Ходьба, говорили родители, сблизит их с Тайтоном, который сам по себе насыщен Силой. Это заставит их понять, прочувствовать, ощутить вкус и запах того, что их окружает, вместо того, чтобы просто наблюдать из окна спидера или со спины шайра, как всё это пролетает мимо. Но тогда им придётся столкнуться со страшными опасностями.
Спустя сорок дней двадцать четыре тысячи километров отделяют юных странников от дома. Находясь на неизведанном континенте Тайр, Ланори и Дал добрались до протяжённых лесов, выходящих прямо к Пустыне безмолвия. Деревья здесь запасают воду в плотных мешочках, что свисают с ветвей. Этим часто пользуются путешественники, и для пополнения запасов сухие, длинные ветки выпивают из воздуха всю влагу, которую могут найти. В этом месте жизням Дала и Ланори в первый раз угрожает опасность.
Тайтос светит над ними, сегодня не холодно и не жарко. Пробираться сквозь лес следует осторожно, и они идут по берегу мелкой речушки, лениво поворачивающей к пустыне через несколько километров.
– Я соберу землеяблок, – говорит Дал.
– А я поймаю румбата на обед, – отвечает Ланори.
Неожиданно стая крюкоястребов снимается с вершин деревьев, усыпляя Дала и Ланори сладкозвучным пением. Плотоядные птицы, охотящиеся стаями. Они убаюкивают жертву своей песней, вводя её в гипноз, а затем вцепляются в глаза и в глотку добычи изогнутыми клювами и острыми когтями. Ястребы описывают пируэты вокруг брата с сестрой – крылья выбивают тихий ритм, голосовые связки свистят и напевают отработанную мелодию. У них тёмные и пронзительные глаза, их когти сверкают на солнце.
Ланори слышала об этих существах, но ни разу не видела их прежде. И сейчас она в ужасе. Она никогда не сталкивалась с подобными угрозами, и осознание возможной смерти наваливается на Ланори тяжёлой ношей. И, несмотря на страх, она начинает понимать – в этом и есть весь смысл Великого путешествия.
– Быстрее! – кричит она. – Вниз, к реке!
– Разве это что-то изменит? – отвечает Дал. Ланори понимает, что он тоже напуган, и ей хочется защитить его.
– Иногда брызги воды могут уменьшить силу их песни.
– Серьёзно?
– Ты что, вообще не слушал на уроках? – Ланори хватает Дала за руку и тащит за собой, но его глаза уже затуманиваются, а губы расплываются в ленивой улыбке. – Дал!
– Я в порядке…
Продолжая петь, один ястреб отделяется от стаи и медленно спускается вниз, нацеливая когти прямо в глаза Дала.
В панике Ланори отчаянно пытается ударить птицу, и чувствует, как протестует Сила внутри. Это шло в разрез со всем, чему Ланори обучали, но у неё нет времени на самобичевание – кулаком она задевает оперение ястреба и чувствует холодный поцелуй когтей на костяшках пальцев.
Разъярённая птица кричит, отступая, и в этот момент Ланори удаётся успокоиться, сосредоточиться и почувствовать Силу.
Когда ястреб вновь снижается и целится клювом в глаза Ланори, она выбрасывает вперёд руки и с помощью Силы откидывает птицу в сторону. На сей раз её ладонь едва касается ястреба; кончиками пальцев она ощущает лишь лёгкое поглаживание перьев. Но удар выходит сильнее предыдущего в несколько раз. Слышен хруст костей, и со слабым криком тело ястреба исчезает в кустах, оставив после себя лишь несколько перышек, кружащихся в воздухе.
– Пошли! – кричит она и тянет Дала за собой.
Но крюкоястребы продолжают петь, и их голоса заглушают все звуки леса. Холодный каскад нот, притягательная симфония. Ланори пытается закрыться от их воздействия, но в ее сердце уже начинает расти равнодушие. Она тащит за собой Дала, но тот спотыкается и падает, его ладонь выскальзывает из руки Ланори.
Она оборачивается. Её брат лежит на спине, улыбаясь вершинам деревьев. Им ни за что не успеть к реке вовремя, а крюкоястребы приближаются ближе и ближе. Теперь всё зависит только от Ланори.
