— Нет. Во всяком случае, так должен отвечать ты, если тебя спросят.
Джексон сразу понизил голос до чуть слышного шепота.
— Ты можешь здорово влипнуть.
— Пусть сначала меня найдут. Думаю, я буду первым в истории дезертиром, который сбежал на фронт. Что касается военно-полевого суда, то пусть судят мой труп. — Йон поднялся и добавил, также понизив голос до шепота: — Но я тебе этого не говорил, а ты — не слышал, договорились?
Он уже повернулся, чтобы уйти, как Джексон тронул его за рукав.
— Волк…
Йон обернулся через плечо.
— Передай от меня привет Ворону. И будь осторожен, ладно?
Йон кивнул.
— Хорошо. Я постараюсь, но только потому, что меня просит об этом друг моего лучшего друга.
Выйдя из госпиталя, Йон сразу же отправился в дежурку авиационного подразделения. Насколько ему было известно, вертолетчики крайне редко давали себе труд согласовывать боевые вылеты с вышестоящим начальством, и он надеялся, что они не откажутся подбросить его до места.
Сумерки застали Йона Скелла вблизи позиций роты «Ц» — на широком поле, посреди зарослей измятой слоновьей травы. Он был не один; рядом с ним стояли двое бывалых солдат, возвращавшихся в строй после ранения. Пыль, поднятая лопастями санитарного вертолета, быстро рассеивалась, оседая на траве и на новенькой полевой форме Йона. Он бросил тоскливый взгляд вслед медэвакуатору, на зеленых камуфлированных бортах которого едва виднелись красные кресты. Воздушная машина поднималась все выше, рокот ее турбин становился тише и тише, и вот его уже не стало слышно за голосами двух стоявших рядом людей.
На этой поляне они были видны, как на ладони, и взгляд Йона скользнул туда, где высокая трава была нетронута, а потом обратился к далеким джунглям. В конце концов на склоне холма он заметил наскоро оборудованную позицию. За спиральными заграждениями из колючей проволоки были отрыты ходы сообщения, стрелковые ячейки и пулеметные гнезда, между которыми сновали крошечные фигурки солдат, спешивших закончить работы в лагере до наступления темноты.
— Пошли, что ли, — проговорил Дон Милсон, высокий рыжий парень, с которым Йон познакомился в вертолете.
— Не нравится мне это, — втягивая голову в плечи, пробормотал второй рядовой по имени Кен Китилано. От его широкой приземистой фигуры веяло тревогой. Йон почувствовал, что страх Кена понемногу передается ему.
— Пошли, — повторил вслед за Милсоном Йон, в глубине души жалея, что уже никак не сможет снова оказаться на борту санитарного вертолета. Хлипкий забор из «колючки» казался его неопытному глазу недостаточно надежным, чтобы остановить женщину верхом на ослике, не говоря уже о партизанской армии, вооруженной автоматическим оружием, полевыми безоткатными орудиями и минометами.
«Просто не верится, что я и в самом деле решился на это безумие!» — промелькнуло у него в голове.
Как ни торопились они попасть в лагерь, солнце все же село раньше, и Милсон, который шел впереди, несколько раз громко крикнул, заранее оповещая окопавшихся на холме американцев о приближении их маленького отряда. Китилано с каждой минутой нервничал все сильнее; страх сквозил в каждом его движении, в каждом жесте, и вскоре Йон поймал себя на том, что тоже начинает дрожать.
— Здесь небезопасно, — хрипло шепнул Китилано. — Вот увидите, что-нибудь обязательно случится.
— Заткнись, — не оборачиваясь, бросил ему Милсон.
Тропическая ночь застигла их примерно в сотне ярдов от проволочного заграждения. В считанные минуты установилась полная темнота, и тотчас же — словно это послужило сигналом — сзади раздался гром, и ночной мрак озарился бледными вспышками пламени. Минометы армии Северного Вьетнама били по холму, прикрывая ночную атаку партизан. Их частому уханью вторил истошный треск автоматов.
Все трое американцев дружно упали на животы. Лагерь на холме огрызался пулеметным огнем, и Йон неожиданно понял, что в какой-то момент утратил контроль над своим мочевым пузырем.
— Эй, вы в порядке? — прошептал Китилано.
Вопрос этот показался Йону нелепым, и он не ответил.
— В порядке, — сердито отозвался из темноты Милсон. — Давайте пошевеливайтесь. Нам нужно поскорее добраться до своих. Ну, живо!..
Но сказать было гораздо проще, чем сделать. Страх буквально парализовал Йона, так что он не сразу осмелился сдвинуться с места. Темноту прорезали бесчисленные вспышки; звуки выстрелов и грохот разрывов слились в оглушительную какофонию. В конце концов он решил положиться на судьбу и, низко пригибаясь, побежал вперед. Однако, разглядев во мраке неясные фигуры Милсона и Китилано, пытавшихся подлезть под проволоку, Йон снова упал на живот и пополз.
