– Как тебя зовут?
Я была не в силах ответить и поймала его взгляд – такой же пристальный и испытующий, как у…
– Деклан, позволь представить тебе друга нашей семьи. Это Диана, – ответила малышу Эбби. – Давай оставим их с папой вдвоем, пусть поговорят, ладно?
Он пожал плечами, как бы желая показать, что ему на все наплевать.
– Эдвард, приходите оба к нам на ужин, – предложила Эбби. – Я забираю Деклана.
– Ты не будешь возвращаться пешком. Идите в машину.
– Не думаю, что твой сын должен слышать ваш разговор.
– Я подвезу вас, а потом вернусь к Диане.
Моего мнения никто не спрашивал. Как в старые добрые времена! Эдвард свистом подозвал собаку, молча сделал знак сыну следовать за ним и направился к автомобилю, припаркованному возле дома. Эбби подошла ко мне.
– Поможешь дойти? – спросила она, беря меня за руку.
На самом деле скорее я за нее цеплялась, чем она за меня. Я смотрела под ноги, не в силах поднять глаза и наблюдать за семейной сценой: Эдвард, шагающий по направлению к дому с сыном и собакой.
– Не будь слишком строгой с ним, девочка, – сказала она, садясь в машину.
Тут подошел Эдвард, и я сделала шаг назад, исподлобья поглядывая на него.
– Подождешь у меня дома?
– Больше ты ничего не хочешь?
– Не начинай, пожалуйста…
Я узнала этот резкий тон, взбесилась, но сдержала себя из уважения к Эбби. Отвернулась и направилась к пляжу.
В течение четверти часа я не находила себе места, бросала камешки в воду и курила сигарету за сигаретой. Оказывается, он отец семейства! Такое я и представить не могла. Если бы он просто нашел женщину, это было бы нормально! И за это время она бы даже успела родить. Но сын… Отцовство Эдварда не вызывало никаких сомнений!.. Причем сын такого возраста! Почему он все время устраивает мне сюрпризы?!
Скрежет шин сообщил о его возвращении. Я еще больше напряглась и взорвалась, как только он подошел:
– Как ты мог скрыть от меня! У тебя сын! И ты мне ничего о нем не сказал? Это твой принцип – лгать и хранить в тайне самое важное в твоей жизни? Тогда ты утаил от меня свою девку! А теперь своего…
– Замолчи! По какому праву ты задаешь все эти вопросы? Ты уехала! Ни разу не позвонила! Ты заново построила свою жизнь!
Его атака заставила меня отступить. Он отвернулся, закурил. Я себя чувствовала неуютно: мои упреки вернулись ко мне же. Он был прав – я бросила его в тот самый момент, когда он был готов на многое ради меня. Но все равно я не могла остановиться, мне нужны были ответы.
– Ты знал о его существовании, когда я была здесь?
– Как тебе могла прийти в голову такая подлость? – Он снова повернулся лицом и вперил в меня мрачный взгляд.
– Не надейся, что тебе удастся легко выкрутиться. Я не намерена ждать приезда Джудит, чтобы разузнать все о твоей жизни. Эти времена позади. Или ты выкладываешь все, объясняешь, откуда он взялся, или…
– Или что?
– Я тут же уезжаю. Прямо сегодня вечером.
Мне не нравилось то, что я делала, но у меня не оставалось выбора. Он продолжал молчать.
– Если я сейчас уеду, хуже всего будет Эбби.
Он обхватил голову руками, взъерошил волосы и уставился на море.
– Я узнал о существовании Деклана чуть больше полугода назад. Здесь он живет последние четыре месяца.
