«Летучий голландец» Третьего рейха. История рейдера «Атлантис». 1940-1941 - У. Мор 8 стр.


За мной в шлюпку забрался Фелер, который, заняв устойчивое положение, перегнулся через планшир, поднял один из 15-килограммовых ящиков с динамитом и поставил его в шлюпку. Его рыжая борода, которую он любовно выращивал, — ему нравилось, что цветом она очень гармонировала с такими же пламенеющими, хотя и не всегда чистыми волосами, — решительно торчала вперед. Раньше я этого не замечал, должно быть, сказалась важность момента. Наш взрывник наконец оказался при деле. Его задача заключалась в установке и подрыве зарядов, которые должны затопить вражеское судно. Он трудился с энтузиазмом профессора, который как раз собирался продемонстрировать доказательства научного тезиса, осмеянного всеми, кроме него.

Фелер имел авантюрную жилку пирата, но его подход к пиратству заключал в себе пытливую жажду исследовать и экспериментировать, как у университетского профессора. Любитель подшучивать над другими, в часы досуга развлекавшийся такими выходками, как впрыскивание хинина в тюбики с зубной пастой своих коллег, он имел нюх на работу с бризантными взрывчатыми веществами, в результате чего в нем удачно сочетался блестящий профессионал и бесшабашный авантюрист.

Его монолог, начавшийся сразу после отхода нашей шлюпки от борта «Атлантиса», касался исключительно технических деталей. Он решил разместить взрывчатку в двух стратегических точках: у переборки, отделяющей машинное отделение от переднего трюма, и у переборки между машинным отделением и кормовым трюмом — как сказано в инструкции.

— Но я не понимаю, почему мы должны заниматься таким трудоемким делом, как транспортировка зарядов по внутренним помещениям судна, — сказал он и задумчиво добавил: — Возможно, в будущем я попробую снаружи и опущу их с палубы на канатах.

Позже он действительно ввел именно такую процедуру, но в тот момент мы хотели быть совершенно уверены, что все делаем правильно. О да. Мы работали в точности «по инструкции». Я, к примеру, имел при себе совершенно ненужный груз в виде большого маузера, закрепленного на поясе, остальные члены абордажной партии тоже двигались отнюдь не налегке. У них были ручные гранаты, оружие на портупеях и автоматы. Только по прошествии некоторого времени я отказался от столь впечатляющего вооружения, как абсолютно лишнего, оставив при себе только объемистую полотняную сумку, в которую складывал судовые журналы, газеты и документы.

Когда мы отошли от борта, «Атлантис» оказался с наветренной стороны от нас и шлюпок с «Сайентиста», играя, таким образом, роль укрытия. И я смог как следует рассмотреть наши жертвы. Скажу откровенно, моим первым впечатлением было удивление, искреннее изумление при виде множества темных лиц. Я никогда раньше не встречал индусов и полагал, что на английском судне должен быть чисто британский экипаж.

На «Сайентисте» остался только один человек, который, когда я поднялся на борт, окинул меня холодным взглядом и скупо, но вежливо поздоровался. Мы оба были несколько растерянны. Я нарушил молчание первым:

— Предъявите, пожалуйста, судовые документы.

Оказалось, что «Сайентист» — судно фирмы Гаррисона. Оно везло груз руды, хрома, красной меди, шкур, коры для дубления, маиса, муки и джута и направлялось из Дурбана во Фритаун, где собирался конвой в Англию.

Когда с формальностями было покончено, Фелер занялся зарядами, а я принялся обыскивать каюту капитана, мостик и штурманскую рубку в надежде обнаружить приказы, секретные документы, шифры и почту. Эта неприятная работа ничего не дала, поскольку капитан «Сайентиста» хорошо знал свое дело и еще до нашего прибытия успел уничтожить все мало-мальски интересное. Поэтому мою добычу составили несколько биноклей, сигнальные флажки и хронометр. Мы занимались новым для себя делом, поэтому и Фелер, и я потратили больше времени, чем рассчитывали. Даже сознание того, что мы находимся на борту британского судна при столь необычных обстоятельствах, заставляло нас двигаться медленнее. Было что-то очень странное в том, что мы ходили по каютам, где на переборках висели фотографии жен и подруг, матерей и детей. Они, казалось, упрекали нас за то, что мы роемся в личных вещах тех, кто еще несколько часов назад был здесь. Но война есть война, и британским матросам еще здорово повезло. Все могло сложиться намного хуже.

