— И все это — только от смешения крови? — спросил Колин.
— Самое важное, что означает это смешение. Оно означает дружбу, и любовь, и доверие.
Колин не мог оторвать глаз от алой ранки, пересекавшей руку Роя.
— Дай мне руку.
Колин был обрадован возможностью стать кровным братом Роя, но и озадачен одновременно.
— Похоже, этот нож не очень чистый?
— Он чистый.
— Ты можешь получить заражение крови, разрезав руку грязным ножом.
— Если бы была такая возможность, стал бы я резать себе руку первым?
Колин колебался.
— Слушай, Колин, ранка будет не больше булавочного укола. Давай руку.
С неохотой Колин протянул правую руку ладонью вверх. Он весь дрожал.
Рой взял его за руку и приложил острие ножа.
— Это будет как укол, — ободрил его Рой.
Колин не отважился открыть рот, опасаясь выдать себя дрожанием голоса.
Боль была внезапной, резкой, но недолгой. Колин сжал зубы, чтобы не закричать.
Рой сложил нож и убрал его в карман.
Трясущимися пальцами Колин нажал на края ранки, пока на них не показалась кровь.
Рой капнул своей крови на ранку Колина и улыбнулся.
Колин сжал руку Роя со всей силой.
В прохладе ночи воздух пах бензином. Они стояли около пустынной бензоколонки, глаза в глаза, чувствуя себя сильнее, особеннее и отважнее.
— Мой брат, — произнес Рой.
— Мой брат, — повторил Колин.
— Навсегда.
— Навсегда.
Колин сосредоточился на ранке, пытаясь уловить тот момент, когда кровь Роя начнет течь по его венам.
Глава 9
После этой импровизированной церемонии Рой вытер липкую руку о джинсы и взял недопитую «пепси».
— Ну, чем мы займемся теперь?
— Уже больше одиннадцати, — заметил Колин.
— И что?
— Пора домой.
— Брось, еще рано.
— Если меня не будет дома, когда вернется мать, она будет волноваться.
— Судя по тому, что ты мне рассказывал, она не производит впечатление матери, которая слишком печется о своих детях.
— Все равно, я не хочу проблем.
— Ты же сказал, что она ужинает с этим... Торнбергом?
— Ну да. Это было около девяти, — ответил Колин. — Она должна скоро вернуться.
— Ты наивен, малыш.
Колин с опаской посмотрел на него:
— Что ты хочешь сказать?
— Она долго еще не вернется домой.
— Откуда ты знаешь?
— Сейчас они уже закончили свой ужин и выпили по рюмочке бренди и старик Торнберг укладывает ее к себе в постель.
— Ты спятил, что ты несешь, — возмутился Колин, однако вспомнил, как выглядела мать, когда уходила из дома: свежая, ухоженная, красивая в своем облегающем коротком платье.
Рой искоса взглянул на него:
— Ты полагаешь, твоя мать — девушка?
— Нет.
— Или она вдруг стала монашкой?
— Слушай!
— Слушай ты, дружище, твоя мамочка трахается так же, как и все вокруг.
— Я не хочу обсуждать это.
— А я бы, черт возьми, хотел трахнуть ее.
— Заткнись!
— Неженка, неженка.
— Мы кровные братья или нет? — спросил Колин.
Рой допил свою «пепси».
— И что?
— Если ты мой кровный брат, ты должен уважать мою мать, как если бы это была твоя.
Рой выкинул пустую банку в мусорный ящик, прокашлялся и уселся на тротуар:
— Дьявол, а я не уважаю и свою собственную. Дрянь. Настоящая шлюха. И почему я должен относиться к твоей как к богине, когда ты сам не имеешь к ней ни капельки уважения.
— Кто это сказал?
— Я сказал.
— Ты что, считаешь, что читаешь мысли, или как?
— Не ты ли говорил мне, что твоя старушка проводит с подружками больше времени, чем с тобой? Всегда ли она рядом, когда нужна тебе?
— У всех есть друзья.
— У тебя были друзья, пока ты не встретил меня?
Колин пожал плечами:
— У меня были мои увлечения.
— А не ты ли рассказывал мне, что, когда она была замужем за твоим стариком, она раз в месяц исчезала?
— Ну не так уж и часто.
— Просто исчезала на несколько дней или на неделю?
— Это потому, что он бил ее.
— А тебя она брала с собой?
Колин допил свой виноградный напиток.
— Тебя она брала с собой?
— Не всегда.
— Значит, она оставляла тебя с ним?
— Он мой отец, кроме всего.
— А мне он кажется опасным.
— Он никогда не бил меня. Только ее.