Эдвард подошел к скалам, сел на камень. Я долго наблюдала за ним и только потом решилась к нему присоединиться. Ему было очень плохо, я видела это по тому, как он затягивался сигаретой. Если бы он мог ее проглотить, наверняка проглотил бы. Усталость, которую я заметила еще при нашей встрече в Париже, сочилась из всех его пор. Это была не просто усталость, а изнуренность, причем психическая изнуренность. На него давил груз, от которого никак не избавиться. Наши отношения изменились, но отчаяние Эдварда убивало меня, и я попросила его довериться мне. Для Эдварда это наверняка было серьезным испытанием. Я села рядом с ним, он искоса глянул на меня. Я подняла воротник и стала ждать, когда он начнет.
– Джудит не могла не рассказать тебе, что семь лет назад, после первого разрыва с Меган, я скрылся на Аранских островах.
– Да.
– Но она не знала, что до того, как сесть на корабль, я застрял в Голуэе. Много пил, чтобы забыть случившееся. С самого первого вечера у меня появилась подружка по загулу, которая топила в виски уж не знаю что. Можешь сама догадаться, чем все кончилось… Это продолжалось трое суток. Мы выбирались из постели, только чтобы пополнить запасы алкоголя. Утром третьего дня я открыл глаза и вспомнил, что у меня в машине заперта собака. Бедное существо… Тут я осознал, во что превращаюсь: в парня, который напивается и спит с кем попало, лишь бы отомстить бывшей подруге. Я был жалок, что на меня не похоже. Не прощаясь, я сел на корабль, на два месяца отгородился от мира на Аранских островах и забыл о той девушке. В лучшем случае я мог припомнить ее имя. А вот она была лишена возможности забыть меня.
Он остановился, чтобы закурить. Его чувству ответственности был нанесен серьезный удар.
– Вы живете вместе?
Он грустно улыбнулся:
– Она умерла.
У меня кровь застыла в жилах. Мне стало так жаль этого малыша.
– А как ты узнал о сыне? И сколько ему лет?
– Шесть… После твоего отъезда я много работал, чтобы… Да ладно… В общем, мое имя начало мелькать то тут, то там. Меня пригласили снимать регату в Голуэе. И вот однажды я схожу с корабля, а она меня ждет на причале. Она искала меня уже несколько месяцев. Я долго пытался ее узнать, но не из-за туманности собственных воспоминаний, а потому что она жутко изменилась: кожа да кости, изможденное лицо. Она уговорила меня пойти выпить и без предисловий сообщила, что обречена. Мне было жаль ее, но я не так чтобы понимал, чем могу ей помочь. Она сунула мне под нос фото Деклана. Не заболей она, я никогда бы не узнал, что у меня есть сын. Она сама растила его и никого ни о чем не просила. Когда ты мне позвонила, я только что получил результаты теста на отцовство и собирал вещи, чтобы ехать в Голуэй и оставаться с ней до конца.
Он встал и подошел к морю. Я совсем замерзла, но не потому, что температура упала, а из-за услышанного. Жизнь подарила ему нежеланного сына, лишившегося матери, а у меня она отняла дочь, сам смысл моего существования. Кларе было столько, сколько сейчас Деклану, когда она ушла. Но я ему не завидовала. Как мальчик со всем справится? Одинокий человечек, травмированный бегством отца и смертью матери?
– Диана, нам пора. Джек и Эбби ужинают рано.
Я плелась к машине в десяти шагах за ним. Когда я садилась во внедорожник, у меня сжалось сердце. Помимо всякого хлама, который всегда валялся у Эдварда в кабине, теперь здесь появились детские вещи. Еще одно новшество – автомобиль меньше пах табаком. Мы доехали в минуту, он гнал машину так же, как раньше. Припарковавшись и выключив двигатель, Эдвард отодвинулся в глубину кресла, прикрыл веки и вздохнул.
– Эдвард… я…
– Не надо ничего говорить, ладно?
Он вышел из машины, я за ним. Открыв дверь в дом Эбби и Джека, мы услышали взрывы детского хохота, и у меня навернулись слезы. Я постаралась, чтобы никто их не заметил. Эдвард всего лишь погладил сына по волосам. Я сменила Эбби на кухне – хлопоты отвлекли меня от мыслей о ребенке, который неотрывно наблюдал за мной краем глаза.
