Черный лед - Бекка Фитцпатрик 11 стр.


Мэйсон кивнул, соглашаясь:

– Посмотрим, что ты сможешь найти.

С пистолетом в руке Шон, пригнувшись, побежал вниз к темной спящей хижине, крошечной среди могучих деревьев, верхушки которых, казалось, щекочут небо.

– Он скоро вернется, – произнес Мэйсон, словно это могло меня утешить.

– Когда ты расскажешь мне, от кого вы убегаете и почему? – спросила я, как только мы остались одни.

Он едва взглянул на меня. Я не могла понять, что стояло за его молчанием: высокомерие или осторожность. Он выглядел тем, кто взвешивает каждое слово, каждое движение. Осторожность, – решила я. Ему есть что скрывать.

– От полиции, ясное дело. И хватит прикидываться, будто не понимаешь, о чем я. Вы что-то натворили. А теперь только делаете себе хуже, похитив меня.

– Думаешь, отец знает, что ты не доехала до места? – спросил он, меняя тему. – Тебя не просили отзвониться, как приедешь?

– Я обещала позвонить, – признала я, недоумевая, к чему парень клонит.

– Твой отец не доберется сюда в такую погоду, а даже если сумеет, не будет знать, где тебя искать. Но, как думаешь, он уже позвонил в администрацию парка и сказал им, что ты не добралась до дома? Или он правда считает тебя способной самой выбираться из трудностей?

Я осторожно посмотрела на него.

– Шону я говорила, что папа верит в меня, но тебе – нет. Ты что, подслушивал нас на кухне?

– Конечно, я слушал, – ответил он, затушевывая мое смущение нарочитым раздражением.

– Зачем?

– Хотел знать, что ты расскажешь Шону.

– Зачем?

Мэйсон долго рассматривал меня оценивающим взглядом, но так и не ответил.

– Ты шпионил за мной… или за Шоном? Вы с ним вообще-то друзья? – вырвался у меня внезапно вопрос, потому что я давно уже чувствовала странное напряжение между парнями. Может, они и не были друзьями. Но тогда почему держатся вместе? Одно я знала наверняка: Шона я боялась куда больше. Ему бы я ни за что не посмела задавать таких вопросов, даже тон такой себе бы не позволила.

– С чего ты взяла, что нет? – спросил он в своей резкой раздраженной манере.

– Он врал тебе. Сказал, будто я пыталась повеситься, но на самом деле сам оставил синяки у меня на шее.

По полному отсутствию удивления на его лице я поняла: Мэйсон с самого начала обо всем догадался.

– Он что, боялся того, что ты с ним можешь сделать? Знал, что не хочешь, чтобы мне причиняли боль? И поэтому лгал?

– Ты действительно думаешь, что я помешал бы ему мучить тебя?! – взвился Мэйсон. – С чего бы?

Я отпрянула от гневного презрения, загоревшегося в его глазах.

– Все вы, девчонки, одинаковые, – пробормотал он с отвращением.

– В каком смысле?

– Ты думаешь, я тебя спасу. – Парень произнес это обвиняющим тоном, но с горечью. Наши взгляды встретились, и даже в холодном розовеющем утреннем свете я не могла не заметить боль, бурлившую в глубине его глаз.

В горле защипало. Казалось, во мне сломался последний кусочек надежды. Он не поможет мне. Я ошибалась на его счет. Он не был лучше. И ничего хорошего ждать не приходилось.

Хотелось с возмущением отвернуться от него, показать, что со мной нельзя обращаться так, но я не могла позволить себе впустую тратить время, пока мы одни. Не обращая внимания на вспышку отчаяния, я сосредоточилась на вопросах, которые должна была задать:

– Зачем ты солгал насчет инсулина Корби?

– Чтобы прикрыть тебя. Шон узнал бы, что ты провела его. Как, по-твоему, он бы это воспринял? Пораскинь мозгами, Бритт. Мне нужно, чтобы ты вывела меня из этих гор. Мертвая ты бесполезна.

