– Мне не нужна ванная, – коротко бросила я, снова отвергая его любезность. Мне хотелось в туалет, но я рассчитывала, что полный мочевой пузырь не даст мне надолго погрузиться в сон. Худшее, что могло бы теперь случиться, – это заснуть и упустить возможность сбежать. – И я прекрасно посплю в кресле-качалке, – холодно добавила я. – В нем отлично спится.
Мэйсон явно сомневался:
– Оно не выглядит удобным. Слушай, ты действительно можешь занять диван. Мне будет легче, если ты… – Он послал мне короткую раскаивающуюся улыбку. – У тебя есть возможность отомстить мне за неудобства.
– А что тебя вдруг так взволновало мое удобство? – огрызнулась я. – Ты держишь меня здесь против моей воли. Тащишь в горы в изнурительный опасный переход по жуткому холоду. И я должна поверить, что ты внезапно озаботился тем, как я себя чувствую? Ладно, вот как я себя чувствую: я ненавижу это! Ненавижу тебя! Так, как никогда никого не ненавидела!
Его каменное лицо на долю секунды сверкнуло вспышкой эмоций и снова застыло.
– Я держу тебя здесь, потому что снаружи пурга, и одна ты не справишься. Здесь, со мной, тебе безопаснее, даже если ты в это не веришь.
Меня охватило бешенство:
– Нет, не верю! Это ложь, ты хочешь, чтобы я поверила тебе и стала безвольной и послушной. Вы держите меня здесь, потому что я нужна вам как проводник, вот и все. Ненавижу вас, и убила бы, будь у меня такая возможность. С удовольствием, кстати! – Выкрикивая эти громкие, во всех смыслах, слова, я осознала, что, конечно, никогда бы не осуществила свою угрозу. Даже будь у меня такая возможность, я не верила, что могла бы убить человека, но мне хотелось выразиться недвусмысленно ясно: я не намерена ничего им прощать.
Меня разрывали бешенство и отчаяние, но, правду говоря, чем больше времени я проводила с Мэйсоном, тем труднее было поверить, что он способен на убийство. Я видела потрясение и ужас на его лице, когда Шон хладнокровно застрелил егеря. И, хотя раньше у меня были подозрения, что Мэйсон так или иначе причастен к смерти той девушки в ящике, теперь я начинала думать, что он здесь ни при чем. Он, возможно, даже не знал об этом теле в тайнике.
– Пожалуйста, просто ляг на диван, – раздражающе спокойным тоном в последний раз попытался уговорить меня Мэйсон.
– Ни за что, – зашипела я. Глядя парню прямо в глаза, я скинула его одеяло на пол и горделиво уселась в кресле, словно на троне. Гнутые перекладины тут же уперлись в спину; на жестком деревянном сиденье не было даже подушки. Здесь и двадцати минут не проспишь – стоит заворочаться, и сразу проснешься оттого, что в бок что-нибудь вопьется. А Мэйсон, явно смертельно уставший, в это время будет мирно посапывать на мягком диванчике.
– Спокойной ночи, Бритт, – сдаваясь, пробормотал парень, выключая лампу.
Я не ответила. Не хотела давать ему повод думать, будто смягчилась и готова поддаться на его уговоры. Я не сломаюсь. Пока он держит меня здесь, буду его ненавидеть.
Проснулась я в поту. Несколько секунд не могла вспомнить, где нахожусь. По стенам плясали тени, я обернулась в поисках их источника – прогоревший камин еще мерцал углями, испускавшими приятное тепло. Я вытянула ноги, скрипнув креслом-качалкой, и только тогда вспомнила, как важно было не издавать ни звука.
От скрипа Мэйсон заворочался, но затем его дыхание успокоилось, и темнота вновь заполнилась тихим сопением. Он лежал, развалившись на диване, щека расплющилась о подушку, рот чуть приоткрыт, длиннющие ноги и руки свисают на пол. В прыгающем свете фонарика с подушкой, прижатой к груди, он выглядел другим: младше, совсем по-мальчишески. Невинно.
