Новомодова, Приказчик, Кофейница
Новомодова
Знаешь ли, вить ложки-то нашлись.
Приказчик
Что вы говорите? станое ль дело? Ну, мадам, подлинно ты великая угадчица!
Новомодова
Приказчик
Ну, боярыня, теперь пора и до вора добираться!
Новомодова (подумав).
Нет, теперь пойдем за стол, а после обеда я знаю, что с ним делать.
Приказчик
Новомодова
Приказчик
Новомодова
Да и то правда, вить в животе и смерти бог волен:
Приказчик
Так ин велите ж мне его призвать сюда, а там мы пошлем его в город, или и здесь припереть покрепче можно.
Новомодова
Теперь уж некогда, да я и после обеда не отдумаю этого каналью отбоярить,
Приказчик
Эх, барыня! ну, да как, может быть, он как-нибудь проведает, что мы узнали об его плутовстве, так вить не замешкает и лыжи навострить.
Новомодова
А что ты думаешь, вить и это станется… так ин вели же его призвать сюда.
Приказчик (всходит на крыльцо, отворяет двери и говорит).
Послушай, поди скажи Петру, который женится, чтоб он скорее сюда пришел: барыня, дескать, спрашивает, да скорее! (Затворяет дверь и подходит к ним.)
Новомодова
Приказчик
Новомодова
Новомодова и Приказчик
Новомодова
Приказчик
Кофейница
Новомодова, Приказчик (вместе).
Кофейница
Новомодова
А разве он тебе чем досадил?
Приказчик
Как же? Когда он вам досадил, то какой же буду приказчик, коли это мне будет не обидно?
Новомодова
Вот прямо приказчик… Да вот и залет наш.
Явление пяtoeТе же и Петр.
Петр
Зачем вы меня изволили спрашивать, боярыня?
Новомодова
А, сокол! здорово!
Приказчик
Петр
Приказчик
Петр
Приказчик
Новомодова Приказчик и Кофейница, Петр (вместе).
Новомодова
Как, плут, разве ты не у меня вечор сказывал сказки?
Петр
Да вить это по вашему приказу, барыня!
Новомодова
Разве ты не тогда вышел, как уж я заснула?
Петр
Бы так и приказали.
Приказчик
Добрый малый! да не по барыниному ль приказу ты и ложки-то сблаговестил?
Новомодова
Что, каналья? Ну же, говори скорее, где они у тебя?
Петр
Да какие ложки? помилуйте, бога ради: я их и в глаза не видал.
Новомодова
Смотри, пожалуй: ну не досадно ли это? он же виноват, да он же еще и запирается.
Петр
Право, хоть теперь голова долой, ничего не знаю.
Новомодова
Дюжина ложек, которые вчерась при тебе ко мне привезли из городу?
Петр
Ну, эти я видел: новые серебряные. Да вить мы пошли, так они остались на столе.
Новомодова
Нет, ты их украл, бездельник!
Петр
Что вы, барыня? Да я с роду не крал!
Новомодова
Петр
Ей-богу, не брал, боярыня!
Новомодова
Борисьич, возьми его и, отведши на конюшню, бей до тех пор, пока не отдаст ложек, а там отдадим в рекруты.
Петр
Барыня, пожалейте хотя бедную Анюту!
Приказчик
Да отдай ложки и не запирайся; так, может, и простит барыня.
Петр
Приказчик
Петр (падая в ноги боярыне).
Не погубите, милосердая боярыня!
Приказчик
Что ж, сударыня?
Новомодова
Нет, теперь уж некогда с ним возиться; пора обедать, а там мы сделаемся.
Приказчик
Слышу, сударыня, так я ин его пока сам постерегу…
Слышу, сударыня, так я ин его пока сам постерегу…
Новомодова
А мы пойдем обедать, душа моя; уж, чай, и на стол накрыли… слышь ты, мошенник, не запирайся, чтоб хуже не было.
Приказчик
Все, кроме Петра.
Действие третье
Театр представляет комнату г-жи Новомодовой.
Явление первоеКофейница (одна).
