Бойд мог не быть рыцарем в сверкающих доспехах, которого она создала в своем воображении, но отказывалась верить, что он есть пустая черная оболочка мщения, как предполагал сэр Алекс.
Когда они собирались войти в холл, она повернулась к Сетону:
– Вы не правы, сэр Алекс. Я думаю, он и сейчас глубоко чувствует, что хорошо, а что плохо. Я думаю, поэтому они сражается так яростно. Он может действовать безжалостно и жестко, когда его к этому вынуждают. Но он никогда не сделает ничего по-настоящему бесчестного.
Сэр Алекс твердо выдержал ее взгляд. Ее страстная защита, возможно, выдала больше, чем ей хотелось бы.
– Не питайте пустых иллюзий, миледи.
– Что вы имеете в виду?
– Я знаю Робби Бойда очень давно. Он никогда не позволит чему-то или кому-то встать на его пути к выигрышу в этой войне. Никому и Ничему. Когда придет время, он отправит вас обратно. Ему нужен договор с Клиффордом, а вы – единственный способ получить его. Неужели вы думаете, что ваш брат согласился бы на перемирие и заплатил две тысячи фунтов, если бы Бойд не держал вас в качестве приманки?
Он согласится, хотя ей не хотелось думать об этом. Ее брат был таким же упрямым и целеустремленным, как и Робби. Если бы не она, Клиффорд никогда бы не согласился.
Если Розалин питала тайные надежды на то, что, когда придет время, Робби не сможет отослать ее обратно, что он перестанет видеть в ней оружие, которое можно использовать против Клиффорда, что он захочет быть рядом с ней так же сильно, как и она хочет быть рядом с ним, она обманывала себя.
Он отошлет ее обратно, и что потом? Забудет ли он о ней? Или будет бороться за нее? Или, что еще хуже, вообще ничего не будет делать?
У Розалин оказалось мало времени поразмышлять на эту тему, потому что не успели они сесть за стол, как входная дверь хлопнула и Робби с сопровождавшими его воинами ворвались в холл.
Ей пришлось ухватиться за краешек стола, чтобы не вскочить со своего места. Но чувство облегчения, которое она испытала, увидев его благополучно вернувшимся, умерло, когда их взгляды встретились. Его глаза горели такой безумной яростью, что кровь застыла у нее в жилах.
Бессознательно Розалин склонилась к сэру Алексу, который сидел рядом. Но это движение заставило глаза Робби гореть еще сильнее. В несколько шагов он пересек комнату.
– Ты вернулся? – тихо спросила она.
Ее сердце застыло, когда его глаза впились в ее глаза. Что-то случилось. Что-то очень плохое.
– Пойдем со мной, – приказал он.
Розалин никогда не видела белые полосы вокруг его рта. Ее пульс бился с бешеной скоростью.
– Я еще не закончила обедать.
– В чем дело, Бойд? – Сэр Алекс поднялся рядом с ней, чтобы защитить ее.
Это был неправильный ход. Робби выглядел так, словно готов ударить друга, вместо того чтобы бросить на него мрачный взгляд. Он наклонился над столом и выдернул Розалин с ее места. Она была так ошеломлена, что могла только изумленно смотреть, пока он нес ее из внезапно затихшего холла.
Глава 18
Она превратила его в проклятого варвара, как называли его некоторые, но Робби было на это наплевать. Он контролировал свою ярость всю долгую обратную дорогу в лес, но в тот момент, когда он увидел ее сидящей рядом с Сетоном – такую дьявольски красивую, что у него сжалось сердце, – он дошел до предела.
Его челюсти были плотно сжаты, а кровь кипела, когда Бойд вышел из холла и направился к своей палатке. Он старательно не смотрел на нее. Ее нежный аромат был для него достаточной пыткой. Так же как и то, что она обвила руками его шею и зарылась лицом ему в грудь, положив голову ему на плечо.
Розалин ничего не говорила, просто спокойно дала ему себя нести. Черт возьми, разве она не видела, как он бешено зол на нее? Разве она не понимала, что он дошел до последней черты? Не должна ли она дрожать от ужаса, начиная понимать, в чем причина его поведения?
Очевидно, она слишком доверяла ему. Глупенькая, она думала, что он не причинит ей вреда.
«Проклятье, она знает меня слишком хорошо!»
Держа ее на руках, Бойд откинул полог палатки и остановился на пороге, давая глазам привыкнуть к полутьме после яркого солнца.
– Ты собираешься спустить меня на пол и сказать, наконец, что случилось? – мягко спросила Розалин.
Робби в первый раз опустил голову и увидел ее прекрасное лицо, поднятое к нему. От резкой боли в груди у него почти остановилось дыхание. Она выглядела такой невинной – такой бесхитростной, – но лгала ему с самого начала.