— Но он мог тронуть тебя.
— Мог, но не делал.
— Откуда она могла знать, что он делает с тобой, пока ее нет?
— Все кончилось хорошо.
— И сейчас все ее время поглощает картинная галерея? — продолжал Рой. — Она работает целый день и часто по вечерам?
— Она создает будущее для нас: для нее и для меня.
Рой скривился:
— Так она тебе говорит?
— Это правда, я думаю.
— Как трогательно. Создавать будущее. Бедная трудолюбивая Уизи Джекобс. Это разрывает мое сердце, Колин. Правда. Молчи. Большинство ночей она отсутствует с кем-нибудь вроде этого Торнберга...
— Это бизнес...
— И опять у нее нет времени для тебя.
— И что?
— То, что тебе не надо волноваться о возвращении домой. Никто не заметит, дома ты или нет. Это никого не волнует. Поэтому давай еще немного поразвлечемся.
Колин бросил свою пустую бутылку в мусорник:
— А что мы будем делать?
— Посмотрим... Я придумал. Дом Кингмана. Тебе понравится дом Кингмана. Ты был там когда-нибудь?
— Нет. А что это?
— Это один из самых старых домов в городе.
— Меня не очень интересуют местные достопримечательности.
— Это огромный дом в конце Хоук-драйв.
— Дом на верху холма?
— Да. Никто не живет там уже двадцать лет.
— И что интересного в этом заброшенном доме?
Рой придвинулся к Колину, сощурил глаза и драматическим шепотом произнес:
— Это дом с призраками.
— Шутишь?
— Не шучу. Говорят, это дом с призраками.
— Кто сказал?
— Все говорят. — Рой вновь сощурил глаза и заговорил голосом Бориса Карлоффа: — Люди видели очень странные вещи, происходившие в доме Кингмана.
— Например?
— Потом, — он вновь начал говорить нормально. — Потом я расскажу тебе все о нем, когда мы будем на месте.
Рой взялся за руль велосипеда.
— Подожди, — попросил Колин. — Я думал, ты серьезно. Ты хочешь сказать, что этот дом действительно населен призраками?
— Я думаю, что это зависит от того, веришь ты этому или нет.
— А кто-нибудь видел там привидения?
— Люди говорят, что они видели и слышали весьма странные вещи, происходившие в доме Кингмана, после того как вся семья погибла.
— Погибла?
— Да, они были убиты.
— Вся семья?
— Все семеро.
— Когда это случилось?
— Двадцать лет назад.
— А кто это сделал?
— Отец.
— Мистер Кингман?
— Однажды ночью он сошел с ума и зарубил их, когда они спали.
Колин с трудом сглотнул:
— Зарубил?
— Топором.
«Опять топор», — подумал Колин. Его желудок неприятно сжался и стал как бы совершенно ему не принадлежащим.
— Я расскажу тебе, когда мы приедем, — сказал Рой. — Поехали.
— Подожди, — занервничал Колин. Он старался оттянуть время: — У меня запотели очки.
Он снял очки, вытащил из кармана платок и стал тщательно протирать толстые линзы. Он отчетливо видел Роя без очков, но все предметы на расстоянии пяти футов расплывались.
— Быстрее, Колин.
— А может быть, мы поедем завтра?
— Это займет столько же времени, сколько ты чистишь свои чертовы очки.
— Я имею в виду — днем. Тогда мы сможем больше рассмотреть в доме Кингмана.
— А мне кажется, более забавно поехать в дом с привидениями ночью.
— Но ночью ничего не видно.
Несколько секунд Рой молча изучал его:
— Ты боишься?
— Кого?
— Привидений.
— Конечно, нет.
— Предположим.
— Слушай... Это просто довольно глупо ходить там вокруг этого места в темноте, глубокой ночью... Вот что я хотел сказать. Понимаешь?
— Не понимаю.
— Я не говорю о привидениях. Я имею в виду, что мы там свернем себе шею — в темноте, в заброшенном месте.
— Ты просто боишься.
— Черт тебя возьми.
— Докажи, что это не так.
— Почему я должен что-то доказывать?
— Твой кровный брат должен думать, что ты — трус?
Колин промолчал. Он нервничал.
— Поехали! — крикнул Рой.
Он сел на свой велосипед, выехал с пустынной станции и покатил по Бродвею на север. Он даже не оглянулся.
Колин постоял еще около автомата. Один. А он не любил быть один. Особенно ночью.
Рой уже опережал его на квартал и продолжал нестись вперед.
— Черт! — воскликнул Колин. — Подожди! — закричал он и вскочил на свой велосипед.