Вспышка близкого выстрела разорвала темноту вокруг них. Стреляли с внутренней стороны проволочного заграждения. Прямо в лицо Йону плеснуло что-то горячее и липкое. Китилано затих.
— Убили! Меня убили! — выкрикнул Милсон и, повалившись на землю, стал корчиться в пыли, бессвязно бормоча что-то о «стрельбе по Своим».
Стремление бежать куда глаза глядят охватило Йона с неистовой силой. Ему понадобилась вся воля, чтобы не вскочить на ноги. Он находился под перекрестным огнем. Пули свистели и визжали над самой его головой, и ему оставалось только ползти, как можно плотнее прижимаясь к земле.
— Не стреляйте! Я свой! Свой!.. — кричал он каждый раз, когда ему удавалось хоть немного продвинуться вперед. Правда, от его криков проку было немного, поскольку за шумом боя Йон и сам не слышал своего голоса.
С трудом протиснувшись под проволокой, Йон поднял голову и обнаружил, что прямо в переносицу ему смотрит ствол автоматической винтовки.
«Вот и конец…» — подумал он, ожидая рокового выстрела и продолжая по инерции выкрикивать: «Я свой!».
Ствол винтовки неожиданно опустился.
— Йон?.. — спросил голос Эрика.
Йон был абсолютно уверен, что уже умер. Казалось совершенно невозможным, чтобы в горячке боя какой-нибудь человек успел узнать его прежде, чем нажал на спусковой крючок. Еще более невероятным было то, что этим человеком оказался не кто иной, как Эрик Скалассон. И все же в глубине души Йон почему-то не сомневался, что иначе и быть не могло.
Он поднял голову и посмотрел в лицо друга, узнавая под слоем расплывшейся от пота камуфляжной раскраски знакомые черты.
— Эрик! Только не стреляй в меня. Ради всего святого не стреляй!..
— Я и не собираюсь в тебя стрелять. Я просто хочу обнять тебя.
Прежде чем выполнить это обещание, Эрик все-таки оттащил Йона за бруствер окопа, и только когда они оказались в относительной безопасности, заключил друга в такие крепкие объятия, что Йон чуть не задохнулся. Куртка на его плече стала какой-то подозрительно влажной, но он не верил — не мог поверить, — что это слезы. «Это просто роса, — подумал он. — Просто роса… Эрик слишком давно на войне, чтобы плакать».
— Не знаю, каким ветром тебя сюда занесло, дружище, — пробормотал Эрик, — но так и должно было быть. Это судьба!
Несмотря на грохот близких разрывов, Йон хорошо расслышал слова друга, однако это не сделало их понятнее.
— Не знаю, что ты имеешь в виду, но я-то прилетел сюда из-за книги…
На лице Эрика появилось дикое выражение, какого Йон никогда прежде не наблюдал. Камуфляжная раскраска только подчеркивала зловещую отчужденность и холодность внезапно исказившихся черт.
— Да, — сказал Эрик. — Книга…
— Она ведь у тебя с собой, правда?
Эрик кивнул. Взгляд его голубых глаз остановился на лице Йона.
— Ты обещал, что никогда больше не прибегнешь к ней.
— Это было до того, как с тобой случилось несчастье.
— Что-о?! — Слова Эрика, казалось, не имели связи со всем предыдущим. Йон растерянно смотрел на старого друга, не замечая ни шума, ни голосов множества людей вокруг. Он не слышал даже команд громкой связи, разносившихся по всему лагерю.
— Помнишь, ты разбился на машине? Мне пришлось вызвать Сиф. Без нее ты бы непременно погиб. Тогда я не мог этого допустить.
В том, как Эрик произнес это «тогда», было что-то, отчего по коже Йона побежали мурашки. Йон не сомневался, что Эрик не лжет. Больше того, Йон и сам должен был обо всем догадаться в тот же день, когда скандинавская богиня вырвала его из объятий смерти. И все же он отказывался верить в это.
— Тебе пришлось кого-то убить, чтобы спасти мою жизнь?
— Помнишь того жалкого пьянчужку, который любил ходить по железнодорожному полотну?
— Седого Чарли? Конечно!.. — Йон замолчал, как громом пораженный. С тех пор как его выписали из больницы, он ни разу не встречал старого бродягу. — О, Боже мой!..
Эрик молчал, только глаза его чуть поблескивали, отражая беложелтые вспышки выстрелов. Неожиданно он скинул с плеч ранец и достал оттуда армейский «кольт» сорок пятого калибра, знакомую книгу и еще какой-то небольшой предмет, который он сразу же спрятал в кулаке. Взяв в руки пистолет, он положил книгу на землю и опустился рядом с ней на колени.