– То есть ты солгал ради себя самого.

– Я понял, что́ ты обо мне думаешь: считаешь, я буду тебя защищать. Думаешь, когда дойдет до выбора, я поступлю правильно. Я не такой, как Шон, но и не добрый малый. – Мэйсон отвернулся от меня, глядя в пространство надрывным непредсказуемым взглядом человека, которого преследуют призраки прошлого. Внутри растекался тревожный холодок: я начинала верить, что он может оказаться опаснее своего дружка. Что он тянет время, играя по правилам своего спутника, пока не придет его черед…

Хруст снега предупредил нас о возвращении Шона. Я дернулась, обернувшись, глаза тут же стрельнули в сторону зажатого в руке пистолета. Он не воспользовался им – я бы услышала выстрел. Но то, как парень держал его: свободно, уверенно, – заставило меня окаменеть.

Шон ухмыльнулся:

– Все чисто. Похоже, это база рейнджеров парка. Пустует уже несколько дней.

Надежда, за которую я так отчаянно цеплялась, сдулась, словно проколотый шарик. Пустует? Несколько дней? Хотелось рухнуть на колени в снег и зарыдать.

– И более того: там есть чем поживиться. Консервы, постель и сухие дрова под брезентом за домом, – продолжил Шон с жадным блеском в глазах.

Я почувствовала, как напряжение отпускает Мэйсона:

– Тогда подзаправимся здесь и отдохнем пару часиков.

Мы пошли к домику. В дверях Шон продемонстрировал нам, как попал внутрь, с довольным видом помахав ключом.

– Нашел это под ковриком, – объяснил он. – Вот доверчивые дурни!

Мэйсон придержал мне дверь, и я сделала шаг внутрь, не проходя сразу дальше, но пытаясь найти какие-нибудь признаки, что рейнджер был здесь недавно и, возможно, скоро вернется. Надеясь, что Шон их просто не заметил.

Однако в затхлом воздухе стояла пыль. Чистота на кухне – ни тарелок, которыми недавно пользовались, ни запаха кофе. Ни отпечатков грязных сапог на линолеуме. Гостиную отгораживала от кухни невысокая перегородка. Вельветовый диванчик, ковер навахо и видавший виды пень, служивший кофейным столиком. На нем также ни чашек, ни газет. В углу у камина притулилось старомодное кресло-качалка, покрытое тонким слоем пыли. Дверь в дальнем углу гостиной вела в маленькую спальню под скатом крыши.

Мэйсон вышел за дровами и вскоре, с грохотом сбросив охапку около камина, занялся камином. Шон скинул ботинки, засунул пистолет в задний карман джинсов и поплелся в спальню, где хлопнулся на матрас лицом вниз.

– Пригляди за ней, Эйс, – крикнул он уже в дверях. – Я вырубился. Следующая вахта моя.

Я стала деловито открывать ящики кухонных шкафчиков. Шон был прав: сегодня мы поедим как следует. Банки кукурузы, горошка, фарша с соусом, сухого молока, риса, фасоли и растительного масла. А еще сахар, мука двух сортов, уксус. Присев перед раковиной, я заглянула за дверь под нею. Большой пакет с набором первой помощи… и карманный нож.

– Разгорелось, – объявил Мэйсон из гостиной, и я немедленно захлопнула дверь под раковиной и вскочила. Нас разделяла кухонная перегородка, и я сунула руки в карманы, чтобы парень не увидел, как они дрожат.

– Здорово, – на автомате ответила я.

Его затуманенные усталостью глаза тут же зажглись подозрением:

– Что ты там делаешь?

– Выбираю, что приготовить. Умираю с голоду.

Он не спускал с меня глаз, явно напряженно размышляя. Обойдя перегородку, стал медленно открывать один шкафчик за другим, переводя взгляд от каждой дверцы ко мне в расчете, что выражение моего лица выдаст мои намерения. На кухонном столе стояла подставка с ножами, Мэйсон немедленно схватил ее.