Глава 10
Они преодолели последний крутой участок на пути к полуразрушенному дому, который затаился наверху. С каждым шагом дрожь в душе Колина увеличивалась все больше.
Он подумал, что этот дом вполне может служить кому-нибудь убежищем.
С одной стороны, дом Кингмана выходил на окраину Санта-Леоны, а с другой, был как бы отделен от города. Похоже, люди боялись строить свои дома вблизи. Он располагался на вершине холма и возвышался над участком в пять-шесть акров. По меньшей мере, за половиной этой земли когда-то ухаживали — здесь был сад, — но уже очень давно она пришла в страшное запустение. Северная часть Хоук-драйв заканчивалась широким кругом перед владениями Кингмана, однако уличное освещение не доходило до конца улицы, и старый дом с заросшей травой землей вокруг был скрыт в густой тени. Только луна освещала это место. В нижней части холма лепились домики в стиле новокалифорнийских ранчо, которые как будто терпеливо ждали, когда в них угодит комок грязи или свалятся еще какие-нибудь невзгоды. Дом Кингмана занимал верхнюю треть холма. Казалось, он ждет еще каких-то потрясений, даже более ужасных, чем землетрясение.
Фасадом дом был обращен к центру города, раскинувшегося внизу, и к океану, который ночью не был виден, но ощущался в темном необозримом пространстве. Дом был огромный — нескладная развалина в викторианском стиле: причудливые трубы, множество остроконечных шпилей, лепнина вокруг окон и карнизов, металлические решетки. Сильные ветры сорвали кровлю с крыши. Орнаменты, украшавшие дом, разрушались и в нескольких местах обвалились. Кое-где уцелевшие ставни по большей части едва удерживались на какой-нибудь петле. Белая краска облезла от непогоды. Деревянные детали, отшлифованные солнцем, постоянными ветрами и дождями, были серебристо-серого цвета. Ступени центральной лестницы покосились, решетки кое-где провалились. Половина окон были наглухо закрыты ставнями, другие же — открытые — совсем не защищены от непогоды. В некоторых местах стекла были разбиты вдребезги и теперь, в лунном свете, выглядели как прозрачные зубы, жующие темноту. Несмотря на эти столь явные признаки разрушения, дом Кингмана не казался руинами и не вызывал ощущения грусти у тех, кто смотрел на него, подобно многим некогда роскошным особнякам, пришедшим ныне в упадок. Он почему-то казался живым... даже пугающе живым. Если бы ему можно было приписать человеческие качества, то правильно было бы сказать, что он был злой, очень злой. Разъяренный.
Они поставили велосипеды у металлических ворот.
— Отличное место? А? — спросил Рой.
— Да.
— Пошли.
— Внутрь?
— Конечно.
— Но у нас нет фонарика.
— Хорошо, давай хотя бы поднимемся на крыльцо.
— Зачем? — дрожа, спросил Колин.
— Мы можем заглянуть в окна.
Рой зашел в открытые ворота и стал подниматься сквозь заросли сорняка по вымощенной дорожке к дому.
Колин прошел следом за ним несколько ступенек, затем остановился и сказал:
— Подожди. Подожди секунду.
Рой вернулся:
— Что?
— Ты был здесь раньше?
— Конечно.
— Ты был внутри?
— Один раз.
— Ты видел привидения?
— Нет. Я не верю в них.
— Но ты говорил, что люди видели?
— Другие люди. Не я.
— Ты говорил, что это дом с привидениями.
— Так говорили другие люди. Я думаю, они суеверны. Но я знал, что тебе, такому любителю ужасов и всяких таких штучек, должно здесь понравиться.
Рой пошел по тропинке дальше.
Через несколько шагов Колин опять сказал:
— Подожди.
Рой оглянулся и ухмыльнулся:
— Испугался?
— Нет.
— Ха!
— Просто у меня несколько вопросов.
— Так поторопись и задай их.
— Ты говорил, здесь было убито много людей.
— Семь, — ответил Рой. — Шесть убийств и одно самоубийство.
— Расскажи мне о них.
За прошедшие двадцать лет вполне реальная трагедия в доме Кингмана превратилась в разукрашенную различными подробностями сказку, в наводящую ужас легенду города Санта-Леоны, где мистика смешалась с реальностью, более похожей на давно ушедшие времена, чем на недавнее прошлое. Все зависело от того, кто являлся рассказчиком. Но основные факты дела были просты, и Рой, рассказывая эту историю, придерживался их очень близко.
