Меня зовут Алекс Кросс - Джеймс Паттерсон 8 стр.


— Какого черта?

Сразу мелькнула мысль о диске в бардачке и Зевсе. Господи, неужели кто-то знает, что он сделал запись? Может ли это быть?

Не желая ничего выяснять, Николсон дал задний ход, но даже с этим опоздал.

У его окна стоял толстяк, направив на него пистолет и качая головой: «Нет».

ГЛАВА 39

Кто это? Бандиты Сопрано? С позиции Николсона, именно так все и выглядело.

Их было двое. Второй, смахивающий на бандита, встал в свете фар и направил ему в лицо пистолет. Толстяк открыл Николсону дверцу машины и отступил. Рот у него был слегка приоткрыт, дешевая рубашка, заправленная в брюки, облегала внушительный живот. Невозможно вообразить, чтобы кто-то столь неряшливый работал на Зевса. Отсюда закономерный вопрос.

— Кто вы такие, черт побери? — спросил Николсон. — Что вам от меня нужно?

— Мы работаем на мистера Мартино. — Выговор был нью-йоркский или бостонский.

Николсон медленно вылез из машины, держа руки на виду.

— Ладно, тогда кто, черт побери, такой этот мистер Мартино?

— Хватит глупых вопросов. — Толстый бандит жестом приказал Николсону двигаться к дому. — Пошли в дом. Мы — за тобой.

Николсон подумал, что был бы уже мертв, если бы они пришли убить его. Значит, им нужно что-то еще. «Что именно?»

Едва они вошли, как сверху послышался высокий, очень раздраженный голос Шарлотты:

— Малыш? Кто там с тобой? Не поздновато для гостей?

— Все нормально. Не твоя забота. Ложись спать, Шарлотта.

Даже сейчас Николсон готов был придушить ее за то, что она находится там, где ей совсем не место.

Голые кривые ноги Шарлотты мелькнули в холле, и она сделала шаг вниз.

— Что происходит? — крикнула она.

— Ты что, не слышала меня? Уходи! Немедленно! — Похоже, она уловила его тон и ретировалась. — Я зайду за тобой потом. Ложись спать.

Николсон провел двух незваных гостей в большую комнату в задней части дома, чтобы им никто не мешал. К тому же там имелся бар, и Николсон направился прямиком к нему.

— Не знаю, как вы, ребята, а я бы с радостью выпил, — сказал он, но тут же упал на колени от резкого удара по голове.

— Решил, что это светский визит? — крикнул толстый бандит.

Николсон попытался возразить, но, оценив ситуацию, с трудом поднялся и сел на диван.

— Так какого черта вам нужно в четыре утра?

Толстяк наклонился над ним.

— Мы ищем одного из наших парней. Он приехал сюда примерно полторы недели назад, и с той поры от него ни слуха ни духа.

Господи, как же хотелось Николсону уложить эту жирную скотину, но это было невозможно, по крайней мере сейчас. Но когда-нибудь… где-нибудь.

— Мне нужно больше информации. Что за парень? Хоть намекните.

— Его зовут Джонни Туччи, — сказал толстяк.

— Как? Никогда не слышал о нем. Туччи? Он приходил в мой клуб? Кто он такой?

— Не морочь нам голову, парень. — Бандит поменьше подошел поближе, обдав Николсона запахом дешевых сигарет и пота. — Мы знаем все насчет твоего уютного гнездышка за городом, понял?

Николсон выпрямился. Значит, это все-таки связано с Зевсом? Или с его бизнесом на стороне?

— Понял, нет? — продолжил парень. — Думаешь, мистер Мартино послал туда своих людей на каникулы?

— Послушайте, я до сих пор понятия не имею, о чем вы толкуете. — Отчасти это было правдой.

Толстяк плюхнулся на кофейный столик и опустил пистолет. Это внушило бы надежду, если бы второй мордоворот не находился так близко.

— Тогда я тебе все разобъясню. Один из наших парней пропал. Того, кто связывался с нашим боссом, затруднительно сыскать. Так что у нас пока нет никого, кроме тебя. Это означает, что наша проблема стала твоей проблемой. Ясно?

— Что вы от меня ждете по поводу… нашей проблемы?

Пожав плечами, бандит почесал небритый подбородок дулом пистолета.

— Вывод такой: нам нужно приволочь кого-то к мистеру Мартино. Поэтому поспрашивай везде, выясни, что сможешь, иначе тащить к нему придется тебя.

— Или маленькую леди со второго этажа, — добавил толстяк.

— Забирайте маленькую леди, — предложил Николсон, — и будем в расчете.

Толстяк улыбнулся и встал. Видимо, на сегодня они закончили.