С него уже успело слететь одеяло, и я, когда кралась по комнате, споткнулась об это препятствие и остановилась, вслушиваясь в тихое дыхание парня. Казалось, пока я шла к входной двери, передо мной твердел воздух. Почти что на ходу я радостно схватила налобный фонарь и флягу, оставленные, на мое счастье, кем-то из преступников на кухонном столе. Фляга оказалась полной. Снова удача!
Я старательно переставляла ноги, впившись глазами в дверную ручку, которая, казалось, только удалялась с каждым шагом.
Еще один удар сердца – и ощущение металла в моей руке. У меня задрожало в животе, отчасти от экстаза, отчасти от страха: отсюда пути назад уже не было. Я начала поворачивать ручку. Повернула на несколько градусов. Дожала до конца. Все, теперь только потянуть на себя. Давление в комнате чуть изменится, когда я открою дверь, но Мэйсон не заметит – спит, как сурок. А огонь быстро расправится с порцией холода, которую я впущу.
И вот внезапно я уже на крыльце, плавно закрываю дверь за собой. Я сжалась, отчасти ожидая, что сейчас Мэйсон вскочит на ноги и бросится в погоню, крича Шону, чтобы просыпался. Но единственным звуком был лишь вой горько-холодного ветра, швырявшего мне в лицо мелкий песок колючего снега.
Лес тонул в бездонной тьме; стоило отойти от домика на сотню шагов, как, коротко оглянувшись, я уже не могла разглядеть его, закутанного в бархатный плед ночи.
Ветер пронзал одежду и сек любой кусочек кожи, который мне не удалось укрыть, но я была почти готова благословить его за это. На холоде сна не осталось ни в одном глазу. А если Мэйсон с Шоном пойдут меня искать, им не услышать моих шагов за неистовым свистом, несущимся по склонам гор. И глубокие следы быстро занесет поземкой. Подбадривая себя такими рассуждениями, я поплотнее завернулась в куртку, прикрыла глаза от летящей в них крупы и осторожно начала забираться на крутой склон, заваленный обломками скал и упавшими деревьями, скрытыми под снегом. Скалы были достаточно острыми, чтобы переломать мне кости, упади я под неудачным углом.
Над головой ухнула сова. Крик разнесся по полночному лесу, сплетаясь с воем ветра, терзавшим ветви деревьев, которые гремели, ударяясь друг о друга, порождая мысли о привидениях. Я пыталась ускорить шаг, но снег был слишком глубоким, я то и дело спотыкалась и падала на колени, чудом не выронила фонарь и флягу. Как ни соблазнял меня фонарь, включить его я не решалась. Так близко от хижины свет стал бы для Мэйсона и Шона шпионским маячком.
Подходя к вершине, я уже еле волочила ноги и задыхалась. Икры дрожали от напряжения, а в пояснице сведенные судорогой мышцы, казалось, сжимались в кулаки. Кошмар прошедших суток начинал брать свое – я чувствовала себя как никогда измотанной, ничтожной и бессильной в тени коварных гор.
Если верить карте Келвина, мне нужно было перейти через перевал и спуститься в котловину, по которой я бы дошла до большой станции патруля. Но тропы на перевале не было, и приходилось пробиваться через глубокий снег, поднявшийся уже выше ботинок.
Вдоль швов одежды и под мышками закололо от жара. Меня прошиб пот – это плохо. Позже, на отдыхе, влага остынет и будет отбирать тепло у тела. Ладно, подумаю об этом, когда придет время. До патруля еще идти и идти, рано останавливаться. Но на всякий случай я сбавила темп.
Смяв снег перчатками, я слепила тугой шарик и засунула в рот, глотая ледяную талую воду. До боли холодно, зато бодрит. Раз начала потеть, нужно пить; конечно, обезвоживание при такой погоде казалось смехотворно маловероятным, но я доверяла путеводителям и своему опыту тренировок.