Эбби сидела во главе стола, Джек рядом со мной, а напротив нас Эдвард с сыном. Ситуация представлялась мне абсолютно нелепой. Что я здесь делаю? Но мне оставалось только смириться. И слушать Деклана, болтающего без умолку. Тучи сгустились, когда он в качестве мишени выбрал меня:
– Ты где живешь, Диана? Что ты здесь делаешь?
Я оторвалась от тарелки, встретилась взглядом с Эдвардом и только потом посмотрела на его сына.
– Я приехала в гости к Эбби и Джеку, а живу в Париже.
– Это где ты был, папа?
Я вцепилась в край стола, когда услышала, как он произнес “папа”.
– Да, Деклан, я там был.
– И ты там встречалась с папой, Диана?
– Немного.
– Значит, вы друзья?
Я молча молила Эдварда ответить.
– Диана дружит в основном с Джудит. А теперь хватит, кончай болтать и ешь.
Деклан нахмурился и поднял на отца взгляд, в котором страх смешивался с восхищением.
После ужина я кинулась убирать и мыть посуду. Вот только Деклан оказался хорошо воспитанным мальчиком и стал мне помогать. Я не хотела быть грубой, он не спросил и не сделал ничего плохого, но это было выше моих сил. Дети как собаки: чем меньше хочется с ними общаться, тем больше они к тебе липнут. К счастью, к нам присоединился Джек.
– Ты на сегодня уже достаточно потрудилась, так что иди перекури, – подмигнул он.
– Спасибо.
Я уже выходила, когда до меня донесся разговор Эбби с Эдвардом. Он получил заказ, и ему послезавтра нужно ехать работать, а забрать Деклана из школы некому. Эбби ничем не могла помочь, потому что на это время у нее было назначено длительное обследование в пятидесяти километрах от Малларанни. Эдвард успокоил ее с незнакомой мне мягкостью, сказав: “Не проблема”. Я отошла от двери и подумала, что это не так.
– Ты на сегодня уже достаточно потрудилась, так что иди перекури, – подмигнул он.
– Спасибо.
Я уже выходила, когда до меня донесся разговор Эбби с Эдвардом. Он получил заказ, и ему послезавтра нужно ехать работать, а забрать Деклана из школы некому. Эбби ничем не могла помочь, потому что на это время у нее было назначено длительное обследование в пятидесяти километрах от Малларанни. Эдвард успокоил ее с незнакомой мне мягкостью, сказав: “Не проблема”. Я отошла от двери и подумала, что это не так.
Я решила позвонить Оливье, пока курю. К моему огромному удивлению, а заодно и удовольствию, он оставался весь вечер с Феликсом. Успокоившись насчет “Счастливых”, я не удержалась и рассказала ему все, что узнала за день, и это его обеспокоило.
– Как ты справляешься?
– Нелегко, я такого не ожидала.
В трубке было слышно, как Феликс засыпал Оливье вопросами. Тот в конце концов сдался и начал все пересказывать. Феликс издал оскорбленный вопль и выхватил телефон у Оливье.
– Это шутка такая? У него есть мальчишка? Как подумаю, что он был готов жить с…
– Феликс! – заорала я в трубку, чтобы заставить его замолчать.
– Упсс! Ну и скотина, так поступить с матерью своего ребенка!
– Он не знал, Феликс, – встала я на защиту Эдварда, что меня смутило. – Ладно, а теперь отдай телефон Оливье.
Он недовольно заворчал, но мне было наплевать.
– Тебе там хорошо, несмотря на все это?
– Да, я счастлива, я рада возможности общаться с Эбби и Джеком, и Джудит скоро приедет, так что не волнуйся за меня.