— Я выпью, пожалуй, на дорожку. Ты сиди и не дергайся.

Толстяк направился к бару, где его напарник уже нахватал столько бутылок, сколько мог унести в обеих руках.

Когда бандиты удалились, Николсон наконец выпил. Взяв лед, чтобы приложить к голове, он заметил, что они выбрали у него все виски «Джонни Уокер» и оставили «Далмор 62». Такая бутылка стоила четыре сотни долларов, и это показалось ему зловещим знаком.

Если этим двум недоноскам действительно нужен он, значит, события развиваются куда быстрее, чем он предполагал.

И еще: «Кто такой, черт бы его побрал, этот Джонни Туччи?»

ГЛАВА 40

Для Суареса и Овертона каждый случай работы на Зевса был своего рода мертвой петлей. По взаимной договоренности с тем, кто выплачивал им гонорар, они никогда не встречались с ним лицом к лицу. Они заходили в апартаменты над каретным сараем после ухода Зевса, проводили санитарную обработку помещения и убирали то, что следовало убрать, включая тела.

Перед самым рассветом их непримечательная машина прыгала по кочкам знакомой дороги в глубине лесов Виргинии. Зад машины слегка проседал из-за груза в багажнике.

— Вот о чем я хочу тебя спросить, — обратился Суарес к напарнику. — Он явно омерзительно богат. Зачем же так рискует? Он что, полный придурок?

— На каком-то уровне точно.

— На каком-то уровне? Да он безумнее крысы из сортира, нажравшейся колес. Как ему удается выйти сухим из воды? Как?

— Ну, прежде всего ты знаешь, кто он, Суарес?

— Ты прав, не знаю. Но кто-то должен знать. Когда-нибудь кто-то должен остановить его.

— Вот что я тебе скажу: добро пожаловать в мир богатых и знаменитых. Ты видел дробилку для древесины?

ГЛАВА 41

Реми Уильямс совершенно не доверял этим парням — с самого начала. Когда они подъехали к хибаре и даже не вышли из машины, он понял: что-то грядет. Что-то почище, чем обычная рутина с грязными мешками.

— Как делишки, ребятки? — Реми подошел, шаркая ногами, как белая шваль, за которую они принимали его. — Чевой-то у вас для меня на этот раз?

— Две девки. — Водитель поднял голову, но в глаза не смотрел. Что бы это значило? У латиноамериканца появилась совесть? — У одной пуля в груди. Ну, сам увидишь.

— Вот как? А зачем вы в нее стрельнули?

— Не знаю, возможно, потому что мы все еще гоняемся за той, которая сбежала.

Парень дразнил его, Реми это чувствовал, но не понимал, откуда берутся все эти трупы. Он был лишь винтиком и не мог сложить картинки. Наверное, никто не может. Как с ДФК. Как с РФК.

— Думается, вы и последнюю пристрелили, — сказал он, подыгрывая им. — А если никуда она не сбежала? Лежит сейчас в лесу, гниет потихоньку, пока мы тут болтаем. И на нее какие-нибудь туристы наткнутся?

— Вероятно. — Бывший агент глубоко вздохнул, уже не скрывая раздражения. — Слушай, если ты очистишь багажник, мы уедем с песнями.

Реми почесал в паху. Немного перестарался, наверное. Он потащился к багажнику. Водитель нажал кнопку, и крышка багажника поднялась. «Господи! Только посмотрите!»

Два трупа были упакованы в черную синтетическую простыню и перевязаны веревкой. Парни делали свою работу профессионально, это он признавал. «Но кто, черт возьми, творит такое с девушками? В чем тут дело? Кто убийца?»

Вытащив трупы из багажника, Реми положил их на брезент, расстеленный заранее. Его инструмент уже лежал на толстом пне, а возле дробилки стоял запасной газовый баллон.

— Которая, ты сказал, с пулей?! — крикнул он.

— Высокая. Какое добро пропало! Девчонка была что надо.

Реми перевернул ее и разрезал пластик по центру, налегая на свой охотничий нож, чтобы оставить тонкую красную полосу на трупе. Сняв пластик, он обнаружил слева небольшой кратер — как раз над левой грудью. Тело было еще теплым. Она умерла пару часов назад.

— Ладно, нашел. Вытащить пулю, или вам плевать?

— Вынимай. И избавься от нее.

— Ладно. Сделано. Что-нибудь еще?

— Ага. Закрой багажник.

Еще через несколько секунд этих парней и след простыл.

Реми не доверял им, но их наглость не раздражала его. Он понимал, что ему так удобнее. Им ведь даже не пришло в голову, что и они сами могут стать расходуемым материалом. И очень уязвимы. Вообще-то парни уже проделали большую работу ему на пользу, когда стерли свои личности. Теперь они просто агенты, а Реми знал, да и многие другие тоже, что наступит время, и не будет ничего проще, чем заставить их исчезнуть, как привидения.