По деревьям передо мною запрыгал размытый кружок света. Я мгновенно спряталась за дерево и вжалась в него, быстро соображая. Фонарь был позади меня, не очень далеко. Я напрягла слух. Мужской голос, кричит. Ветер искажал слова, но я разобрала свое имя.
– Бритт!
Я не могла понять, Мэйсон то или Шон, но готова была молиться, чтобы это оказался Шон. От него у меня был шанс убежать; в огромном лабиринте леса он никогда меня не отыщет.
– Бритт! …ничего дурного. Подожди… не убегай от меня!
Я не поднялась выше границы леса, но густые заросли, опоясывавшие подножие горы, здесь заметно редели и не скрывали меня так, как мне бы хотелось. На моей стороне была непроглядная тьма, на его – фонарик. Стоит мне только выйти на открытое место, и он увидит меня. Я в ловушке.
Луч света отвернул в сторону. Мгновение поколебавшись, я бросилась бежать со всех ног, вырвалась на открытый участок и понеслась к следующей группе деревьев, помогая себе свободной рукой. И близко не добежав до цели, споткнулась и, раскинув руки, рухнула в снег. Очень вовремя: через секунду пятно света скакнуло, озаряя темноту у меня над головой. Я проползла еще несколько метров, таща за собой захваченное снаряжение, и спряталась за валуном, айсбергом возносившимся над океаном снега.
Луч света прерывистыми толчками метался по веткам надо мною.
Преследователь был уже ближе, явно поднимался по склону гораздо быстрее меня. Прижав к груди флягу и налобный фонарь, я вскочила на ноги и помчалась к другому островку леса.
– …помочь друг другу!
Помочь друг другу? Мне до тошноты захотелось расхохотаться. Он что, рассчитывал, будто я куплюсь на такое? Ему всего-то нужно убраться с гор; как только я «помогу» ему, он меня просто убьет. Ей-богу, у одной в лесу шансов на выживание больше.
– …помочь друг другу!
Помочь друг другу? Мне до тошноты захотелось расхохотаться. Он что, рассчитывал, будто я куплюсь на такое? Ему всего-то нужно убраться с гор; как только я «помогу» ему, он меня просто убьет. Ей-богу, у одной в лесу шансов на выживание больше.
Положив поклажу на снег, я уперлась руками в бедра и наклонилась вперед, давая телу краткую передышку. Дышала я так шумно, что была уверена: еще немного, и он меня услышит. Каждый глоток воздуха болезненно драл горло. Голова кружилась так, что я боялась хлопнуться в обморок.
– Бритт? Это Мэйсон.
Черт! Черт! Черт!
Он звал меня успокаивающим голосом, но я не собиралась дать себя одурачить.
– Я знаю, ты меня слышишь, – продолжал парень. – Тебе не уйти далеко. Приближается новый заряд пурги, вот почему ветер поднялся. Нельзя здесь оставаться. Замерзнешь насмерть.
Я зажмурилась от порывистого ветра, дувшего в лицо. «Он лжет, он лжет», – беззвучно кричала я себе, чувствуя, как моя решимость ослабевает. Мне было страшно, холодно, я была на грани отчаяния и, к собственному удивлению, хотела поверить ему. Хотела поверить, что Мэйсон действительно поможет мне. И это пугало больше всего. Потому что в глубине души я знала: стоит мне выйти из-за дерева – и я погибла.
Из своего укрытия я видела, как парень, опустившись на колени, рассматривал мои следы, вспахавшие снежную пелену. Даже если броситься бежать, он неизбежно схватит меня: не сейчас, так через пять минут.
– Подумай, Бритт! – звал Мэйсон. – Ты же не хочешь здесь погибнуть. Если ты слышишь меня, отзовись.
«Ни за что», – подумала я.
Увидев, как он, взяв след, легкой трусцой бежит к моему укрытию, умом я понимала, что сейчас будет. Но понимание неизбежного не заглушило укорененного в глубинах подсознания инстинкта самосохранения. Рывком вскочив на ноги, я помчалась так быстро, как только могла.