Обыскивая каюты офицеров, я был удивлен, увидев, в какой тесноте они жили. «Сайентист» был старым судном, и даже каюта капитана была вдвое меньше, чем мои личные апартаменты на «Атлантисе». Радиорубка тоже представляла интерес, правда, несколько иного рода. Каш относился к своей работе ответственно. Прямое попадание снаряда превратило это помещение в груду обломков, деревянных, пластиковых, металлических. Чудо, что при этом уцелел радист, отделавшись незначительными ранениями.

Все помещения судна постепенно заполнялись острым запахом горящего джута. Я вышел на палубу и наткнулся на тело убитого матроса-индуса. Он лежал на животе в луже крови — осколки разнесли ему череп и искромсали плоть. Конечно, мне уже приходилось видеть трупы, как-никак я посещал занятия в анатомичке. Но эта бесформенная куча сломанных костей и разорванной плоти, двадцатью минутами раньше бывшая здоровым сильным человеком, произвела на меня незабываемое впечатление.

У меня не было времени предаваться горестным раздумьям. Я оглянулся на молодых матросов из абордажной партии, молчаливой группой стоявших позади меня. Их лица были бледны и несчастны. Несколько человек едва сдерживали рвоту.

— Так, — решительно заявил я, — хватит глазеть. Надо работать.

Для полной уверенности в том, что «Сайентист» затонет, мы не только установили заряды, но и открыли кингстоны.

Вернувшись на «Атлантис», мы столкнулись с еще одной проблемой, напрямую связанной с потоплением вражеских судов. Следовало разместить его команду, обеспечить ее предметами первой необходимости и позаботиться о раненых.

В первую очередь мы раздали постельные принадлежности и посуду. Затем переписали все пленных и даже провели несколько допросов. Впоследствии мы от них отказались — процедура оказалась совершенно бессмысленной.

Нам было очень интересно узнать, как поведут себя пленные.

Радист «Сайентиста» стал первым «вражеским» пациентом доктора Райля. Преданность радиста своему делу оказалась бессмысленной. Позже Лягушка сказал мне, что, хотя англичанин успел выйти в эфир, его сигнал остался незамеченным. Это разочарование не уменьшило его жизнерадостности, радист «Сайентиста» оказался на редкость веселым, неунывающим малым — товарищи назвали его Солнечный Джим.

Капитан «Сайентиста» — Виндзор, кавалер ордена Британской империи 4-й степени — очень сожалел о нашем пиратском счастье. Оказалось, что, когда «Атлантис» появился в пределах видимости, его не было на мостике — он отдыхал после вахты. Несмотря на строгий приказ будить его немедленно в случае обнаружения любого судна, капитана вызвали на мостик, когда уже было слишком поздно. На этой стадии войны многие торговые моряки посмеивались над предупреждениями об опасности немецких рейдеров. За это их вряд ли можно было винить, пока свое счастье в этом деле испытал только «Граф Шпее», но Виндзор, умный и опытный капитан, тяжело переживал неудачу.

Он искренне горевал о потере судна и был уверен, что, если бы его вовремя предупредили, «Сайентист» не попал бы в руки врага.

Мы обнаружили, что и офицеры, и матросы с нашей первой жертвы являются хорошими профессионалами старого доброго торгового флота. Разместив их в помещениях для пленных, Фелер и я настолько устали, что у нас уже не было сил праздновать победу. Решение проблемы пленных потребовало четыре часа.

Встреча с «Сайентистом» имела для нас очень большое значение во многих отношениях. В частности, она продемонстрировала, что, несмотря на все флаги и выстрелы перед форштевнем, британские моряки все равно будут использовать радиопередатчики. Процедуру атаки следовало пересмотреть. После «Сайентиста» мы стали применять своеобразную «шокотерапию» — производили одновременно несколько предупредительных выстрелов, но и это не помогло. Рука адмиралтейства сжимала торговый флот все крепче, и вследствие этого наши меры становились более жесткими. Мы пробовали одновременно с объявлением о своих намерениях открывать огонь непосредственно по радиорубке, но и эта тактика оказалась негодной. Теперь все суда были предупреждены о наличии немецких рейдеров и уходили, едва заметив другое судно. После этого мы были вынуждены перейти на ночную тактику, или приближаясь в сумерках и обстреливая противника с очень короткого расстояния, при этом он не успевал воспользоваться рацией, или преследуя его в темноте и атакуя на рассвете. Если торговое судно останавливалось, а его передатчик молчал, мы прекращали огонь, но к этому времени часто потери были уже довольно велики.

