворенному семнадцатилетним сопляком, не видевшим нужды в использовании палочки. Мальчишкой, пробудившим в нем весьма недвусмысленные желания. Было в нем что-то, заставляющее острее воспринимать реальность. Вот и сейчас зельевар весь горел — кожу покалывало, сердце взволнованно билось. А ведь он должен задыхаться от ярости. Откуда у мальчишки такое могущество? Столько знаний и способностей? Чертов Гарри Поттер!

С другой стороны, Северус любил постигать новое. Познание было одним из главных наслаждений в его жизни, копил ли он информацию, шпионя, или учился на собственных ошибках, создавая зелья. Поттер посмел предложить ему увеличить базу знаний, расширить средоточие деятельности, заодно намекнув, что в зельеварении от этого тоже будет польза. Ловко придумал, не поспоришь. Но чего стоило возмутительное утверждение, будто по силе магии он — ровня Альбусу? Мерзавец! Как этот старикашка посмел отправить Северуса в ученики к чертовому Гарри Поттеру, ни словом не обмолвившись с ним об этом? И при чем здесь тот факт, что, зная детали, он никогда бы не появился на уроке, и хитрюга Альбус прекрасно это знает? Разве так поступают по отношению к уважаемому коллеге? К другу?

На портрете, охраняющем вход в его покои, был изображен Эрик Подмухой — вне всякого сомнения, один из самых бесполезных магов за историю человечества. Бестолковый мужичок за свою жизнь отличился лишь однажды — своей необыкновенной преданностью: в 1492 году он погиб, так и не рассказав напавшим на родовой замок волшебникам, где спрятались его сестры. Снейп ценил его верность и не имел повода для жалоб, когда Эрик стоял на страже. Попытки последнего завязать с ним разговор — другое дело: такой человек стал бы Лонгботтому идеальным другом. Северус пробормотал пароль, не обращая внимания на попытки сэра Подмухой разведать, отчего он сегодня так поздно, и влетел в гостиную.

Свернув в пристроенную сбоку кухоньку, он зажег огонь и поставил котелок в раковину. Когда тот наполнился водой, Северус повесил его над пламенем в печи. Магия, конечно, замечательная штука, но хорошо заваренный чай — произведение искусства, и не терпит поспешности. Вытащив коричневый чайник для заварки, чашку и блюдце голубого фарфора — от Споуда, — а также молочник из охлажденного заклинанием буфета, он поставил все это на поднос. Гнев на проделку Альбуса не утихал. С одной стороны, хотелось устроить старику скандал, высказать все, что Снейп думал о его манипуляцях. Спросить, где была голова Альбуса, когда он позволил студенту взять на себя роль преподавателя, не говоря уже о понижении настоящего преподавателя до статуса ученика. Вот только в глубине души он уже принял решение посещать занятия — хоть иногда, чтобы выяснить, что затеял Поттер, а директор, несомненно, не станет ходить вокруг да около и сразу спросит, согласился ли он ходить на уроки. Получив ответ, Дамблдор наверняка скажет, что это к лучшему. Старик слишком хорошо его знает! Лучше, пожалуй, приберечь воинственный пыл на черный день. Северус ухмыльнулся, взмахом палочки окатывая чайник кипящей водой. Он готов был поспорить, что Альбус изрядно растеряется, если зельевар не поспешит к нему в приступе ярости. Ну и пусть!

Глава 6: Еще одна неожиданная встреча

Положив на стол книгу, Гарри со стаканом в руке сидел во «Вспугнутой утке» — ресторане, год назад открытом старшим братом Джастина Финч-Флетчли. Место славилось своей атмосферой, и бизнес шел неплохо. К этому часу — в 7:35 вечера — публика только начала собираться. У Гарри хватило времени выучить меню назубок — оно пестрело торговыми марками: тут подавали как традиционные для магов напитки, так и маггловский алкоголь. Цены немного кусались, а разносмешение наименований привлекало в основном экстравагантную молодежь, хотя Гарри заметил и несколько пар постарше, наслаждающихся ужином. Идея создать для ранних пташек меню, расценки в котором значительно урезались по сравнению с вечерним тарифом, оказалась удачной и явно способствовала прибыли. К тому же, ароматы и оформление блюд, что здесь подавали, заслуживали восхищения.

Гарри гадал, появится ли Северус. К счастью, он был не единственным одиночкой в заведении — невдалеке ужинала пожилая ведьма, рядом с которой никто не сидел, а чуть подальше целый столик занял какой-то волшебник. У бара несколько человек тоже стояли сами по себе.

Он опять порадовался, что позвал Снейпа именно в этот ресторан: лишь однажды побывав здесь — в день открытия, по приглашению Джастина, Гарри сразу решил, что место идеально для знакомств. Удобное, не забитое школьниками — что наверняка оценит Северус, если только придет.