Закончив проверять ряд полок над плитой, он двинулся вдоль кухонного стола ко мне. До дверцы под раковиной оставались секунды.

– Покажешь мне, как работает плита? – спросила я, теребя ручку одного из шкафов. – И я что-нибудь приготовлю. У нас дома газовая, не знаю, как управляться с электрической, – добавила я, пытаясь говорить спокойно.

Бросив на меня последний испытующий взгляд, Мэйсон повернулся к плите. Парень щелкнул одной из засаленных истертых ручек, и кухню тотчас же заполнил приятный сладковатый запах подгорелого. Вытянув руку над спиралью, я почувствовала исходящее от нее тепло:

– Добрый знак.

Парень кивнул:

– Свет есть – пока.

– Что сначала: спать или есть? – спросила я.

– Решай сама, – буркнул он, будто решение и в самом деле было за мной, а ему все равно. Именно тут выпал редкий миг, когда железный Мэйсон допустил секундную ошибку, бросив короткий тоскливый взгляд в сторону дивана. Гордая тем, что успела это заметить, я осознала: он вовсе не был таким уж железным – ошибался, как все, невольно выдавая свои секреты. А это внушало определенные надежды.

– Давай сначала вздремнем, – предложила я, выключая конфорку. – Сил нет.

Как заснет, вернусь за ножом.

Я упала на кресло-качалку около камина, а Мэйсон растянулся на диване. Тепло пламени щекотало кожу, и я натянула шерстяное одеяло до подбородка. Теплый запах дымка заполнял дом, навевая дремоту. Я глубоко вздохнула, уже чувствуя боль в мышцах от долгого перехода и мечтая никогда больше не сдвинуться с места.

Я уже давно закрыла глаза, а Мэйсон все наблюдал за мною. Понятно: не станет спать, пока не убедится, что я заснула первой. Чтобы не дать мозгу расслабиться, я погрузилась в воспоминания. Какая бы усталость меня ни одолевала, я могла продержаться дольше. Должна была, если хотела получить нож.

Огонь прогорел, угли медленно дотлевали в камине. Наконец, после мучительно долгого ожидания, я услышала, как Мэйсон перекатился на бок, отворачиваясь от меня, и задышал спокойно и размеренно. Я позволила себе кинуть на него быстрый взгляд – длинные ноги-жерди расслабленно раскинулись. Спит.

Глава 13

Шел мой предпоследний класс, промозглый мартовский день поливал мир дождем, а мой Wrangler коротал время в мастерской с прогоревшей прокладкой. Иэн обещал заехать за мною после школы и подбросить домой c заседания Клуба. Прождав десять минут, я отправила жалобное сообщение на его голосовую почту. Спустя полчаса сообщения стали угрожающими. Через час охранник выставил меня за дверь и запер помещение на ночь.

Еще через несколько секунд мои волосы прилипли к ушам, а одежда облепила тело. Дождь капал с ресниц, губы задеревенели от холода, и, чтобы они не замерзли окончательно, я разминала их всеми ругательными словами, какие только могла вспомнить, в самых разных сочетаниях. Хотелось заехать Иэну в физиономию. Вот переступлю порог дома и врежу ему кулаком по носу, и плевать мне на «не пойдешь к Корби на вечеринку»!

На полдороге домой я скинула шелковые балетки в горошек и яростно зашвырнула их в водосток. Развалились. Я надеялась, у Иэна было при себе восемьдесят долларов, потому что именно во столько они бы ему обошлись.

Только я собралась перейти улицу в неположенном месте, как гудок черного внедорожника заставил меня отпрыгнуть обратно на тротуар. Келвин Верстеег открыл окно с правой стороны и прокричал: «Залезай!»

Закинув учебники на заднее сиденье просторного салона, я забралась внутрь. С меня ручьями стекала вода, разливаясь лужей по кожаному креслу. Взглянув вниз, я увидела, что сквозь лавандовую ткань промокшего насквозь платья просвечивает тело. Не помня, какое белье надела утром, я с ужасом задумалась: неужели оно всю дорогу домой виднелось из-под платья? Я неловко скрестила руки на коленях.