Ей хочется закричать от гнева и злобы, однако она находит в себе спокойствие и равновесие. Она фокусирует своё сознание и припадает к земле, тяжело дыша. Возможно, ястребы считают, будто она, наконец, поддалась их чарам. Но они сильно ошибаются. Как только птицы начинают пикировать, Ланори выпрямляется и посылает в их сторону разрезающую воздух волну Силы. Два ястреба стремительно падают вниз со сломанными крыльями и разорванными внутренностями, а третий в облаке перьев ударяется о ствол дерева. Выжившие хищники напуганы – они поднимаются вверх, и улетают прочь, сквозь кроны деревьев.
Ланори подмигивает Далу, которого все ещё трясёт от страха. Он оглядывается вокруг.
– Но они были так… – говорит он.
– Ослепительны? Это такая хитрость. Они бы сочли привлекательным твоё разорванное тело и реки крови вокруг него, – довольная, что ей удалось защитить брата, но стараясь не возгордиться, Ланори помогает Далу подняться.
– Твоя рука, – говорит он. Дал осторожно берёт кровоточащую руку Ланори и капает в рану лекарство, которое продезинфицирует порезы от когтей. Затем он накладывает на руку повязку. Все это время, Ланори прислушивается, не вернулись ли крюкоястребы. Какая-то часть её даже хочет, чтобы они вернулись – сердце стремительно бьётся, и она рада своему успеху. Но на сегодня птицы закончили с охотой.
Дал идёт первым через уже редеющий лес, и к закату на горизонте появляется безжизненный пустынный ландшафт. Край леса проходит по пологому склону, и чем ближе граница между деревьями и пустыней, тем ниже становятся кусты, и тем больше появляется ползучих песков. Дети останавливаются ненадолго, чтобы наполнить свои фляги водой.
На подступах к пустыне их окутывает тяжёлая, непроницаемая тишина.
Ланори произносит своё собственное имя, и чувствует, как слово вибрирует в груди и в гортани. Пустыня не хочет слышать. Ланори смотрит на Дала – его глаза широко открыты, он напуган. «Я уже спасла его однажды», – думает Ланори. В ней вновь поднимается чувство гордости, и она пытается подавить его – самодовольство может быть обманчивым.
В первую ночь они делают привал на остывающих песках. Они поели, и теперь сидят у костра, завернувшись в покрывала. Их пожитки лежат в стороне, спальные мешки уже приготовлены. Но им не хочется засыпать. Это место такое странное, что сейчас им хочется побыть в компании друг друга как можно дольше. Ланори боится снов, которые может вызвать столь абсолютная тишина.
Вглядываясь в огонь, Ланори вспоминает столкновение с крюкоястребами, но вдруг краем глаза замечает, как в тени что-то движется. Толкнув Дала локтем, она понимает: братец тоже заметил. Ланори встаёт, Дал припадает к земле. Свет огня отражается от чего-то, и существо из ночных кошмаров врывается в их лагерь.
«Ящеры!» – пронзает мысль. Редкая, но смертельно опасная разновидность кремневой формы жизни, эти существа питаются энергией, что даёт им пустынный песок, но также они совсем не прочь разнообразить рацион спинномозговой жидкостью млекопитающих. Коварные, шипастые хищники размером с взрослого человека. У них шесть конечностей, но нападая, они поднимаются на задние лапы. Мало кто выживал при встрече с ними. Кое-где кремнеящеры и вовсе считаются ценным охотничьим трофеем.
Уже во второй раз они сталкиваются с чудовищной опасностью, за последние-то полдня.
Ланори настолько поражена появлением хищника, что буквально застывает на месте. Кремнеящер проворно приближается – его бока переливаются будто искрят, изогнутые когти зарываются в песок, разбрасывая в стороны языки пламени, пасть зверя открывается, демонстрируя бесчисленные кристаллические зубы. А самое страшное, что всё происходит в полнейшей тишине, и Ланори открывает рот в беззвучном крике.
Ящер проскальзывает сквозь огонь, раскидывая горящие угли вокруг и поднимая сноп искр.
Давай, отбрось его Силой, оттолкни от себя! Все её инстинкты словно окаменели, отрицая происходящее. Отрицая свою скорую смерть, прямо в начале своего Путешествия, от лап дикого зверя…
Вспышка освещает ночь, и разрушенный костёр словно оживает. Ужасающее существо изгибается и уползает, корчась от боли и рассекая тени, ища спасения в темноте. Сердце Ланори пропускает два удара, и она оглядывается, пытаясь понять, откуда ждать следующей атаки.
Дал держит свой лазерный бластер – ствол оружия ещё горячий. «Так нельзя!» – хочется сказать Ланори, ведь это она должна защищать брата. Всё тело дрожит от страха, но она уже приходит в себя и восстанавливает равновесие в Силе. Вдруг темнота позади Дала сверкает сотнями переливающихся звёзд.