Когда «Сайентист» затонул, кто-то из офицеров на мостике радостно выкрикнул:

— Вот оно! Хотел бы я увидеть, как все их лоханки отправятся на дно!

Рогге задумчиво покачал головой:

— Я не могу с вами согласиться. Давайте относиться к этому как к необходимой работе. Корабли — как люди. Каждый живет своей жизнью и умирает своей смертью. И мне очень жаль видеть, как они уходят.

Такая философия не могла быть в должной мере оценена большинством команды, но лично мне она дала богатую информацию к размышлению, и, подумав, я почувствовал правоту Рогге.

Корабли умирают по-разному. Одни уходят молча, грациозно, другие — нет. Некоторые долго сражаются и погружаются в пучину под аккомпанемент взрывов, рева пламени и скрежета разрываемой стали. Другие переворачиваются вверх килем и скрываются под водой, словно гигантский кит. А некоторые, как, например, «Сайентист», уходят тихо, унося с собой свою гордость.

Глава 7 Опасность у берега

Тихая ночь, спокойное море. С маяка скользнул луч света. Он на мгновение осветил темную водную гладь, потом, словно куражась, покрыл палубу высокого серого судна причудливыми пятнами света и тени и снова продолжил свой путь по застывшей поверхности воды.

Кажущаяся невинность судна была всего лишь плащом, наброшенным для выполнения одной из самых беспокойных и опасных миссий: рейдер «Атлантис» направлялся к берегу.

— Проклятая ночь для такой работенки, — проговорил голос из темноты.

Я, не оборачиваясь, кивнул. Над нами раскинуло свой купол бархатное небо, усыпанное яркими южными звездами. Оно плавно опускалось, сливаясь где-то в темной дали с морем, и только к северу от нас темноту прорезал пульсирующий луч маяка. Там же клубились густые тени, родившиеся не на море и не на небе. Впервые после ухода из Северной Атлантики мы двигались в полной темноте в непосредственной близости от берега, но этот берег был таким же чужим и враждебным к нам, как и наша миссия в этих спокойных теплых водах. «Атлантис» медленно шел вперед, оставляя после себя смертельный след из мин — их было почти сто единиц. Только они вносили диссонанс в величественную симфонию тишины, грохоча по направляющим рельсам и с громким всплеском падая в воду, поднимая фонтанчики серебристых брызг. Пенная струя, тянущаяся за кормой судна, была перерезана светящейся дорожкой, отбрасываемой луной на поверхность моря.

А внизу в минном отсеке Фелер нетерпеливо посматривал то на часы, то на рельсы, матово мерцавшие в тусклом свете. Очередная черная стальная рыбка как раз находилась в пути. Окруженная «спаржей», мина была похожа на некое странное морское чудовище, неведомо как уцелевшее с первобытных времен. Всплеск, еще один, еще один… Фелер криво усмехнулся, заметив непристойное предложение, написанное мелом на одной из мин. «Вы неправильно написали фамилию Черчилль, — подумал он, — в ней два „л“.»

Я не слишком одобрял решение заняться установкой мин под самым носом у англичан. Чем быстрее мы избавимся от игрушек Фелера, тем лучше. Я напряженно вглядывался в темнеющий вдали берег. Если разобраться, даже Фелер не проявлял очевидной заинтересованности в проекте. Было что-то отвратительно безличное, зловещее в том, как эти штуковины взрывались без какого бы то ни было предупреждения, невзирая на то, друг на них наткнулся или враг. Что же касается Фелера, его не интересовал взрыв, которым он не мог управлять.

Легкий ветерок доносил до нас с берега таинственный воздух Африки, насыщенный ароматами пряностей, густыми запахами лесов, испарениями болот. Мы находились так близко к мысу Доброй Надежды, что могли разглядеть свет фар несущихся по прибрежной дороге машин, вырывающий из темноты окружающие ее скалы. Эта ночь была удивительно спокойной и казалась идиллически-прекрасной.

Но при существующем положении дел у большинства из нас не было времени получать эстетическое наслаждение. Мы были заняты подсчетом многочисленных опасностей, которые грозили нам благодаря принятой Рогге тактике минирования водного пространства в миле от берега. Любой из нас с радостью отказался бы от чистого, усыпанного звездами неба в пользу низкой облачности, а неподвижной поверхности воды предпочел бы волнение. Все вокруг таило угрозу. Нам казалось, что с берега за нами следят чужие, подозрительные глаза. Впрочем, наблюдателей хватало везде: мимо нас то и дело проходили мирные суда, капитаны которых считали нас одним из них — неагрессивных, спокойных, торопящихся по своим торговым делам.