Сжав челюсти, он опустил ее на пол и отодвинул от себя.
– Сказать тебе, что случилось? Как насчет того, что ты лгала мне?
Она нахмурила брови в недоумении:
– Я никогда не лгала тебе. Это имеет отношение к моему брату? Он отказался от перемирия?
– Нет. Клиффорд согласился на все.
Ее лицо погрустнело. Что с ней случилось? Почему она выглядит такой разочарованной? Розалин отвернулась от него.
– Тогда почему ты злишься? Ты получил все, что хотел. Ты можешь отослать меня и продолжать дальше свою войну.
Именно это он и должен сделать, черт возьми! Робби впервые за долгие годы думал не о войне, а о чем-то другом. Когда он поставил Клиффорду условие, что Розалин останется у них до тех пор, пока Брюс не получит деньги, он думал только об одной вещи.
– Твой брат согласился с готовностью, но твой жених… – сказал Робби, делая шаг ей навстречу. – Твой жених требовал кое-какие заверения и гарантии.
Он с удовлетворением смотрел, как побелело ее лицо. Ощущение вины заморозило эти больше не бесхитростные черты.
– Сэр Генри был там?
Бойд не знал, было ли это злостью или желанием остановить ее дрожь, которое заставило его схватить ее за локти и резко притянуть к себе.
– Да, он был там, – сказал он почти с угрозой. – И не казался очень счастливым, узнав, что его невеста, возможно, проводит время в моей постели.
Ее глаза расширились, но она ничего не сказала. Никакого протеста. Никаких фраз вроде «как мог ты сказать ему такую вещь?». Ничего.
– Почему ты лгала мне, Розалин? Почему не сказала мне, что выходишь замуж? – Что-то прозвучало в его голосе помимо злости. Какое-то чувство, которое он не хотел признавать.
Но что бы это ни было, Розалин услышала это. Ее взгляд смягчился, а голос стал успокаивающим. Такой успокаивающий голос был у его матери, когда он падал, будучи маленьким мальчиком.
– Я не лгала тебе. И не собиралась скрывать это от тебя. – Ее щеки порозовели. – Я просто не думала об этом – о сэре Генри.
Робби не был экспертом в таких делах, но готов был поспорить, что сэр Генри мог составить серьезную конкуренцию Макгрегору – не во владении луком и стрелами, разумеется.
– Сэр Генри может быть вспыльчивой задницей, но он не такой мужчина, которого девушка может забыть.
Розалин наклонила голову, изучая его:
– Да, он довольно красив, но, по правде говоря, он лишь слабая копия другого мужчины.
Вспышка гнева от слова «красив» угасла, когда правда дошла до Робби. Господи! Неудивительно, что рыцарь так беспокоил его. Он действительно напоминал ему… его самого. Более молодого и симпатичного.
Она сделала шаг к нему:
– Разве ты этого не заметил?
Робби ничего не сказал, просто наблюдал за ней, как олень наблюдает за луком охотника. Розалин приближалась к нему, располагая оружием более опасным, чем стрела, – желанием. Он хотел ее каждой клеточкой своего тела, и ее близость – ее нежность – пробуждала в нем все примитивные инстинкты.
– Мне стыдно признаться в этом, – сказала Розалин, положив ладонь ему на грудь и запрокинув голову, чтобы взглянуть на него. Его обожгло и в том месте, где лежала ее ладонь, и в груди – везде. – Но я совсем о нем не думала.
Она преодолела его оборону и забралась ему под кожу. Робби должен был любым способом найти в себе силы, чтобы оттолкнуть ее.
– Черт возьми, Розалин, он же мужчина, за которого ты собираешься выйти замуж!
Маленькая черточка пролегла между ее изящно выгнутыми бровями, а потом она покачала головой:
– Я больше не могу выйти замуж за сэра Генри.
– Я ничего не рассказывал ему, Розалин, – с горечью сказал Бойд. – У твоего рыцаря нет никаких оснований разрывать помолвку. Я доставил тебе удовольствие, но не лишил девственности.
Розалин, похоже, не обратила внимания на его нарочитую грубость.
– Это не потому, что я думаю, будто он разорвет помолвку. Я не выйду замуж за сэра Генри, потому что люблю другого человека.
Робби рассвирепел.
– Кто он? – Он схватил ее за руку, чтобы снова притянуть ее к себе. – Проклятье! Кто он?
Но ему не нужно было спрашивать. Все, что потребовалось – это заглянуть ей в глаза и в них увидеть ответ. «Меня. Она имеет в виду меня».
Страсть охватила его с такой силой, на которую он не считал себя способным. Он хотел верить ей, хотел взять то, что она предлагала, схватить ее на руки и любить, шепча обещания, которые не мог выполнить.