Ланори широко раскрывает глаза и пытается призвать Силу для направленного удара. Но страх – всё ещё преграда, заглушающая Силу так же, как пустыня гасит звуки.
Дал, предупреждённый реакцией Ланори, пригибается к земле и разворачивается. Ночь снова освещается тремя короткими бластерными залпами.
Кремнеящер возникает из темноты, проскальзывает по инерции и падает на землю совсем рядом с Ланори. И выстрелы Дала, и падение зверя – всё происходит в полной тишине.
Дал, предупреждённый реакцией Ланори, пригибается к земле и разворачивается. Ночь снова освещается тремя короткими бластерными залпами.
Кремнеящер возникает из темноты, проскальзывает по инерции и падает на землю совсем рядом с Ланори. И выстрелы Дала, и падение зверя – всё происходит в полной тишине.
Оружие брата всё ещё направлено на ящера. Мальчика немного трясёт, он словно не может поверить в то, что сделал. Бластер – старое оружие, оставленное Далу дедом, и Ланори всегда считала, что оно слишком неудобное и ненадёжное по сравнению с Силой. Сейчас оно спасло их обоих. Ящер замер навсегда. Из раны сочится… пыль.
Ланори обнимает Дала и пытается прошептать слова благодарности ему в ухо. Но даже после всего ей стыдно и неприятно из-за своей растерянности. Возможно, после происшествия с крюкоястребами она переоценила свои возможности. В сердце истинного дже’дайи не должно оставаться места необоснованной гордости.
Они оттаскивают кремнеящера подальше от места ночлега и зарывают его в песок, дабы падальщики не явились на запах. Всё по-прежнему проходит в тишине, не слышно даже, как песчинки сыплются между пальцами. Кремнеящер смотрит в сияющее ночное небо мёртвыми глазами фиолетового оттенка, после чего его голова погребается первой под толщей рыхлой почвы.
Сорок дней прошло с начала путешествия – они до сих пор не добрались до ближайшего храма и уже дважды рисковали жизнью. Ланори размышляет о том, что им ещё предстоит: об опасностях, с которыми им придётся столкнуться; о расстояниях, которые нужно будет преодолеть по воде, по воздуху, и, преимущественно, пешком. Первый раз за всё Путешествие ей хочется вернуться домой.
Во сне к Ланори являются высокие фигуры, что рождены самой пустыней: статуи из песка. То, как они «живут» – за гранью понимания девочки. Они питаются звуком и добывают пропитание из всякого прошёптанного слова, из каждого проявления любви или страха. Утром пустыня в окрестностях меняется – рядом с ними выросли три круглых песчаных бархана, и Ланори задаётся вопросом, что же наблюдало за ними ночью.
Следующие два дня они постоянно идут. К полудню третьего дня, проведённого в пустыне, они разглядывают на горизонте кривые скалистые пики, возвышающиеся над землей далеко впереди. Природный маяк Цигун Кеша. Ланори чувствует прилив возбуждения, но она знает, насколько обманчивым оно может стать. Пустыня заглушает звуки, а сухой обжигающий воздух сбивает с толку чувство расстояния. Возможно, до храма ещё целых четыре дня пути.
Ланори и Дал продолжают шагать днём, останавливаясь на привал вечером. Они в любой момент готовы отразить угрозу и почти не спят по ночам.
К концу пути голод, усталость и потерянность стали уже привычными. Тишина давит на них тяжёлым грузом. Общение на языке жестов теперь требует усилий, и последние два дня Ланори чувствует себя одиноко даже в присутствии брата.
Но вид огромных скал и таинственного То Йора, парящего между ними, вызывает у них чувство предвкушения.
«Мы наконец-то дошли! – ликует Ланори. – Цигун Кеш!».
Сам храм – под землей, в системе туннелей и пещер естественного происхождения. Под пустыней Ланори и Дал вновь смогут говорить и слышать. Когда они проходят под тенью одной из массивных вершин, несколько стражей-дже’дайи появляются из просторной пещеры у основания скалы. Они ободряюще улыбаются Далу и Ланори и протягивают им по фляге холодной свежей воды.
Затем они отводят измученных странников в туннели под пустыней. Здесь, в огромных пещерах, располагается величественный храм Цигун Кеш, где предстоит постичь и отточить сокровенные и таинственные навыки Силы.
И здесь же начнётся падение Далиена Брока.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ПОЛЕЗНОЕ И ВЕЛИКОЕ.
