Между нами горы - Нора Робертс 26 стр.


— Ты уверен? — Брэд перевел взгляд с Джордана на кольцо с рубином.

— Да. Мне так кажется. Это ей понравится больше, чем традиционный бриллиант.

— Я не о самом кольце, а о том, зачем ты его покупаешь.

— Уверен. Меня немного подташнивает, но я уверен.

— Ладно, сделаю вид, что ничего не слышал, — заметил Флинн. — Я мог бы обидеться на то, что ты испытываешь тошноту, покупая для помолвки с моей сестрой кольцо, но не буду.

Джордан улыбнулся и повернул кольцо к свету. Он хотел, чтобы друзья были рядом, когда он делает такой важный шаг. Круг друзей. Кольцо — это тоже круг. Нельзя сказать, что Флинн с Брэдом были в восторге, когда Джордан притащил их в Питсбург и повел в ювелирный магазин, но они выдержали испытание. Как всегда.

— Думаю, оно подходит. Да, точно! — Джордан протянул кольцо Брэду. — Ты в этом разбираешься лучше, чем мы. Что скажешь о камне?

Продавец за прилавком засуетился.

— Спасибо! — Джордан поднял руку, останавливая его. — Вы все прекрасно объяснили, но я хочу послушать своего приятеля.

— Камень превосходного качества, — не удержался все-таки продавец. — Бирманский рубин, три карата. Само кольцо из восемнадцатикаратного золота. Работа…

— Дайте, пожалуйста, лупу, — попросил Брэд. — Парень покупает кольцо для помолвки. Это важное событие.

Продавец достал из кармана лупу и протянул Уэйну.

Разглядывая камень, Брэд что-то бормотал себе под нос, мычал и ворчал. Через несколько минут он положил кольцо и лупу на бархатную подушечку.

— Камень действительно превосходный, — вынес он свой вердикт. — Цвет, огранка, чистота — все безупречно. Дане понравится.

— Отлично! Я беру кольцо. — Джордан улыбнулся друзьям, продавцу, рубину.

— А теперь мы должны выпить пива, так? — Флинн с беспокойством покосился на другие кольца, лежащие на витрине. — И будет символично, если угостит нас Джордан…

— Всему свое время, дружище. — Хоук достал кредитную карту. — Перед тем как вернуться домой, нам предстоит сделать еще одну остановку.


Джордан хотел, чтобы это была, если можно так выразиться, чистая победа. Нечто вроде романтического хет-трика. Сначала объяснение в любви, потом кольцо для помолвки. «А теперь, — думал он, проезжая в ворота Ворриорз-Пик, — попытаемся прибавить ко всему этому дом».

— Безумие какое-то, — сказал сидевший сзади Флинн. Рядом с ним храпел Мо, притомившийся от долгого путешествия в машине. — Кажется, у меня шок.

— Совершеннейшее безумие, — согласился Джордан. — Но факт остается фактом — я всегда хотел жить в этом доме. С детства.

— Ладно, но прежде чем ты войдешь и сделаешь свое безумное предложение, давай еще раз все обсудим, — Брэд был серьезен. — Позволь тебе напомнить, что дом огромен.

— Я люблю все большое.

— Он уединенный.

— И уединение я люблю.

— Ты не спрашивал Дану, хочет ли она жить здесь.

— Этого не требуется. Я знаю, что она думает.

— Как об стенку горох, — буркнул Брэд. — Ладно, если тебя все равно не отговорить, хотя бы вытри лоб платком. Там у тебя большими буквами написано: «Я большой дурак с большими деньгами».

— Они же боги, приятель! — Джордан остановил машину и распахнул дверцу. — Вряд ли мое бесстрастное лицо введет их в заблуждение.

— Не понимаю, с чего ты взял, что Ровена и Питт захотят продать тебе дом, — не унимался Брэд. — Они купили его пару месяцев назад. Даже боги не могут игнорировать такие мелочи, как выгодное вложение, налоги, упущенная выгода и так далее.

— Слушай большого умника с большими деньгами, — улыбнулся Флинн.

— Заткнись! Ты же в шоке, забыл? Отсюда до Вэлли добрых полчаса езды, — продолжал Брэд.

— Это если ехать так, как ты, — пробормотал Джордан.

— Я все слышал. Тридцать минут, — повторил Брэд, — для ответственного человека, соблюдающего скоростной режим. И в хорошую погоду. Тебе все равно — ты можешь сидеть дома и сочинять хоть в одних трусах, а Дана собирается вести бизнес в городе. Шесть дней в неделю.

— Шесть? — Джордан оторвал взгляд от дома и повернулся к нему: — Откуда ты знаешь, что они будут работать шесть дней в неделю?

— От Зои. Она сказала это в перерывах между нападками на меня. Получается, что Дане придется ездить в долину почти каждый день. А зимой…

— Я куплю ей полноприводный «Хаммер».