Он сам позаботится об этом. Черт, он уже проделывал это. Карьеру на этом построил.

Реми развернул вторую девушку — еще одну красотку. Эту, похоже, задушили. И искусали? Он помассировал едва теплые груди девушки, еще немного развлекся и потащил обеих на холм, к дробилке.

«Какое добро пропадает — правильно сказано. Кто, черт возьми, способен на такое? Кто-то еще более безумный, чем он?»

ГЛАВА 42

У меня состоялось еще одно тайное свидание с Недом Маони в субботу днем, на этот раз на шумной парковочной стоянке на Эм-стрит в Джорджтауне.

Подъезжая, я вспомнил сцены с Глубокими глотками из «Всей королевской рати» — как из книги, так и из фильма. Тут явно было что-то в стиле «рыцарей плаща и кинжала». С чего бы? Что, черт побери, происходит?

Нед уже ждал меня. Он протянул мне коричневый конверт с печатью Бюро. В нем я обнаружил заметки и фотографии, скопированные по две на один лист.

— Кто это?

— Рената Круз и Кэтрин Теннанкур, — сказал он. — Обе пропали, предположительно умерли.

Каждое фото запечатлело одну из девушек где-то в окрестностях города, в обществе мужчин, в основном белых и явно немолодых.

— Это, часом, не Дэвид Уилк? — Я показал на одного из мужчин, разительно похожего на нынешнего председателя сенатского Комитета вооруженных сил.

Нед кивнул.

— Да, Дэвид Уилк. Среди клиентов этих женщин были весьма могущественные люди. Вот почему мы и начали следить за ними. Кэтрин Теннанкур работала в клубе в Виргинии.

Я молча смотрел на Неда.

— Точно знаю, о чем ты думаешь, — сказал он. — Многих можно найти в законодательном справочнике.

С каждой минутой дело становилось все более запутанным. Нельзя выследить убийцу или целую сеть, если мы имеем дело с ней, не разворошив кучу грязного белья. Пострадают невинные члены семей, их жизни будут разрушены, и это только начало.

Чтобы потерять большинство в сенате или в палате представителей, не говоря уже о поражениях на выборах президентов и губернаторов, хватило бы и меньших оснований. И никто не пойдет на дно без сопротивления. Я уже сталкивался с отделом служебных расследований, и это оставило у меня самые дурные впечатления. Все, кто считает, будто копы обожают такие сенсационные дела, благодаря которым якобы делают карьеры, наверняка никогда ни в чем подобном не участвовали.

— Господи, Нед! Это все равно как ждать урагана здесь, в Вашингтоне!

— Скорее гнаться за ураганом, желая навлечь беду на собственную задницу. Настоящий скандал пятой категории. Ты действительно любишь Вашингтон?

— Вообще-то да. Но не в данный момент.

— Тогда слушай, Алекс. Бюро занимается этим впритык. Никто не знает, чем это кончится. Я пойму, если ты дашь задний ход. Решай, сейчас самое время. Просто верни мне этот конверт с информацией.

Я удивился, поскольку полагал, что Нед знает меня лучше. С другой стороны, это предложение равнозначно серьезному предупреждению.

— Означает ли это, что вы собираетесь накрыть этот клуб в Виргинии? — спросил я.

— Сейчас жду распоряжений.

— И?..

Нед усмехнулся.

— И лучше не выключай телефон на ночь, когда вернешься домой. Я буду звонить.

ГЛАВА 43

Хорошей новостью было то, что мне предстояло спокойно поужинать с семьей. У меня даже оставалось время, чтобы немного поиграть с детьми после ужина. До того, как скорее всего начнется такой кошмар, какого я еще не видел. Все зависело от того, кто будет в частном клубе этой ночью.

Дженни учила Али играть в «Sorry», одну из самых скучных игр во вселенной, но я готов был играть во что угодно с этой парочкой. Я болтался по комнате в ожидании своей очереди, воровал фишки с доски и рассказывал Али старые анекдоты. Такие как, например: почему шестерка боится семерки?

— Потому что семерка съела девятку, — хихикнула Дженни. Она любила портить игру, а Али был идеальной жертвой. Мальчишка просто обожал смеяться. Пока он наименее серьезный из моих троих детей.

Нана сидела в сторонке и наблюдала за нами поверх «Тысячи великолепных солнц», книги, через которую она продиралась сегодня. Нана смирилась с временным партнерством Бри, и та постепенно занимала ведущую позицию в доме. Нана же пришла к выводу, что вполне может поступиться кое-какими вещами, которые раньше контролировала, — например, заполнением посудомоечной машины.