Но это было невозможно, черт возьми! Почему она этого не понимает? Зачем она все усложняет? Она ошибалась по поводу того, что чувствовала, делая обычную для молодых девушек ошибку, путая вожделение с любовью.
Бойд прижал ее спиной к толстой стойке, поддерживающей палатку, с такой силой, что палатка зашаталась. Удерживая Розалин своим телом, он зажал ее ноги между своими, давая ей почувствовать правоту своих слов.
– Это не любовь, Розалин. Это вожделение.
Он пошевелил бедрами и потерся об нее грубо, но чертовски эффективно. Волна желания достигла тяжелого, пульсирующего конца.
Розалин ахнула, но не от испуга – от чего-то другого, что заставило ее и так горячее и пульсирующее тело напрячься и охватить его еще более жарким пламенем.
Боже, она хотела его. Хотела его.
Обхватив его руками за шею, Розалин вытянулась вдоль него, подняла свои губы к его губам, и он впился в них изголодавшимися губами.
Робби застонал и почувствовал, как его тело трепещет от удовольствия, когда она открыла свой рот. Он погрузил туда свой язык без церемоний, без осторожности, гладя ее настойчиво и засасывая ее язык в свой рот, прижимая свое тело к ней, чтобы дать ей почувствовать всю силу его желания.
И она целовала его в ответ. Целовала так, что в голове у него зашумело и кровь быстрее понеслась по телу. Целовала так, что ему хотелось задержать каждое мгновение, каждую сладкую ласку. Не торопиться и показать ей…
Любовь, услышал он ее голос, дразнивший его.
Черт возьми, нет! Он со стоном оторвался от нее. Поднимая ее ногу и кладя себе на бедро, он принял более удобную позу.
– Ты чувствуешь, что я хочу сделать с тобой, Розалин?
Робби снова пошевелил бедрами, стараясь не думать о том, как это приятно. Его отвердевшее естество было направлено прямо в цель. Давление усиливалось внизу его позвоночника. Только несколько слоев ткани отделяли его от того, чтобы сделать ее своей.
«Не моя, проклятие!»
Он посмотрел ей в глаза:
– Я так сильно хочу поиметь тебя, что с трудом соображаю. Но это все, чего я хочу. То, что есть между нами, – вожделение, не путай это ни с чем другим.
Розалин знала, зачем он это делает, но это не уменьшило ее горечь. Его грубые слова, после того как она призналась ему в любви, причинили боль – острую боль. Она почти поверила ему.
– Это правда?
Розалин посмотрела ему в глаза и увидела, что они горят – не от вожделения, а от чего-то другого – чувства, которое Робби не хотел называть, но о существовании которого она знала. Она находила это чувство в каждом движении его тела, в каждой ласке языка, в каждом мучительно нежном прикосновении. Он любил ее.
– Тогда покажи мне.
Она напрягла ногу, лежавшую на его бедре, и сильнее прижалась к нему, возвращаясь в прежнее положение.
– Покажи мне, что это единственное, чего ты хочешь. Что все это только… Как ты назвал это, поим…
Бойд резко прервал ее, крепко прижав к себе:
– Не говори так.
Розалин приподняла бровь:
– Почему? Кого ты хочешь убедить – меня или себя?
Очень медленно она произнесла запретное слово.
Его лицо опасно потемнело, и он сильнее прижался к ней. Ощущение его веса участило ее пульс. Она помнила, как чувствовала рукой его достоинство, и хотела ощутить его… внутри. Не только для того, чтобы настоять на своей правоте. Она хотела близости, интимного соединения его тела со своим.
– Проклятие! Ты не понимаешь, что говоришь.
– Я отлично понимаю, что говорю. Если все, чего ты хочешь, – это мое тело, так возьми его. Я отдаюсь тебе. Безо всяких обязательств. Можешь уходить, когда все закончится.
Его глаза прищурились, словно он ожидал какого-то подвоха, но она видела пламя страстного желания в них.
– Ты не знаешь, черт возьми, о чем говоришь! Твой брат убьет меня.
– Я прекрасно знаю, о чем я говорю. Я испытываю это… вожделение тоже. Мой брат не имеет к этому никакого отношения. К тому же с каких это пор Налетчик стал опасаться ярости англичанина?
Напряжение вспыхнуло между ними, как лесной пожар. Она слышала, как сердце колотится у него в груди. Ее руки нежно скользили по мускулам на его груди и руках. Розалин никогда не устанет дотрагиваться до него. Она не устанет чувствовать, как твердая, неподатливая сила вспыхивает огнем от ее прикосновения. Потому что даже сквозь кожу и рубашку она ощущала это тепло.
– Покажи мне, Робби. – Он стоял как застывший, из чего Розалин заключила, что довела его до предела. – И, возможно, тогда будет не так просто уйти. Знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты любишь меня. Твои нежные прикосновения не лгут.