Однако, как бы то ни было, а мне кажется, что нет лучше и безопаснее кофейницыной жизни, для того что всякий боится за свои плутни быть наказану, а я, ничего не боясь, набиваю свои карманы, и все те, коих я обманываю, на меня не приносят ни жалоб, ни челобитий, а нередко и довольны мною бывают.
Явление второеКофейница, Новомодова, Петр и Приказчик.
Новомодова
Так ты не отдашь мне ложек?
Петр
Да помилуйте, когда я не брал, так что же я вам отдам?
Новомодова
О, так хорошо ж… слушай, Борисьич: сейчас прикажи его свесть в город и там содержать у меня в доме во всякой строгости до продажи в рекруты.
Приказчик
Слышу, сударыня… Да скажи, окаянный, повинись: авось барыня-то и помилует.
Явление третьеТе же, Анюта, Финоген и Афросинья.
Новомодова
Вы зачем?
Финоген
Барыня! Я слышал, будто ты Петра нашего хочешь в солдаты отдать?
Новомодова
Его! Его не только в солдаты, но с него живого кожу снять надобно за его плутовство.
Финоген и Афросинья
Помилуй, не погуби девки нашей!
Новомодова
Нет, я что однажды сказала, то уж всегда то сделаю; а дочь ваша может и другого жениха сыскать и лучше этого: разве у нас в деревне только ребят-то, что он один?
Афросинья
Да они друг к другу по мысли, и мы было половину дела уже сделали: кое-что сготовили к свадьбе; так ведь теперь пришло все кинуть… Да за что вы его хотите отдать-то?
Новомодова
За то, чтоб он не воровал.
Анюта, Финоген и Афросинья
Он воровал? да я за него, как за себя, побожуся.
Новомодова
Да уж тут нечего божиться, коли его приличили.
Анюта
Разве вам налгали; да что он такое своровал?
Новомодова
Не много: только дюжину новых серебряных ложек.
Анюта
Да чего они стоят?
Новомодова
Чего… со… пятьдесят рублей.
Кофейница (в сторону).
Немного цены прибавлено.
Финоген, Афросинья и Петр
Да, мы ин, хотя последнее распродавши и кое-где занявши, эти деньги тебе заплатим.
Новомодова
Вот то дело иное; однако чтоб ныне же деньги были, коли хотите, чтоб она была за ним.
Финоген и Афросинья
Финоген и Афросинья, Петр (вместе).
Новомодова
Финоген
Финоген, Афросинья, Петр и Анюта уходят.
Явление четвертоеНовомодова, Приказчик и Кофейница.
Приказчик
Барыня, барыня, барыня! как тебе не стыдно этому плуту упускать?..
Новомодова
Да вить уж и так немного в сей деревне молодых,
Приказчик
Новомодова
Ха, ха, ха, ха! Неужто ты думаешь, что я и ведомо такая дура, чтоб упустила этот случай? а я с ним хочу сыграть одну шутку только, а какую, то тебе после скажу, для…
Приказчик
(дает знак Кофейнице, чтоб она пошла вон).
И теперь можно.
Кофейница
Барыня, позвольте мне по саду проходиться?
Новомодова
Поди, мадам, ежели угодно, да приходи поскорее: мы еще кое-что загадаем.
Кофейница уходит.
Явление пятоеНовомодова и Приказчик.
Приказчик
Что такое вы мне хотели сказать, боярыня?
Новомодова
А вот что: вить я дала слово его не отдавать в рекруты за нынешнюю толковину, а вместо того возьму на сени, а тут уже легко можно пригнать какую-нибудь вину, за которую тотчас будет он в красной шапке, а пятьдесят-то рублев-таки в барышах!
Приказчик
Нельзя лучше, да невесту-то его возьмете ж на сени?
Новомодова
Нет, уж он на ней не женится.
Приказчик
Вот это ему подлинно страшней громовой стрелы.
Новомодова
Приказчик
Новомодова
Приказчик
Новомодова
Приказчик
Да ежели, барыня, вам за них дадут и целую тысячу, так вить и того будет мало на ваши замыслы.
Новомодова
Приказчик
Новомодова
Разве не из чего им мне дать оброку за пять лет вперед?