– Я скучаю по тебе, Диана.
– Я тоже скучаю по тебе…
За моей спиной открылась входная дверь. Эдвард с сыном возвращались домой.
– Мне пора, – сказала я Оливье. – Целую.
– И я тебя.
Я повесила трубку. Эдвард наблюдал за мной, стиснув зубы. Деклан подошел ко мне:
– Мы еще увидимся?
– Не знаю…
– Было бы хорошо, поиграли бы с Постманом Пэтом.
– Деклан, оставь Диану в покое и садись в машину!
– Но…
– И никаких “но”.
Отец и сын смотрели друг на друга с вызовом. Вопреки присущей ему жесткости, Эдвард выглядел растерянным.
– Какой ты злой, папа!
Он побежал к машине. Эдвард вздохнул:
– Извини, если он доставал тебя.
– Да вовсе нет, не волнуйся.
Искренность моей реакции удивила меня. Почему эти слова вырвались сами собой? Я действительно не хотела, чтобы Эдвард волновался? Пыталась защитить малыша?
– Спокойной ночи, – пожелал Эдвард.
– И тебе.
Он иронично ухмыльнулся, почему – я не поняла, и пошел к сыну, который дулся, уткнувшись лицом в стекло.
Ложась спать, я пребывала в полной растерянности. Беспомощность отца и сына трогала меня. Да, я окружила себя прочными защитными барьерами, и тем не менее не могла оставаться равнодушной к их положению. Маленький мальчик совсем недавно потерял мать и жил теперь с отцом, которого почти не знал. В другой ситуации я бы посмеялась, представив себе Эдварда в роли главы семейства, но теперь такой смех был неуместным. Эдвард наверняка изо всех сил старается поступать правильно, но у него отсутствует образец, которому он мог бы подражать, и его терзает чувство вины. Я заснула с мыслью, что сделать ничего не могу, но эта резкая перемена в его жизни еще долго будет бередить мне душу.
Глава шестая
Назавтра Эбби решила, что мне обязательно нужно подышать воздухом, и потребовала, чтобы мы с Джеком пошли гулять, пока она будет отдыхать после обеда. Ей не нужно было притворяться, будто она устала, – с утра она выглядела хуже, чем накануне.
– Я могу пройтись сама, – предложила я Джеку.
– Она все равно выставит меня за дверь, стоит тебе переступить порог! Да и вообще я с удовольствием разомну ноги в твоей компании.
Должна признать, что мне тоже нравилась идея провести время с ним вдвоем. Он проверил, удобно ли устроилась Эбби, есть ли у нее под рукой все необходимое, потом поцеловал ее в лоб и сделал мне знак следовать за ним. К моему удивлению, мы сели в машину. Джек доехал до коттеджей и остановился. Он задумал показать мне кусочек Дикого Атлантического пути – дороги, идущей вдоль всего западного побережья Ирландии. Надо же: столько прожить здесь и ни разу не высунуть носа за пределы ближайших окрестностей!
– Держи!
Он вынул из багажника парку.
– Мы промокнем до нитки, – улыбнулся он.
– Два дня подряд без дождя – слишком хорошо, чтобы быть правдой!
Мы отправились в путь. Мне и в голову не приходило заговорить, настолько я была потрясена красотой пейзажа и сумасшедшими красками. Год назад я видела только зеленый цвет, тогда как здесь, оказывается, присутствует вся палитра: темно-красные тона торфяников с пятнышками мелких фиолетовых цветочков, страшноватый черный цвет гор, вздымающихся вдали, белые кляксы овец, глубокая и холодная синева моря, сверкание солнца на волнах. Каждый порыв ветра я принимала словно драгоценный подарок. Даже внезапно поливший дождь делал меня счастливой. Я натянула капюшон и продолжала идти вперед, не помышляя о том, чтобы где-нибудь укрыться. Я больше не была той жалкой трусихой, что прежде. Джек сцепил руки за спиной и постепенно приноровился к моему ритму, иначе мне трудно было бы угнаться за ним, вышагивающим длиннющими ножищами. Он не пытался завязать разговор. Я чувствовала, что он доволен, ему хорошо гулять со мной. Время от времени нам сигналили проезжающие автомобили, и он приветствовал водителя взмахом руки и широкой улыбкой.