Мо уже давно выскочил из машины и в недоумении оглядывался на хозяина и его приятелей. По мнению пса, они шли слишком медленно, болтая о какой-то ерунде.

Дверь им открыла Ровена и тут же со смехом склонилась к Мо:

— Добро пожаловать! Как мило! Трое красивых мужчин и мой чудесный мальчик. Да-да, ты тоже красавец!

— Вы называете Мо красавцем, — улыбнулся Джордан. — Должно быть, это любовь.

— Совершенно верно. — Ровена выпрямилась и одарила Джордана ослепительной улыбкой, глядя ему прямо в глаза. — Совершенно верно. Входите.

Последнее слово Мо не нужно было повторять два раза. Он бросился мимо Ровены в дом, заскользил по полу и ударился об арку прохода на повороте в гостиную. Когда люди и богиня догнали пса, он уже свернулся в кресле, положив голову на подлокотник и постукивая хвостом.

— Эй! Слезь с мебели, горе мое.

Увидев, что Флинн направился к нему, чтобы согнать с кресла, Мо перевел взгляд на Ровену. Хвост застучал энергичнее.

— Нет, не нужно. Пусть лежит, — поспешила вмешаться хозяйка. — В конце концов, он гость.

— Спекулянт он, а не гость.

— Гость, гость… — Ровена погладила пса. — Но… как это говорится? Сумел подобрать ко мне ключик. Что вам предложить? Кофе, чай? — Она с улыбкой посмотрела на Флинна. — Может быть, пива? Похолоднее?

— Вы читаете мои мысли или просто у меня вид человека, мечтающего о холодном пиве?

— Наверное, и то и другое. Берите пример с Мо и присаживайтесь. Не стесняйтесь. Я быстро.

— А Питт дома?

— Конечно. Я попрошу его присоединиться к нам.

Брэд подождал, пока Ровена выйдет из комнаты, и повернулся к Джордану:

— Ну ладно… Тебя все равно не остановишь. Только не говори, как сильно ты хочешь купить этот дом, что ты мечтал о нем всю жизнь или другие подобные глупости.

— Я похож на неоперившегося птенца?

— Ты когда-нибудь покупал дом?

— Нет, но…

— А я покупал. Ты успешный писатель, автор бестселлеров. Хозяева знают, что у тебя есть деньги. Скажи два слова о хрустальной мечте детства, и ты напросишься на то, чтобы тебя раздели до тех самых трусов, в которых ты будешь писать следующие книжки.

Джордан сел.

— Кажется, я начинаю понимать, почему ты раздражаешь Зою.

Брэд усмехнулся.

— Я ее не раздражаю, а волную. Раздражение — всего лишь побочный эффект волнения.

— Ага, я тоже начинаю понимать, — вставил Флинн и с размаху плюхнулся в кресло, совсем как его собака.

При виде Ровены, вернувшейся с подносом в руках, он встрепенулся.

— Давайте я помогу. — Флинн встал и взял поднос с пятью высокими, расширяющимися кверху стаканами с пивом.

— Спасибо. Прошу вас, угощайтесь. Питт сейчас придет. — Ровена села на диван и ласково улыбнулась Флинну, предложившему ей один из стаканов. — Сегодня важный день.

Под ее взглядом Флинн почувствовал, как у него замерло сердце.

— Да. Я тоже так думаю.

— Вы можете позволить себе некоторое волнение. Это свойственно людям. А вот и Питт.

— Добрый день. Ровена сказала, что нам нужно поговорить. — Питт сел на диван рядом с ней и потянулся за стаканом. — У вас все в порядке?

— Полагаем, что да, — ответил за всех Джордан. — Наверное, сначала я должен сообщить о том, что произошло.

Он рассказал, как Кейн перенес Дану в прошлое.

— Интересно… — Питт задумчиво рассматривал пиво в своем бокале. — Удар он рассчитал точно.

— Кейн выбирает метод, соответствующий объекту, — заметила Ровена. — Разумно. Не пытается обмануть или ввести в заблуждение. Прямо сообщает о своей цели, позволяет увидеть и почувствовать. Да, это была очень хорошая стратегия.

— И она могла принести ему успех. Почти принесла. Не думаю, что мы сидели бы здесь — по крайней мере, теперь, — не приди нам на помощь Мэлори.

— Вы шестеро являетесь частью единого целого. Каждый из вас — сильная личность, — сказала Ровена, — но взаимная связь делает вас еще сильнее. И как вы решили эту проблему с Даной?

— Неужели нужно что-то говорить? Мне кажется, я сам вижу у себя над головой нимб из маленьких красных сердечек.

Ровена улыбнулась и взяла Питта за руку:

— Непросто понять, что следует отбросить, а что сохранить. Я очень рада, что вы сохранили друг друга.