Он опять порадовался, что позвал Снейпа именно в этот ресторан: лишь однажды побывав здесь — в день открытия, по приглашению Джастина, Гарри сразу решил, что место идеально для знакомств. Удобное, не забитое школьниками — что наверняка оценит Северус, если только придет.

Встретиться с зельеваром еще раз хотелось до отчаяния, но теперь, когда Гарри вновь увидал, каков Снейп в роли преподавателя, к нетерпеливости прибавилась неловкость. Вряд ли тот с пониманием отнесется к обману, но рассказать правду не было никакой возможности. С другой стороны, Гарри пообещал проводить в ресторане вечера трех ближайших пятниц, и намеревался выполнить обязательство.

Следующие двадцать минут он читал и потягивал вино, чувствуя, как напряжение постепенно спадает, хотя грудь сводило от разочарования. Удивительно, отрешенно подумалось ему, насколько сильно тело реагирует на состояние души: бурные эмоции причиняли настоящую, физическую боль. Обдумывая эти странные наблюдения, Гарри заметил, что Снейп пробирается к нему между столиками, и сердце тотчас забилось сильнее. Значит, зельевару и в самом деле с ним понравилось! Юноша невольно улыбнулся.

— Прости, что опоздал, — произнес Снейп, усаживаясь напротив.

— Я собирался просидеть здесь еще часок, так что ты даже рано, — усмехнулся Гарри. — Позволишь заказать тебе выпить?

Он вернулся от стойки и как раз ставил принесенные напитки на стол, когда знакомый голос заставил его насторожиться.

— Северус! Какой сюрприз! — протянул Люциус Малфой, подходя к их столику и останавливаясь позади Гарри. — Не знал, что ты сюда заглядываешь.

Снейп откинулся на спинку стула и сделал глоток пива, глядя на Малфоя поверх шапки пены.

Люциус поднял бровь и изогнул губы. Взгляд его упал на спутника зельевара.

— Меня пригласил друг, — пояснил Снейп и слизнул пену с верхней губы, глядя на Гарри. — Знакомить вас не собираюсь, — грубо добавил он.

Люциус оглядел Гарри с головы до пят, и молодой человек изумленно вытаращился: осмотр был почти похотливым.

Люциус Малфой — гей?! Или по меньшей мере бисексуал! Его пожирает глазами отец Драко Малфоя! Лихорадочно размышляя, Гарри все же не сдержался, и губы его расползлись в улыбке.

— Он — мой, Люциус, — непреклонно объявил Северус, накрыв лежащую на столе руку Гарри своей. Юноша почти машинально ответил на пожатие, наслаждаясь теплом длинных сухих пальцев, и ухмыльнулся Снейпу.

Малфой вытащил из-за соседнего столика стул, развернул и грациозно уселся на него верхом, расставив ноги и сложив руки на деревянной спинке. Шелковая мантия натянулась поверх напрягшихся мышц на его бедрах. Он все еще не отрывал взгляда от Гарри.

— Да ты собственник, Северус! Могу понять: он превосходен, — восхищенно промурлыкал Люциус. — Собираетесь ужинать? Пожалуй, я к вам присоединюсь, — твердо добавил он.

Гарри видел, как Северус сжал губы. Он действительно хотел поесть здесь, но, похоже, Малфой собирался им помешать. Что ж, ничего нового…

— Увы, мы всего лишь зашли выпить, — легко отозвался юноша. — Ужин для Северуса я готовлю дома.

Оба — и Северус, и Малфой — уставились на него.

— Я люблю готовить, — просто объяснил Гарри.

— У вас нет домовых эльфов?

Яд в вопросе Малфоя слышался отчетливо несмотря на все попытки скрыть его.

— Уверен, мой домовой эльф охотно стряпал бы для нас, но насколько приятнее самому… удовлетворять нужды партнера, — многозначительно заявил Гарри, неторопливо поднимая руку Снейпа, сжимающую его ладонь, ко рту. Он легко потерся щекой о кончик указательного пальца Северуса, глядя лишь на своего любовника и якобы игнорируя Малфоя. Глаза зельевара потемнели; он вытянул палец, и Гарри тотчас высунул язык, словно кот, и лизнул подушечку, прежде чем втянуть верхнюю фалангу в рот, куснуть, чувственно сжать губами, и лишь тогда выпустить.

Казалось, самый воздух вокруг был напоен возбуждением.

— Что же ты мне предложишь? — охрипшим голосом спросил Снейп.

— Себя, например, — прошептал Гарри, касаясь его колена своим.

Малфой кашлянул. Подняв глаза, Гарри залился краской.

— И жаркуе. А на десерт — мороженое с орехами, — виновато улыбнувшись Люциусу, он вновь повернулся к Северусу.

— Звучит заманчиво, — жадно разглядывая Гарри, заметил Малфой и поднялся. — В другой раз, пожалуй, — он слегка поклонился Гарри, а потом резко взглянул на Снейпа. В голову ему явно пришла какая-то идея.