– Бритт, стой! – закричал он.
– Нет! – огрызнулась я, поворачиваясь к нему лицом. – Никогда! – Я плюнула в него этим словом. Не вернусь. Буду драться. Лучше умру здесь, сражаясь, чем позволю ему притащить меня обратно.
Направив было свет мне в лицо, парень спохватился, отвел фонарь в сторону и спросил:
– Ты в порядке?
– Нет!
– Ранена? – В голосе была неприкрытая тревога.
– То, что я не ранена, еще не означает, что я в порядке.
Мэйсон подошел ближе, осторожно поднимаясь ко мне. Обошел меня, осматривая, нет ли травм. Взгляд парня упал на землю, на утащенное снаряжение.
– Ты сумела стянуть флягу и фонарь! – В голосе звучало почти восхищение, заставившее меня испытать странную смесь гордости и раздражения. Не такая уж я беспомощная.
Но тут его голос стал серьезным, как у учителя, отчитывающего ученика.
– Три часа – вот сколько бы ты продержалась одна, Бритт. Меньше, если буран еще усилится.
– Назад не пойду. – Я плюхнулась в снег, ясно обозначая свои намерения.
– Предпочитаешь умереть здесь?
– Вы и так меня убьете.
– Я не дам Шону тебя убить.
Я вскинула голову:
– С чего мне верить тебе? Ты преступник. Твое место в тюрьме. Очень надеюсь, что полиция поймает тебя и засадит пожизненно. Ты не помешал Шону убить егеря и ранить того копа. Не помешал ему убить ту девушку в хижине! – выпалила я, прежде чем успела прикусить язык. Не следовало бы сообщать Мэйсону, что я знала о трупе в кладовке, но теперь уж поздно.
Брови Мэйсона съехались на переносице.
– Какую девушку?
Его замешательство казалось неподдельным, но я помнила, как мастерски он лгал. И будь я проклята, если позволю ему еще раз себя одурачить.
– В кладовке, в той хижине, где вы меня заперли. Там был большой ящик из-под инструментов, а в нем останки. Ты действительно рассчитываешь, что я поверю, будто для тебя это новость?
Хрупкая пауза.
– Шону ты об этом говорила? – Голос Мэйсона звучал неестественно холодно и спокойно. Но все его тело напряглось, стало жестким, как крепко затянутый узел.
– А что? Это ты ее убил? – Ледяной ужас растекся по жилам.
– Ты не сказала Шону.
– И не знаю почему! – истерически выкрикнула я, теряя рассудок. Так это Мэйсон убил ее? Мне чудились в нем проблески порядочного человека, но, возможно, я ошибалась. Возможно, все это время я позволяла нескольким галантным жестам отвлечь меня от истинной сущности этого чудовища. – Ты не собирался отпускать меня живой, а теперь уж точно не отпустишь.
– Я сказал то, что думаю: я не собираюсь тебя убивать. И Шону не дам.
– Ага! – разъяренно бросила я. – Ты хоть слышишь, как глупо звучат эти пустые обещания? У Шона пистолет. У него в руках власть. А ты – не больше, чем его жалкий лакей!
Вместо того, чтобы обидеться, Мэйсон внимательно посмотрел на меня, словно пытаясь понять, что же у меня в голове.
– Вставай, – произнес он наконец. – У тебя одежда промокает, замерзнешь.
– А тебе-то что? Я не собираюсь выводить вас с гор. Сыта по горло, помогая тебе и Шону. Заставить меня вам не удастся. Я для вас бесполезна, так что просто брось меня здесь.
Мэйсон поднял меня на ноги, отряхнул снег с одежды.
– Где же та крутая малышка? Девчонка, которая еще хотела обойти весь хребет Титон, несмотря ни на что?
– Я больше не она. Я хочу домой, – пробормотала я, зрение затуманилось. Меня охватила тоска по папе и Иэну. Как же они, должно быть, сейчас за меня волнуются!