— Я тоже, но причины у меня чисто личные. Но это часть общего плана, правда? — Джордан всматривался в ее лицо, пытаясь прочитать на нем ответ. — Часть головоломки.

— В узоре ковра важна каждая ниточка. Длина, текстура, оттенок. Кейн хотел разлучить вас с Даной, но вы не позволили ему это сделать. Вас связывает длинная, яркая и прочная нить.

— Почему Кейну так важно нас разлучить?

— Вместе вы сильнее, чем по отдельности. Вам это известно.

— Не только. — Джордан подался вперед. — Я должен помочь Дане.

— Да, должны. И вы это сделаете. Я верю.

— У нее почти не осталось времени.

— Вы еще не понимаете, как далеко продвинулись. Будьте осторожны. Кейн ни перед чем не остановится, чтобы оборвать эту нить.

Джордан откинулся на спинку кресла.

— Не оборвет. Но для моего визита сюда есть еще одна причина, и я начинаю подозревать, что это тоже часть замысла. Я хочу купить этот дом.

Из горла Брэда вырвался сдавленный стон, и Питт удивленно посмотрел на него:

— Дать вам воды?

— Нет, спасибо. — Брэд сделал глоток пива. — Не нужно.

— Присутствующий здесь крутой бизнесмен полагает, что я должен ходить вокруг да около и потратить на переговоры час или два. Не вижу смысла. Не знаю, что вы собираетесь делать, когда все закончится, но если вы готовы продать Ворриорз-Пик, я покупаю.

«Почему он не выписал им чистый чек? — подумал Брэд, готовый разорвать этого прямолинейного дурака на части. — Не дал прямой доступ к своему счету или не отдал документы на квартиру в Нью-Йорке?»

— Ваш деловой друг во многом прав. — Питт одобрительно кивнул Брэду и резко повернул в руке стакан с пивом. — Со временем у меня тоже появился интерес к бизнесу. Я люблю… — Он вопросительно посмотрел на Ровену.

— Рискованные операции.

— Да. Увлекательное занятие. Этот дом, помимо того, что дал нам приют, имеет много достоинств. Размеры и материалы, из которых он сделан, история и расположение… Плюс двадцать пять акров земли, расчищенной и под лесом, гараж на шесть машин, крытый бассейн и…

— Джакузи, — со смехом подсказала Ровена. — Нам так нравится джакузи.

— Да, — Питт поцеловал ей руку. — А также множество других приятных мелочей.

— Послушайте! — Брэд, больше не в силах сдерживаться, поднял руку. — Этот дом похож на троянского коня. Удобства, история — все замечательно, но он расположен в двадцати милях от Вэлли…

— В восемнадцати и шести десятых, — бесстрастно поправил Питт.

— К нему ведет одна-единственная узкая дорога, которая вьется по склону горы, — продолжал Уэйн. — Отопление и кондиционирование этого дома стоят кучу денег. Если выставить его на продажу сейчас, то серьезное предложение вы получите лет через десять. Это если повезет.

Питт вытянул ноги и скрестил их. Джордан почему-то подумал, что еще ни разу не видел Питта таким спокойным и расслабленным.

— С вами приятно вести дела, — сказал он Брэду. — Не исключаю, что когда-нибудь у нас появится такая возможность. Уверен, мы оба получим удовольствие.

— В настоящий момент вы имеете дело со мной, — напомнил Джордан.

— Совершенно верно, — взгляд Питта переместился на Хоука.

— Сначала я должна задать один вопрос, — Ровена положила свою ладонь на руку Питта. — Почему вы хотите купить дом?

— Я всегда хотел жить здесь.

Брэд страдальчески закатил глаза:

— Боже, сжалься над ним!

— Почему вы всегда хотели жить здесь?

— Этот дом… говорит со мной. Конечно, не буквально.

— Да, — Ровена кивнула. — Я понимаю. Продолжайте.

— В детстве я смотрел на него и думал: «Вот мой дом. Он просто ждет, пока я вырасту». Я помню, как обещал маме, что когда-нибудь куплю ей Ворриорз-Пик и она сможет стоять здесь, на вершине мира.

Джордан вопросительно посмотрел на Ровену, но она молчала. Хоук продолжил:

— Став старше, я иногда приезжал сюда и говорил себе, что настанет день, когда я проеду через ворота и войду в парадную дверь. Несмотря на то что этот дом находится далековато от Вэлли, именно он делает город особенным. Я не смог подарить Ворриорз-Пик маме, но хочу подарить его другой женщине, которую люблю, — Дане. Хочу жить здесь вместе с ней, растить тут детей. Хочу смотреть вниз, на Вэлли, и ощущать себя частью чего-то прочного, настоящего, важного.

— Вы получите дом.

— Ровена! — Глаза Питта блеснули.