Йон присел рядом, чтобы его голова была вровень с головой друга.
— Ты открывал ее и здесь, не так ли?
Эрик снова не ответил.
— Я разговаривал с Коби Джексоном.
— И что?
— А то, что ни судьба, ни предопределение здесь ни при чем! — Йон немного помялся, не решаясь перейти к тому, что волновало его больше всего. — Скажи, ты… убил одного из своих солдат?
Эрик поднял голову, и Йон ясно увидел слезы, которые текли по его раскрашенному лицу, еще больше размывая остатки камуфляжа.
— Да, — признался он, не сделав ни малейшей попытки оправдаться.
— Как ты мог?!
Слезы продолжали течь из глаз Эрика.
— Или он, или весь взвод… так стоял вопрос. Какой у меня был выбор?
— Откуда ты знал, что взвод мог погибнуть?
— У меня достаточно опыта. Я знал.
— И застрелил одного из своих солдат?
Эрик снова не ответил.
В груди Йона бушевала настоящая буря — преданность другу сражалась с честью и чувством справедливости.
— Ты мой друг, Эрик. Больше того — ты мой единственный брат, но убийство я оправдать не могу.
— Мы на войне, Йон. Здесь нет такой вещи, как «убийство».
— Но ты же лишил жизни одного из своих солдат!
— Ты сам видел, что случилось с теми двумя парнями, твоими спутниками. Было ли это убийством?
— То была случайность. А вот ты убивал намеренно и наверняка…
— Да, — глухо сказал Эрик. Потом он поднял голову, глядя не то за спину Йона, не то сквозь него и прислушиваясь к треску автоматных и пулеметных очередей. Из темноты доносились чьи-то отчаянные вопли, потом — совсем близко — кто-то закричал:
— Санитара! Санитара сюда!
Йон непроизвольно напрягся. Внимание Эрика переключилось на военные действия, и это напомнило Йону о его долге. Хотя он и прилетел сюда без приказа…
Угадав его намерения, Эрик схватил друга за руку.
— Слишком поздно, этот бедняга уже отмучился.
В его голосе больше не было ни раскаяния, ни сожаления, да и слезы исчезли, словно по волшебству. Разжав пальцы Йона, он сунул ему в руку какой-то небольшой металлический предмет.
— Еще немного, и для всех нас будет уже слишком поздно, — добавил он. — Но я должен сделать так, чтобы мои люди выжили.
Йон опустил взгляд и похолодел. У него на ладони лежал оловянный меч.
— Что ты задумал?
— Прости меня, брат, — сказал Эрик. Следующие его слова были неразборчивы.
Йону потребовалось неправдоподобно много времени, чтобы разобраться в происходящем. Когда ему пришло в голову взглянуть на последнюю страницу книги, Эрик уже заканчивал читать начертанное нордическими рунами четверостишие.
Йон наконец-то понял, что происходит, и это было подобно удару молота по голове.
— Эрик, нет!!! — С этим воплем он бросился на Скалассона. Он успел схватить его руку с пистолетом и немного опустить ее, когда грянул выстрел, слившийся с адским грохотом боя.
Йон испуганно сжался, всхлипывая от горечи и обиды. Эрик предал его! Он ждал ослепительной боли, но она так и не пришла. Йон ждал, пока его мозг отреагирует на то, что он осознавал всем своим существом, но блаженное забытье смерти все не наступало, и Йон открыл глаза…
В следующий миг сама земля под ним вздрогнула и затряслась. Ослепительная вспышка расколола мрак, затмевая луну и гася звезды. С ночного неба примчался резкий, как взрывная волна, порыв ураганного ветра, едва не опрокинув его навзничь. Йон почувствовал режущую боль в глазах и барабанных перепонках, уши заложило, а нос заполнился густым сладковато-горьким запахом гниения и тлена, от которого Йона затошнило, как в детстве.
Потом из прорехи в небесах появилась гигантская фигура, голову которой венчал рогатый шлем. Латы великана не могли скрыть чудовищной, словно высеченной из грубого камня, мускулатуры. Голубые глаза горели, как два светила. Могучие руки сжимали огромный меч, вчетверо превосходивший обычное оружие.
Громовой смех великана разнесся над полем боя, заглушая треск пулеметных очередей, выстрелы минометов и разрывы гранат. Не переставая хохотать, гигант ринулся на вьетконговцев.
В тот же миг игрушечный меч, который Йон продолжал машинально сжимать в кулаке, неожиданно потяжелел, превратившись в настоящее боевое оружие. Это произошло так внезапно, что Йон отпрянул, и только привычка — и отчасти везение — не позволили ему выпустить из пальцев рукоять меча.