Если Келвин что и заметил, ему хватило такта промолчать. Он улыбнулся:

– Я тебе не рассказывал историю о девушке, которая пыталась принять душ на улице?

Я толкнула его в плечо:

– Заткнись.

Парень потянулся назад, нащупывая что-то вслепую.

– Кажется, у меня завалялся кусочек мыла в спортивной сумке…

Я захихикала:

– Ты тупейший из тупых парней всех времен и народов, Келвин Верстеег!

– Тупой, но галантный. Куда тебе?

– Домой. Руки чешутся придушить Иэна.

– Не забрал? – догадался Келвин.

– Ага, видать, решил покончить с собой.

Келвин включил печку.

– Позвонила бы мне.

Я ошеломленно уставилась на него. Келвин был старшим братом моей подруги, но мы общались только у них дома. Я годами мечтала, как однажды он увидит меня в новом свете, но, правду говоря, позвонить Келвину и попросить подвезти было все равно что позвонить любому другому парню из школы.

– Я как-то не подумала, – пролепетала я, смущенная его предложением.

Он включил радио. Негромко, просто спокойную мелодию, прогоняющую тишину. Не помню, о чем мы говорили остаток пути до дома. Я глядела в окно, захваченная новыми мыслями. Я в машине Келвина Верстеега. Без Корби, только он и я. И он заигрывает со мной. Мне не терпелось кому-нибудь рассказать. И тут меня осенило: впервые я не могу, как всегда, сразу помчаться к Корби. Ей бы не понравилось, что я флиртую с ее братом. Она бы отмахнулась, сказала бы, что тот просто проявил любезность. Но это не так: он ухаживал за мной, и это было лучшим событием моей жизни.

Келвин свернул к моему дому.

– Нам стоит делать это почаще, – сказал парень, когда я вылезала из кабины.

Я неуверенно улыбнулась ему:

– Да. Было бы здорово.

И уже собиралась захлопнуть дверь, когда он вдруг сказал:

– Эй, погоди, ты забыла, – и сунул мне в руки сложенный клочок бумаги.

Только когда Кэл выехал со двора на улицу, я, наконец, развернула бумажку. Если мне хотелось узнать, какой у него почерк, то вот он.

Позвони.

Глава 14

Громкий стук в дверь хижины мгновенно согнал с меня всякую сонливость.

Мэйсон очутился рядом через мгновение, стоя на коленях и зажимая мне рот рукой. Он многозначительно поднес палец к губам.

Шон быстро вбежал в комнату, целясь в размытый силуэт за матовым стеклом входной двери.

Снова стук, посильнее.

– Есть кто дома?! – крикнул мужской голос.

Хотелось завизжать: Помогите! О, Господи, да помогите же! – слова клокотали в горле, готовые вырваться.

– Ответь ему, – резким шепотом скомандовал Шон. – Скажи, что ты в порядке. Что пережидаешь метель. Заставь его убраться отсюда. Одно неверное движение, Бритт, и ты покойница. Вы оба. – Он для большей убедительности щелкнул предохранителем, звук отозвался в ушах ударом колокола.

Я проковыляла к двери на одеревеневших ногах. Вытерла руки о штаны. Лицо заливало по́том. Шон привалился к наружной стене кухни, не спуская с меня пистолет. Он кивнул мне, когда я взглянула в его сторону, но не для того, чтобы подбодрить, – просто напоминал, что не шутил.

Я отперла и приоткрыла дверь, выглядывая в щелочку.

– Добрый день!

Мужчина в коричневой парке и ковбойской шляпе явно изумился, увидев меня. Но, собравшись, представился:

– Я заместитель старшего егеря Джей Филлибер. Что вы здесь делаете, мисс?

– Пережидаю пургу.