— По номинальной стоимости, — спокойно продолжила она, погрозив пальцем своему возлюбленному. — Ни центом больше.

— Ты меня убиваешь, агра.

— Ты возьмешь на себя расходы по оформлению документов, передаче прав собственности и всему остальному. Оплатишь все сборы и… как это называется? — Она повернулась к Брэду.

— Комиссионные расходы, — Уэйн с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться. — Думаю, вы имеете в виду именно это.

— Да, именно это. — Ровена на секунду задумалась. — Пожалуй, все.

Питт обреченно вздохнул.

— Женщины — это настоящее наказание для мужчин. Почему ты просто не упакуешь дом и не преподнесешь в подарок?

— Потому что он откажется. — Ровена наклонилась и поцеловала Питта в щеку. — Ворриорз-Пик должен был стать его домом, — прибавила она. — Ты знаешь это не хуже меня.

— Ну ладно… — Питт постучал пальцами по колену и повернулся к Джордану: — Мы с вами обговорим все детали сделки позже, без участия… женщин.

— Как вам будет удобнее.

— Пожмите друг другу руки. — Ровена подтолкнула Питта. — Скрепите договор рукопожатием.

— Ну что ты будешь делать! — Он нехотя встал и протянул руку. — Придется подчиниться, а то она меня изведет.

Джордан почувствовал, как дрогнула рука Питта. Наверное, он разочарован… А может быть, здесь что-то другое?.. Трудно сказать что-либо определенное, когда заключаешь сделку с богом.

— Благодарю вас.

— Еще бы вам меня не благодарить… Ваш друг знает, что я мог получить за Ворриорз-Пик значительно больше его номинальной стоимости.

— Рукопожатие символизирует то, что договор заключен? — спросил Брэд.

— Конечно.

— Даже без полного осмотра дома могу сказать, что вы получили бы десять процентов сверх номинальной стоимости. Минимум.

— Скорее, пятнадцать, — подал голос Флинн, благоразумно молчавший, пока заключалась сделка. — Как редактор местной газеты, я это знаю. Есть владелец отеля, который пытался купить Ворриорз-Пик и превратить это место в курортное. Пару раз он даже был близок к цели, — продолжал Хеннесси, — но каждый раз сделка срывалась. Ему не везло.

Ровена с улыбкой встретила взгляд Флинна.

— Действительно. Вы не хотите осмотреть дом, Джордан?

Не успел он открыть рот, как Флинн постучал пальцем по часам:

— Мы уже опаздываем.

— Ах да! Хорошо, в другой раз. — Ровена взяла Джордана за руку и крепко пожала. — Вы должны поближе познакомиться с домом, взглянуть, какие виды открываются с веранд, с балконов.

— Буду ждать с нетерпением. Я привезу Дану, и мы…

Джордан замолчал, пристально глядя на Ровену.

Перед его взором появилась женщина на балконе, освещенная полной луной, в развевающемся плаще.

— Это были вы… Тогда, много лет назад, я видел вас.

— Я тоже вас видела, — Ровена ласково коснулась его руки, потом погладила по щеке. — Красивого мальчика, беспокойного, переполненного мыслями. Я все думала, когда вы меня вспомните.

— Почему я вас видел? Почему мои друзья не видели?

— Им было не нужно.


Джордан не понимал, что все это значит, и пребывал в растерянности. Ему нужно время, чтобы хоть немного привести мысли в порядок. Может быть, следует все записать, как он записал последовательность событий, происходивших в последние недели? Сейчас он придет к Дане, сядет за ее компьютер и просто будет следовать за размышлениями.

Войдя в квартиру, Джордан прислушался. В ванной лилась вода. Погруженный в свои мысли, он сразу направился туда — сообщить, что вернулся.

Крик, который испустила Дана, когда Джордан отодвинул занавеску, наверное, мог бы разрушить кирпичную стену. Прижав одну руку к сердцу, а другой придерживая мокрые волосы, она несколько секунд смотрела на него расширенными от страха глазами, но наконец совладала с собой.

— А где пронзительные звуки скрипки?

— Я не в платье, и у меня нет ножа [31]. Просто хотел сказать тебе, что вернулся, чтобы ты не испугалась, когда выйдешь из ванной.

— Конечно, лучше испугать меня, когда я мокрая, голая и беспомощная.

Джордан поджал губы. Она всегда ему очень нравилась такая — мокрая и голая.

— Беспомощная?

— Ладно, не беспомощная. — Дана протянула руку и схватила его за рубашку. — Иди-ка сюда, приятель.

— Заманчиво, очень заманчиво, но мне нужно тебе кое-что сказать, а потом мы поедем к Флинну.

— Разговоры после. Сначала жаркий секс.

— Хотел бы я увидеть человека, который на это не согласится, — Джордан скинул туфли.

Назад Дальше