Несмотря на собственное отсутствие длиной в четыре года, Ланори всё еще придерживалась времени Тайтона.[5] Следопыт привыкла к нему, оно согласовывалось с её внутренним хронометром, и девушка не видела смысла в переходе на стандартное время. В редкие моменты она могла признаться себе, что такие привычки напоминают ей о доме.
Компьютер рассчитал оптимальный маршрут от Тайтона до Калимара с учётом текущего времени года и расположения планет. Прежде, чем утвердить маршрут, Ланори собственноручно провела все вычисления. Компьютер никогда не ошибался в подобных вещах, поскольку навигационная система была разработана и сконструирована опытными космическими путешественниками-дже’дайи, однако Ланори всегда нравилось, когда её вычисления совпадали с приборами. Она не сомневалась в компьютере, она проверяла себя.
На максимальной скорости «Миротворец» достиг Калимара за семь суток. Ланори проводила полёт в медитации, готовилась к предстоящему заданию, упражнялась и анализировала каждый кусочек информации, загруженной в бортовой компьютер «Миротворца». Сведений предоставили не слишком много: поведавший о замыслах Дала источник не утруждал себя подробным отчётом. Слухи, догадки и несколько расплывчатых изображений. Но даже на этих зернистых фотографиях, заснявших моменты тайных встреч и загадочных сделок, Ланори узнавала лицо своего брата.
Он выглядел старше, само собой. Но она удивилась, насколько ощущалась разница в возрасте с прежним Далом – будто он успел прожить три жизни с тех пор, как Ланори в последний раз видела его, девять лет назад. Он стал выше, исхудал, грусть ребенка в его взгляде переросла в горечь взрослого человека. И без того смуглая кожа потемнела, рассечённая теперь морщинами. В нём появилось нечто призрачное. Ланори обругала себя за то, что позволила мыслям о его смерти затуманить свой взгляд. Но факт оставался фактом. Видеть Дала на снимках было всё равно что смотреть на призрака.
– Мы ещё встретимся, – пообещала Ланори, глядя в экран, – и я спрошу, почему ты все эти годы позволял мне думать, будто был мёртв.
Первые несколько дней путешествия в кабине пилота она оставляла на экране изображение Дала, дублируя его на экран жилой каюты, прямо за пунктом управления. Так следопыт напоминала себе о том, кого однажды потеряла, и кого ищет сейчас. Но всё же в голову лезли беспорядочные мысли, и на пятый день Ланори попросту вырубила экраны.
За последние четыре года Ланори дважды посещала Калимар. В первый раз она выступала посредником в проблемных переговорах между тремя земельными застройщиками. Спор возник из-за острова Ханг-Лейден с Южного океана. Обычно, дже’дайи не заботили подобные дела, но на сей раз предполагалось, что остров представляет большую археологическую ценность, и Совет отправил туда Ланори. Несмотря на внешнюю необитаемость острова, считалось, будто внизу, на расстоянии километра от поверхности, покоятся древние здания – возможно даже, что их построила раса гри. Присутствие Ланори вызвало недовольство, но она заняла активную позицию в переговорах, убедившись, чтобы каждый из застройщиков получил свой участок земли. Важнее, однако, стала защита самих пещер – девушка втайне от землевладельцев скрыла подземный объект, туннели которого могли вести глубоко вниз, к старым руинам. Сформированные при помощи Силы иллюзии – каменные завалы и непреодолимые ямы – останутся на сотни лет.
Второе посещение Калимара оказалось менее мирным. В тот раз её меч окрасился кровью.
Но даже после такого она не заблуждалась ни на секунду в том, будто знает это место. Опытный дже’дайи готов к любым неожиданностям и всегда начеку. В особенности, дже’дайи, которой поручено столь важное задание.
Пока судно входило в атмосферу планеты, а бортовой компьютер подавал сигналы авиадиспетчеру, Ланори засекла пару калимарских патрульных кораблей, последовавших за ней на расстоянии в тридцать километров. Они не должны были составить серьёзной проблемы. Похоже, что пилоты попросту взволнованы появлением «Миротворца»; вечером, вернувшись домой, они будут взахлёб рассказывать своим семьям о прибытии дже’дайи на планету! Они следовали за кораблём ещё час, а перед тем отбытием связались с Ланори. Она ответила, любезно и с юморком, но не выдав ничего важного. «Встреться в таверне – могли бы стать хорошими друзьями», – усмехнувшись, подумала Ланори. Девушку всегда выручал талант заводить друзей.