– Вчера у тебя, наверное, был тот еще шок, – заговорил он минут через сорок пять.
– Слабо сказано…
– Я уже давно так не ругал Эдварда – за то, что он не предупредил тебя.
– Почему?
– Я не хотел, чтобы тебе показалось, будто мы действуем исподтишка. Боялся, что ты сразу уедешь и Эбби расстроится.
А мы ведь и впрямь оказались на волосок от ссоры.
– Выговор на него не подействовал, и он упорствовал в своей глупости. Жуткий упрямец!
– А то ты не знал! Но теперь все в порядке, честное слово.
– Что бы он ни сделал, ты в конце концов все ему прощаешь, – рассмеялся Джек.
Я тоже засмеялась, но не так весело. Потом он замолчал, развернулся и двинулся в обратную сторону.
Устроившись через час на сиденье автомобиля, я пыталась вспомнить, когда в последний раз проводила столько времени на воздухе – двухчасовые прогулки не в моей привычке. Тем не менее ноги не подвели, напротив, я чувствовала себя легкой и в самой лучшей форме. Я посмотрела в зеркало заднего вида: румяные щеки, глаза блестят, и пусть волосы влажные, вид у меня очень даже здоровый. Люди, живущие на берегу моря, хоть и в ирландском климате, всегда отлично выглядят. Достаточно взглянуть на здоровяка Джека. Если и дальше так пойдет, я вернусь с более ярким загаром, чем после южных каникул с Оливье. Я подумала: нашей прекрасной прогулке нужно достойное завершение.
– Как тебе идея пойти взбодриться?
– С превеликим удовольствием!
Четверть часа спустя мы уже стояли на парковке паба. Джек вышел из машины, не обратив внимания на то, что я не шелохнулась. Я всматривалась в фасад – вот еще одно место, которое пробуждало воспоминания и где хорошие моменты преобладали над плохими. Джек постучал в стекло, я открыла дверцу и выбралась наружу.
– Что, не слышишь зова гиннесса?
– Еще как слышу, но так странно вдруг снова оказаться здесь.
– Они сами себе не поверят, когда тебя увидят! Тебя все помнят!
– Думаешь, это хорошо?
Из-за Эдварда у меня в этом месте однажды случилась не слишком приятная история: я так напилась, что не держалась на ногах. Здесь же, в другой раз, я едва не подралась с одной гадиной. А еще танцевала на барной стойке… Короче, вряд ли я оставила по себе светлые воспоминания.
– Когда же ты наконец поймешь, моя маленькая француженка, что ты здесь у себя дома?
Джек толкнул дверь. Как только она открылась, в нос мне ударил аромат пива и дерева, гул приглушенных разговоров, напомнив о том чувстве умиротворения, которое можно здесь найти. Я шла к бару, до поры до времени прячась за широченной спиной Джека.
– Ну-ка, кого я тебе привел?! – обратился он к бармену, который постарел, но совсем не изменился.
– Быть не может!
Он обогнул стойку и сердечно расцеловал меня, ухватив за плечи. Я почувствовала себя совсем маленькой между двумя немолодыми гигантами!
– Значит, твой племянник наконец-то решился съездить и привезти ее! – закричал он, возвращаясь на свой пост.
– Диана приехала из-за Эбби.
– Фу-ты, какой же я дурак!
Джек послал мне огорченный взгляд.
– Все в порядке… – успокоила я его. – И в конце концов, не так уж он неправ: не встреть я в Париже Эдварда, меня бы здесь не было!