— Я собираюсь устроить вечер карточных игр. Обязательно приводи… — он подождал, пока Гарри представится.

Юноша быстро принял решение.

— Алекс. Алекс Джонсон, — он протянул руку, и Малфой пожал ее. Знакомство обещало стать интересным.

— Люциус Малфой. Рад буду снова увидеться с вами, Алекс, — Малфой с удовлетворенной улыбкой кивнул Снейпу и ретировался.

— Он красив, но заводить с ним дружбу не рекомендую, — холодно посоветовал Снейп.

Гарри увидел, что губы зельевара плотно сжаты.

— Бывший любовник? — спросил он, не понимая, как осмелился на такое.

Снейп фыркнул. Вопрос остался без ответа.

— Никогда не слыхал, чтобы ему нравились мужчины, — не настаивая, продолжил Гарри. — У него жена — красавица.

— Да, из них прекрасная пара, — согласился Снейп.

— Но?..

— Думаешь, есть «но»?

— Он пытается подцепить чужого партнера, — напомнил ему Гарри. — У всех на виду. Разумеется, «но» существует.

Откинувшись на спинку стула, Снейп вернулся к своему пиву.

— Заинтересовался, значит?

— Им? — изумленно уточнил Гарри.

— Ты не слишком стремился от него избавиться. Полагаю, он был возбужден не меньше моего. Кому предназначалось твое выступление — мне или ему? — резко осведомился Северус.

Допив пиво, Гарри поднялся на ноги.

— Я собираюсь домой. Приготовлю жаркое и съем мороженое. Потом надеюсь отведать и тебя. Так что — ты со мной?

Не сводя с него глаз, Северус поднес стакан ко рту и опорожнил его. От одного зрелища его ходящего ходуном кадыка у Гарри немедленно встало.

— Ведите, и отведаете, — шутливо провозгласил Снейп, следуя за ним из ресторана.


К удивлению Северуса, Алекс потянул его на рынок. Темнело, и большинство лавок уже закрывались на ночь. Гарри, весело поболтав с мясником, выторговал у того немного вырезки, потом, добродушно подшучивая, купил у зеленщика хороших овощей.

Улыбаясь, он повернулся к Северусу.

— Не скучаешь? Я собирался заказать ужин в «Утке», но не хотелось делить тебя с Малфоем. Дома у меня шаром покати, но из этого получится неплохое жаркое. Мясо попалось сносное — я уж боялся, что под вечер в продаже ничего, кроме жил и хрящей, не останется.

Северус настоял на том, чтобы заглянуть к виноторговцу, и купил бутылку отличного красного вина.

Прогулка по деревне вышла на диво приятной.

Вскоре они уже были внутри маленького коттеджа Гарри; Северус откупорил вино, чтобы дать ему подышать, в то время как юноша нарезал овощи.

Северус увлеченно наблюдал за ним. Алекс умело обращался с ножом — пусть нарезанные им кубики и ломтики не всегда получались идеальной формы, как у зельевара, он явно знал, что делает.

Следуя указаниям Алекса, он нашел тарелки и серебро, и накрыл стоящий посреди кухни стол.

— И часто ты принимаешь гостей? — поинтересовался он.

— Сейчас — нет, — отозвался Гарри. — А что?

— Стол великоват для одного, — заметил Снейп.

— Верно, но здесь нет столовой, а я люблю видеть на кухне толпу, пока готовится обед. Приятно совмещать работу с беседой. У моих друзей, когда я там останавливался, именно так все и было; мне очень нравилось, — объяснил Гарри, вспоминая кухню в доме Уизли.

— Значит, ты живешь здесь недавно? — спросил Северус.

— Около года, но я частенько очень занят. Как там вино — готово к употреблению? — сменил тему молодой человек.

— Не совсем, но сойдет, — Снейп налил ему бокал.

— Когда торчишь у плиты, глоток вина не помешает, — застенчиво улыбнулся Гарри. У Дурслей он готовил исключительно по рецептам Петунии — мясо, картофель, все проще простого, — и делать тоскливо, и на результат смотреть скучно, хотя тогда мальчик радовался, если удавалось поесть и этого. Позднее, въехав в квартиру Дерека, Гарри обнаружил, что стряпня может быть расслабляющим, интересным занятием. Даже миссис Уизли обычно выглядела измученной, варя на всю семью и одновременно делая сотню других вещей. Дерек, а также присоединившийся к ним Энди, обожали блюда, приправленные карри, китайскую и тайскую кухню, и весьма непринужденно познакомили Гарри с радостями кулинарии, не говоря уже о целом мире иных, менее возвышенных удовольствий.

Ужин благоухал — толика имбиря, без излишеств, и запах лимонного сорго идеально смешивались с ароматами говядины и ямса. У Снейпа было немало колебаний насчет сегодняшнего вечера, но он и не подозревал, что сможет чувствовать себя настолько хорошо.

Назад Дальше