– Соберись, – скомандовал Мэйсон. – Ты прошла физическое испытание, теперь нужно проявить психологическую стойкость. Мы вернемся в хижину, притворимся, что ничего не случилось. Шону ничего не скажем. Утром выведешь нас с гор, и мы тебя отпустим.
Я замотала головой.
– Я понесу тебя, если потребуется, но не оставлю здесь умирать.
– Не прикасайся ко мне!
Он поднял руки вверх.
– Тогда пошли.
– Ты ни за что меня не отпустишь, да?
– Отпущу? Куда? В лес, в метель, чтобы ты замерзла насмерть? Нет.
– Ненавижу тебя. – Я униженно опустила голову.
– Ага, ты уже говорила. Пойдем.
Глава 16
Спуск к хижине должен был бы показаться гораздо легче подъема на перевал, но каждый шаг давался тяжелее предыдущего. Я проиграла. Мэйсон обещал не выдавать меня, но что мне его обещания, если Шон встретит нас, меряя комнату шагами с пистолетом наготове? Возможно, я шла на собственную казнь.
Да, я видела, как Мэйсон пытался не дать Шону застрелить егеря, – не сомневалась, именно таковы были его намерения, когда он потянулся к пистолету. Допустим даже, что он лучше, чем я готова о нем думать. Но сейчас не имело никакого значения, в каком месте Мэйсон проводит границу между добром и злом. Пистолет-то у Шона.
А еще труп девушки в первой хижине. Я не знала, кто ее убил, но реакция Мэйсона на мой рассказ о ней никак не укладывалась в сознании. Он что-то скрывал от меня. И от Шона, судя по всему, тоже.
Наконец из тьмы проступили очертания домика. Я уже почти поднялась на крыльцо, как внезапно обнаружила, что лечу назад – Мэйсон рывком дернул меня к себе. Его рука в толстой перчатке зажала мне рот, и на мгновение я подумала, он хочет задушить меня. Парень шумно дышал мне прямо в ухо, прижимая к своему каменному телу, как к стене.
Дверь хижины была открыта, изнутри доносился голос Келвина.
Сердце забилось чаще. Кэл. Здесь! Он нашел меня!
– Где они? – требовательно спросил невидимый Келвин.
– Не знаю, о чем ты говоришь, – мрачно отвечал Шон.
Мэйсон сгреб меня в охапку, не обращая ни малейшего внимания на мое дерганье, и бесшумно поднял на верхнюю ступеньку крыльца. В окно было видно обоих парней. Келвин, должно быть, застиг Шона врасплох, спящим, потому что держал его на мушке. Я никогда не видела этот пистолет. Наверное, Келвин взял его с собой из Айдлвайлда; Верстееги, насколько я знала, держали оружие в доме. Пистолета Шона нигде не было видно. На мою беду, лампа была повернута в сторону гостиной, так что Келвин никак не мог разглядеть меня сквозь окно кухни – снаружи по сравнению с комнатой было слишком темно. Да и посмотри он в нашу сторону, увидел бы лишь свое отражение в стекле.
Я пыталась крикнуть, но рука Мэйсона безжалостно зажимала мне рот. Я пнула его в голень, больно ударившись пяткой о берцовую кость, тогда он прижал меня к наружной стене с шокирующей силой. Я чудовищно недооценивала его способности, и только теперь поняла, что не могу с ним тягаться. Свободной рукой он схватил меня за запястья, а коленом с силой давил на ногу, пока я не обмякла от боли. Тогда он, воспользовавшись моментом, жестко прокатился по мне своим телом, зажимая между собой и стеной. Прижатая щекой к ледяному ставню, я скосила глаза, высматривая Келвина через стекло.
– В раковине три миски, на стойке – три стакана! – рычал Келвин. – Я знаю: Корби и Бритт были здесь с тобой. – Он подошел к раковине, торопливо проверив посуду пальцем. – Еда еще не засохла, значит, они были не так давно. Где они сейчас?