Семья Кингманов была достаточно богатой, и Роберт Кингман был единственным ребенком Юдифи и Большого Джима Кингмана. Мать его умерла при родах от сильного кровотечения. Большой Джим остался одиноким богатым человеком, причем с годами его богатство неуклонно возрастало. Он извлекал свои миллионы из калифорнийской недвижимости, вел фермерское хозяйство, занимался нефтеразработками и владел правом на воду. Он был высоким широкогрудым мужчиной. Как и его сын, Большой Джим любил похвастаться тем, что на запад от Миссисипи не было человека, который мог бы съесть больше мяса, выпить больше виски и сделать больше денег, чем он. Роберт стал наследником всего состояния вскоре после своего двадцатидвухлетия, когда Большой Джим, упившись виски, подавился огромным куском мяса и умер. Он проиграл соревнование в обжорстве человеку, которому еще только предстояло сделать свой миллион долларов на поставках свинца, но который, по крайней мере, мог похвастаться тем, что остался жив после этого пиршества. Роберт не стал развивать в себе страсть отца к обжорству, однако его деловой хваткой он обладал в полной мере, хотя и был очень молод, и вскоре заметно увеличил капитал, оставленный ему в наследство.
Когда ему стукнуло двадцать пять, Роберт женился на девушке по имени Алана Ли, построил для нее дом в викторианском стиле на вершине холма Хоук и принялся производить на свет новое поколение Кингманов. Алана не принадлежала к богатой семье, но, как говорили, была самой красивой девушкой в штате, обладавшей к тому же самым мягким характером. Дети появились быстро — пятеро за восемь лет: три мальчика и две девочки. Кингманы представляли собой самую уважаемую семью в городе, которой завидовали, но вместе с тем любили и восхищались. Они регулярно посещали церковь, проявляя при этом, несмотря на свое положение, дружелюбие и такт по отношению к остальной общине. Не вызвало сомнений, что Роберт любил Алану, и каждому было ясно, что она обожает его, а дети платили родителям любовью за их отношение к ним.
Однажды вечером в августе, за несколько дней до двенадцатилетнего юбилея своей свадьбы, Роберт спрятал две упаковки снотворного, которое врач прописал Алане от случавшейся у нее периодически бессонницы. Перед ужином он всыпал порошок в пищу всем членам семьи, а также кухарке, горничной и дворецкому. Сам он не ел и не пил ничего. Когда жена и дети уснули, он пошел в гараж и взял топор, которым рубили поленья для дома. Он пощадил горничную, кухарку и дворецкого, но больше никого. Первой он убил Алану, за ней двух малолетних дочерей, а за ними трех сыновей. Каждого из них он отправил на тот свет одним и тем же отвратительно зверским способом: двумя резкими сильными ударами топора — один вертикальный, другой горизонтальный — он изображал крест либо на груди, либо на спине, в зависимости от положения каждого спавшего в момент нападения. Закончив это, Роберт обезглавил свои жертвы. Он перенес их истекавшие кровью головы вниз и выставил в ряд на длинной полке, покрытой скатертью, над камином в гостиной. Это была страшная картина: шесть безжизненных, забрызганных кровью лиц смотрели на него, как какое-нибудь роковое жюри или судилище в аду. Под наблюдением убитых им любимых Роберт Кингман написал короткую записку, обращенную к тем, кто найдет его поутру: «Мой отец всегда говорил, что я появился в потоке крови, крови моей умершей матери. И сейчас, через несколько минут, я покину этот мир в другом, подобном же потоке». Затем он зарядил кольт 38-го калибра, направил дуло в рот, повернулся к искаженным смертью лицам членов своей семьи и высадил себе мозги.
Когда Рой закончил свой рассказ, дрожь охватила Колина всего, до самых костей. Он пытался взять себя в руки, но его неудержимо знобило.
— Первой проснулась кухарка, — сказал Рой. — Она обнаружила, что холл и ступеньки лестницы забрызганы кровью, прошла в гостиную и увидела головы на полке. Она выскочила из дома и побежала вниз, крича от ужаса. Она пробежала около мили, прежде чем удалось остановить ее. Говорили, что она свихнулась.
Ночь казалась чернее, чем она была, когда Рой закончил свой рассказ. Луна выглядела более маленькой и далекой, чем раньше.
Вдали, на шоссе, газанул и тронулся грузовик. Его рев был похож на крик доисторического животного.
У Колина пересохло в горле. Он собрал всю слюну, чтобы произнести хоть слово, но голос его дрожал:
— Бога ради, почему? Почему он убил их?
Рой пожал плечами:
— Так. Без причины.
— Должна быть причина!
— Если она и была, то никто никогда не узнает ее.
— Может быть, он обанкротился и потерял все свои деньги?
— Нет. У него все шло гладко.
— Может быть, жена хотела уйти от него?