С чувством облегчения те из нас, кто не был занят на других работах, приняли участие в постановке шоу для пленных. Английские моряки были вполне способны сложить два и два, поэтому мы намеревались обратить их проницательность себе на пользу. Они, вероятно, хорошо представляют себе, что происходит, и в случае непредвиденной случайности, такой как их освобождение с тюремного судна, куда мы надеялись их перевести, расскажут обо всем британской разведке. Это было бы крайне неприятно. Но каким образом можно скрыть от умных людей род наших занятий? Я решил прибегнуть к театральным эффектам. Вместо пресловутой «красной селедки»[13] я хотел предложить им «нацистскую субмарину» — подлодку, созданную с применением специальных звуковых эффектов, которая отвлечет внимание пленных от происходящего в действительности и даст им пищу для разговоров.

Все началось с маневрирования, которое должно было дать понять наблюдателям, что к борту «Атлантиса» подошло еще одно плавсредство. Далее были спущены трапы — шум, производимый при выполнении этой операции, легче всего идентифицировать. И в завершение всего для полноты картины по трапам вверх-вниз начали ходить люди, а из лазарета был срочно вызван доктор. Последней хитростью мы особенно гордились, ведь об этом наверняка узнает находящийся там раненый радист «Сайентиста» и не преминет рассказать часто навещавшему его капитану Виндзору.

Читатель может решить, что мы имели обыкновение делать из мухи слона, но на деле мы просто качественно играли свою роль, даже в мельчайших деталях.

От блефа, разыгранного специально для пленных, у которых, в конце концов, если и был шанс освободиться, то чисто теоретический, мы перешли к другой стадии игры. Почему бы не пойти в деле создания иллюзии дальше. Ведь можно было оставить определенные подсказки и для британских властей на берегу. Если мы сумеем распространить слух о том, что в этих безопасных водах появилась «волчья стая» субмарин, последствия могут быть весьма выгодными.

И мы подготовили «доказательства».

Прежде всего мы раздобыли спасательный буй, на котором написали «U-37», после чего частично замазали надпись. Таким образом мы хотели создать впечатление, что сей опознавательный знак из соображений секретности пытались закрасить, но неудачно. С этим буем мы изрядно позабавились: сначала его били и топтали, потом вымазали машинным маслом и в конце концов, приведя его в весьма непрезентабельный вид, выбросили за борт. При этом мы всерьез рассчитывали, что его непременно кто-нибудь выудит и передаст британской разведке в Дурбане.

Если так и будет, у работающих в разведке джентльменов вполне хватит мозгов, чтобы методом дедукции (в лучших традициях Бейкер-стрит) прийти к выводу, к которому мы их и подталкивали: в районе мыса Доброй Надежды появились немецкие подводные лодки. Вполне вероятно, именно они занимаются минированием прибрежных вод.

Несмотря на подобные «развлечения», мы ни минуты не пожалели, когда все мины были сброшены, и на рассвете «Атлантис», к тому времени находившийся уже достаточно далеко от берега, снова направился на северо-восток, взяв курс на Индийский океан.

В своем дневнике я записал:

«18 мая. Наконец-то с минами покончено. Я слышал в передаваемых из Кейптауна новостях о „взрыве в районе мыса Агульяс“.

22 мая. Перехватили радиограмму от адмирала из Коломбо, предупреждающую все суда о наличии рейдера, „замаскированного под японское судно“. Итак, грехи нашей молодости выплыли на поверхность. Какой удар! Неужели кто-то с „Сити оф Эксетер“ проболтался людям, умеющим складывать два и два?

23 мая. Отныне судно „Касии Мару“ мертво. Теперь „Атлантис“ — респектабельный лайнер „Аббекерк“, следующий под флагом Нидерландов. Яркое сочетание цветов японцев сменилось тусклым коричневым цветом и скучным оливковым. А жаль…

25 мая. Вот это номер! А мы-то старались соблюдать секретность! Министерство пропаганды с ликованием сообщило, что восемь (!) британских судов потеряно на минах, установленных немецким рейдером (!) в районе Агульяс. Вдобавок, заявило министерство, три судна опоздало, а также подорвалось и затонуло три вражеских минных тральщика. Кто сказал, что доктору Геббельсу недостает журналистского чутья?»

Назад Дальше