– Это патрульная станция рейнджеров парка. У вас нет разрешения здесь находиться. Как вы попали внутрь?

– Я… дверь была не заперта.

– Не заперта? – с сомнением покрутил головой егерь, пытаясь заглянуть внутрь. – У вас все в порядке?

– Да, – ответила я сухо, безжизненным голосом.

Он подвинулся, глядя мне через плечо.

– Прошу вас открыть дверь полностью.

Мысленно я слышала себя говорящей: «У них пистолет, они собираются меня убить».

– Мисс?

Уши заполнил странный гул. Голова поплыла, голос егеря влетал в уши размазанным шумом, я не могла разобрать слов. Сосредоточившись на губах, я пыталась читать по ним.

– …оказались?

Я нервно облизнула губы.

– Пережидаю пургу. – Кажется, я это уже говорила? Боковым зрением я видела, как Шон нетерпеливо покачивает пистолетом. И от этого окончательно потеряла самообладание: забыла, что должна была говорить дальше.

– …средство передвижения? – спрашивал егерь.

Я почувствовала непреодолимое желание убежать – представила, как выскакиваю за дверь и несусь к лесу. На какое-то мгновение так растерялась, что действительно верила: у меня это получится.

– Как вы сюда попали? – повторил егерь, внимательно разглядывая меня.

– Пришла пешком.

– В одиночку?

Нелепо, но меня вдруг посетила мысль: думает ли Келвин сейчас обо мне? Спал ли он этой ночью? Нашел ли мою машину и отправился ли в лес искать Корби и меня? Переживал ли за меня? Ну, конечно, переживал.

– Да, одна.

Егерь достал зернистую увеличенную черно-белую фотографию – стоп-кадр с видеокамеры в торговом зале. На снимке было двое: кассир за прилавком с поднятыми руками и мужчина напротив, направлявший на него пистолет. Шон.

– Вы не узнаете этого человека? – спросил егерь, показывая пальцем на размытый профиль Шона.

– Я… – В глазах мелькнули красные вспышки. – Нет. Не узнаю.

– Мисс, у вас явно не все в порядке. Я вижу. – Он снял шляпу, собираясь войти. Гул в ушах перерос в оглушительный вой.

– У меня все хорошо! – выпалила я. В отчаянии оглянулась. Шон прожигал меня раскаленным яростью взглядом.

– Пожалуйста-пожалуйста, оставайтесь снаружи! – вскрикнула я, запаниковав. И тут же схватилась за голову – не то, не то!

Егерь вломился внутрь мимо меня. В тот же миг Шон выпрыгнул из угла на середину комнаты, нацелив на него пистолет. Лицо егеря побелело.

– На колени! – рявкнул Шон. – Руки за голову.

Егерь подчинился, бормоча, что Шону следует одуматься, что он офицер при исполнении и что они могли бы обо всем договориться, если Шон сдаст оружие.

– Заткнись, – огрызнулся Шон. – Хочешь жить – сделаешь все, как я скажу. Как ты нас нашел?

Егерь повернул голову, осмотрев Шона долгим изучающим взглядом. Наконец он проговорил:

– Я тут не один, сынок. Вся чертова Федеральная лесная служба поставлена на уши искать вас, ребятки. Конечно, помешала метель, но вот вы где. Нас больше, вы не выберетесь из этих гор. Если хотите уйти отсюда живыми, лучше опустить оружие прямо сейчас.

– Дай мне ствол, Шон. Хватай Бритт и пакуй вещи.

Невозмутимый ледяной голос Мэйсона прорезал напряжение, словно хлыст. Парень подошел вплотную к напарнику и выжидательно протянул руку.

– Не вмешивайся, – прорычал Шон, еще крепче вцепляясь в оружие. – Если хочешь принести пользу, глянь, на чем этот тип приехал. Что-то я не слышал мотора.

– Дай мне ствол, – тихо, еле слышно, повторил Мэйсон. Но в тихом голосе звучала необычайная властность.

Назад Дальше