Только теперь к нему начали приходить ответы на все вопросы. «Меч Скирнира не принадлежит этому миру. И Эрик наверняка знал, что клинок увеличится до нормальных размеров, как только он прочтет заклинание, — понял Йон, шаг за шагом постигая логику происходящего. — Эрик дал его мне, потому что вовсе не собирался убивать меня. Он хотел… — Йон попытался остановиться, но мозг опередил его и закончил мысль: — Он хотел убить себя».
Как только Йон осознал это, он тотчас начал действовать, не обращая внимания ни на атакующее божество, ни на яростный огонь противника, в панике палившего из всех видов оружия в существо иного мира. Повернувшись к Эрику, Йон увидел, что друг лежит неподвижно, и глаза его закрыты. Кровь из глубокой раны на бедре била фонтаном.
— Эрик, герой чертов!.. — пробормотал он, бросая меч и доставая из своей медицинской сумки жгут и бинты. Не исключено было, что он уже опоздал, однако Йон все же наложил жгут и затягивал его до тех пор, пока кровотечение не остановилось. На ощупь закрепив узел, он положил пальцы на бедренную артерию друга и с облегчением вздохнул, почувствовав слабое биение пульса.
Жив!.. Радость охватила Йона с такой силой, что он издал громкий нечленораздельный вопль, который был едва слышен за воем ветра. Краем глаза он продолжал видеть фигуру Серого Бога — Одина. Пули и гранаты летали вокруг божества и сквозь него, снаряды взрывались, ударившись о его грудь, и окатывали горячей смертоносной шрапнелью самих вьетнамцев. Мерно поднимавшийся и опускавшийся окровавленный меч сверкал в ночной мгле, словно первый луч зари, смех грохотал, словно гром, а запах свежей крови смешивался с запахом тления.
И в это мгновение Йон понял, что больше не чувствует под пальцами биения пульса Эрика.
— Нет, не умирай! Не умирай, черт тебя побери! Ты не можешь сделать это. теперь. — Склонившись к голове друга, Йон прижался ртом к его губам и, набрав в легкие побольше воздуха, дважды с силой выдохнул. Грудь Эрика легко поднялась, но сразу же опала.
— Живи, сукин ты сын! Живи! Ты нужен мне здесь!
Йон несколько раз резко надавил на грудь Эрика, потом снова склонился к его губам, чтобы повторить искусственное дыхание. На второй попытке он почувствовал под пальцами слабый, но ровный пульс.
— Слава Богу!..
Йон Скелл поднял голову и встретился глазами с женщиной, которая в упор смотрела на него. Ее лицо было прекрасным и свирепым одновременно, а на губах играла жестокая улыбка. Одета она была в цельные золотые доспехи валькирии — точь-в-точь как в его грезах; в руке сверкал отточенной сталью грозный боевой топор.
— Отойди, — приказала женщина. — Он наш.
Йон подобрал с земли меч и пружинисто вскочил на ноги.
— Я не отдам тебе друга.
— Тогда я возьму его сама.
Багровая пелена ярости застилала взгляд Йона. Слишком многое произошло за последние несколько минут — и слишком быстро. Он уже успел смириться с появлением тех таинственных существ, которых его друг — его брат — вызвал сюда заклинанием. Но он потратил уже слишком много сил и отдал слишком многое, чтобы теперь проиграть. Внезапно Йон ринулся вперед и нанес удар. Острие меча, пронзя доспехи, вонзилось в тело валькирии; на ее лице отразились потрясение и боль. Потом она вскрикнула и, повалившись на землю, замерла без движения. Там, где бессильны были пули и гранаты, меч из ее собственного мира сыграл свою роль.
Снова в небе вспыхнул и затрепетал яркий свет. Там, где лежала поверженная валькирия, появились одиннадцать ее сестер, и каждая сжимала в руках огромный боевой топор. Светлые с кровавым отливом волосы, волнами выбивавшиеся из-под шлемов, развевались на ветру, а в голубых глазах мелькали алые сполохи огня. Окружив Йона полукольцом, они двинулись на него.
Но Йон Скелл справился со страхом и не отступил ни на пядь. Вместо этого он принял оборонительную стойку, о которой знал только из книг, и поразился, как легко и естественно даются ему движения.
— Я вас не боюсь! — воскликнул он. — Может, вы и одолеете меня, но я постараюсь забрать с собой не одну и не двух, а как можно больше. Интересно, сколькими валькириями вы можете пожертвовать?
Валькирия, которую Йон ранил, вздрогнула и вытянулась. Умерла. Остальные склонились над ней, и их бледные угрюмые лица помрачнели еще сильнее. Но больше они не наступали!