Все было дивно, пока не зазвонил телефон.

Обычно я жду, что дети захныкают, когда произойдет такое. «Не отвечай, папа!» стало в доме постоянным восклицанием. Увидев, что оба только отвернулись, ожидая неизбежного, я почувствовал себя еще хуже.

Я проверил, кто звонит. Маони. Как и обещал.

— Простите, мне правда обязательно надо взять трубку, — сказал я Али и Дженни.

Они ответили мне красноречивым молчанием. Я пошел в холл к телефону.

— Нед?

— Мы трогаемся, Алекс. На повороте с шоссе, гостиница «Холидей» в Арлингтоне. Я встречу тебя на парковке, если приедешь сейчас. Немедленно.

ГЛАВА 44

Операцию назвали «Прерывание коитуса», и это свидетельствовало о том, что и в ФБР работают люди с чувством юмора.

Полная команда Неда собралась на небольшой ферме в округе Калпепер, примерно в полутора часах езды от Вашингтона и недалеко от Национального парка Шенандоа. Это была странная и устрашающая компания: Маони и его заместитель по делу агент Рене Виктор, шесть агентов, три переговорщика в кризисных ситуациях из отделения тактической поддержки и десять человек спецназа ФБР.

Я ожидал увидеть команду из одних агентов, но беспокойства у меня такое сообщество не вызвало. Спецназ ФБР состоял из лучших тактических подразделений в мире. Предстоит то еще шоу.

Там были также люди из полиции штата Виргиния, я и два фургона для перевозки арестованных. Не знаю, за какие ниточки дергал Нед, чтобы вытащить меня туда, но я испытывал признательность к нему, знал: он верит, что от меня будет польза. Мы все собрались у хвостовых огней чьего-то пикапа, чтобы получить последние указания от крупного парня.

— Там, внутри, находятся серьезные ребята, — обратился Нед к группе, — поэтому — стандартный порядок действий. Спецназ пойдет первым, затем агенты. Все входы-выходы держим под охраной. Мы должны подготовиться к любому сценарию, включая сексуальные ситуации и даже активное сопротивление. Я не ожидаю ничего такого, но это возможно, все возможно. Главное — работать быстро и осторожно, зачистить это место максимально.

Разведка показала, что в доме есть выходы с северной, южной и восточной сторон. Соответственно Маони разделил нас на три группы. Мне предстояло идти через центральную дверь вместе с ним. Предполагалось, что несколько строений во дворе пустуют, по крайней мере сегодня. Я задумался о том, какие там устраивались вечеринки.

Прежде чем мы разошлись по своим местам, Нед достал из своей машины куртку ФБР и бронежилет «Арамид» и дал их мне. Такими легкими жилетами я еще не пользовался, и это было кстати, поскольку до дома оставалось переть пару миль.

Через сорок пять минут мы добрались туда, продираясь сквозь чащу и кустарники. Пройдя первую милю, мы переключились только на ночное видение, и тот, кто имел такие очки, вел за собой того, у кого их не было.

Все разговоры в определенный момент прекратились. Только Маони и командир спецназа изредка переговаривались по рации.

Главный дом обозначился внезапно, все три этажа. К нему вел пологий холм. Мы держались так, чтобы нас не было видно, примерно в семидесяти пяти ярдах от фасада. Нед отправил спецназ с указанием выдвинуться вперед, а я, позаимствовав у кого-то бинокль, рассматривал дом в ожидании активных действий.

Это в самом деле был большой особняк из известняка, иначе и не скажешь. А подъездная дорожка походила на автомобильную выставку: «мерседесы», «роллс-ройсы», «бентли», даже винтажная «ламборгини» и красная «феррари».

Первый этаж с высокими стрельчатыми окнами был хорошо освещен, но людей я не видел. Вероятно, все происходило наверху, где окна были либо темными, либо закрытыми шторами.

Неужели именно здесь убили Каролин? Эта мысль пронзила меня. Неужели здесь же ее тело было так ужасно раздроблено? Не предстанет ли перед нами чья-нибудь мясная лавка или игровая площадка богатого мужчины? Странно вот так сидеть и не знать, чего ожидаешь.

Наконец Маони получил ответ. Я ничего не слышал через его наушники, но все указывало на то, что главное событие вот-вот произойдет. Нед передал приказ другим группам быть наготове и улыбнулся мне улыбкой висельника.

— Ну как, готов прервать коитус?

— Всегда готов.

— Тогда пошли. — Вернувшись к своей рации, Нед произнес: — Все группы, приготовились. Никого не травмировать, берегите себя.

Назад Дальше