Розалин следовало бы знать, что Робби Бойд не тот человек, который отступает перед вызовом. Он будет сражаться до самого конца. Руками. И, Господи, какими руками!
– Нежные? – Бойд невесело рассмеялся. – То, что я испытываю к тебе, далеко не нежность. Это грубо, примитивно и порочно – очень-очень порочно.
Розалин ахнула, когда он задрал подол ее юбки. Через мгновение его рука была между ее ног. Ее бросило в жар, когда один палец властно проник внутрь. Она застонала от неожиданного прилива удовольствия, в то время как его рука почувствовала ее тепло и влагу.
Потом он сделал нечто, что действительно шокировало ее. Нечто на самом деле очень порочное. Он развернул ее спиной к себе, положив на стойку ее руки, вытянутые над головой. Задрав ее юбки, втиснул свои ноги между ее ногами и просунул вперед правую руку, чтобы снова окунуть свои пальцы в ее влажнее лоно.
Горячий румянец покрыл ее щеки. Его бедра начали двигаться в таком ритме, который не оставлял никаких сомнений по поводу того, что возможно, а что нет. Розалин напряглась от прикосновения его руки, от естества, скользившего вдоль ее тела, от неистовых чувств, которые рождались в ней.
Робби наклонил голову, продолжая свои искусные движения, и его хрипловатый голос прошептал ей на ухо:
– А что, если я войду в тебя вот так, сзади, моя прекрасная Розалин? Тебе это понравится?
Неровность ее дыхания и пульсирующая плоть между ее ногами могли служить признаком того, что она решила, что ей это понравится. Очень.
Он застонал, когда ее удовольствие передалось ему в виде тепла и мокрого шелка.
– Это нежно? – спросил он. Она почувствовала, как еще один палец скользнул внутрь, потом еще один. – А как насчет этого?
Отпустив ее руки, которые он держал наверху прижатыми к стойке, своей рукой он начал исследовать ее тело. Удовольствие от того, как его рука обхватила ее грудь, сжимая и пощипывая сосок, а пальцы другой руки то погружались в ее тело, то покидали его, было слишком сильным. Розалин застонала, выгибаясь ему навстречу.
– Да, – прошептала она между стонами.
Удивительно, но это было именно так. Не важно, как грубо или жестко он хотел это сделать, но в его прикосновении была врожденная деликатность, которую он не мог скрыть.
Робби злобно выругался, как будто он и сам это знал. Его движения замедлились, его толчки стали более мягкими, словно он тоже поддался удовольствию интимной ласки.
– Господи, ты так прекрасна на ощупь! – простонал он, ощущая пальцами ее влагу. Такая теплая и влажная. Но я собираюсь сделать тебя еще более горячей и влажной.
Смущение, которое она испытала, растворилось в вихре других эмоций, охвативших ее. Ее прерывистое дыхание ускорилось вместе с движениями его рук. Розалин чувствовала, как ее тело напряглось в ожидании, когда страсть охватила ее. Ее желание и любовь к этому человеку объединились в изумительный водоворот ощущений. Его рука поднимала ее все выше и выше. Розалин бросило в жар.
– Господи, Робби… – беспомощно прошептала она.
Он держал ее на пике наслаждения, пока она уже не была в состоянии выдержать это и получила удовлетворение.
– Вот так, mo ghra. Дай мне почувствовать твое удовольствие.
Спазмы сотрясали ее, пульсируя по всему телу волна за волной. Его рука все еще держала ее, когда последние волны угасли.
Розалин оглянулась через плечо и подняла на него затуманенный взгляд. Его синие глаза были горячими и проницательными, а лицо застыло, как жесткая маска.
– Что означает mo ghra?
Робби так крепко прижимал ее к себе, что она могла почувствовать, как его сердце остановилось. На какое-то мгновение она подумала, что он выглядит больным, но его черты моментально приняли бесстрастное выражение.
– Это означает «моя красавица».
К ее удивлению, он отпустил ее. К еще большему ее удивлению, она не упала на землю в изнеможении.
– А что… Ты не будешь?.. – Ее щеки покраснели.
Его лицо было настолько напряженным, что казалось, будто он испытывает сильную боль.
– То, чего ты хочешь, невозможно, Розалин. Я не лишу тебя девственности. Ты хотела удовольствия, и я доставил его тебе. Не делай из этого чего-то большего.
Розалин уставилась на него, ошеломленная и испытывающая такую боль, которая была невыносима. На мгновение она почувствовала сомнение. Было ли все происходившее между ними просто вожделением для него? Не выдумала ли она того, чего не было? Или он был специально упрямым и намеренно грубым, чтобы оттолкнуть ее от себя?