Пленных не брать - Сергей Соболев 18 стр.


А с запада на восток тем временем потянулся встречный поток. Некие Эдвард Лазир и Михаил Берштайм — ведущие сотрудники Гуверовского института — объявились в Москве еще при Горбачеве. Мы приехали помогать вам делать реформы — так они обозначили свой интерес. По проторенной дорожке в Россию устремились советники и консультанты, вскоре их количество исчислялось сотнями. Их можно встретить в большинстве министерств и ведомств, они просочились даже в глубинные регионы страны, где базировались основные нефте— и газодобывающие отрасли и предприятия ВПК. Они развили бурную деятельность, опираясь на готовность к сотрудничеству новых властей, и результат такого сотрудничества не заставил себя ждать. Поначалу отдельными ручейками, затем безбрежной полноводной рекой на Запад хлынуло российское добро: нефть, металлы, лес, технологии вместе с создававшими их учеными. Сколько добра выкачано из России, сейчас не скажет даже сам господь бог.

Когда русский лидер объявил в Екатеринбурге о своем намерении повторно баллотироваться на пост президента, многие западные журналисты в своих комментариях оценили эту новость скептически. Его шансы на переизбрание выглядели ничтожными. Брэдли испытывал к президенту России сложные чувства. Натура у него противоречивая и многоплановая, масштаб его личности еще только предстоит измерить. В нем была заложена некая двойственность, и в оценках его деятельности преобладали два полярных цвета: черный и белый. Никаких полутонов и оттенков. Явление это в политике крайне редкое.

Да, его шансы на успех представлялись минимальными. Не один Брэдли придерживался такого мнения, большинство. Но все они упустили из виду одну малость: окружение русского лидера.

Власть и деньги — вот главные ценности современного мира, его вершина и его проклятие. Достаточно лишь правильно выбрать момент и оказать помощь «нужному» человеку, и тогда ответная благодарность не заставит себя ждать.

Существующий в России режим выгоден западным правительствам и мировым финансам, это видно невооруженным глазом. Поэтому когда в канун выборов у российского правителя возникли сложности, заокеанские спецы по России ударили в набат. Откровеннее всех высказался Джон Данлоп, еще один обитатель «Башни мерлинов» — так окрестили газетчики Гуверовский институт. Вот что сказал этот видный идеолог построения капитализма в России: «Если выборы президента в России не будут сфальсифицированы или отменены, то на них победит Геннадий Зюганов. Но тогда Россию ждут трудности в отношениях с США, так как Зюганов выступает за интеграцию республик бывшего Союза, а для США это неприемлемо».

Сказано предельно откровенно. Хорошая иллюстрация к размышлениям о двойной бухгалтерии и двойной морали. В Европе интеграция идет полным ходом, а вот дальше на восток… Стоп.

Мистеру Данлопу следовало бы поставить все точки над «i» и честно признать очевидный факт — в случае победы Зюганова иссякнет многомиллиардный поток инвестиций на Запад, но об этом «мерлины» предпочитают вслух не говорить.

Сейчас трудно сказать, когда именно его соотечественники всерьез заинтересовались деятельностью фонда Щербакова, сам Брэдли такими сведениями не располагал. Ясно одно — раскачивались они долго. Их русские коллеги оказались порасторопнее: тайная война между Щербаковым и ведомством Урванцева длилась не менее полугода. Дело идет к развязке, все должно решиться в течение ближайших нескольких дней. Операция носит большой размах, не зря в Москве появились люди такого масштаба, как Кук и Чедвик. Репортер нисколько не заблуждался на свой счет, он персона второстепенная, это будет лишь эпизод в хорошо скоординированной акции.

Хотя почему это он так решил, что его роль будет второстепенной? Компрометация личности, организации или даже целой страны с помощью дезинформации с времен глубокой древности используется человечеством в борьбе за власть. Это оружие старо как мир, но действует по-прежнему безотказно. Подтверждением этому служат слова Щербакова — человека, хорошо информированного в этом вопросе: «Нет ничего дороже в мире, чем умело изготовленная «деза».

Бюджет американской разведки составляет цифру в 32 миллиарда долларов. В действительности на эти цели тратится гораздо больше средств, так как существуют закрытые фонды, куда поступает «вспомоществование» от крупнейших корпораций. Делается это не бескорыстно, на взаимовыгодной основе: мы вам деньги, вы нам информацию и помощь в решении наших проблем. Распоряжаются средствами закрытых фондов личности такого ранга, как мистер Кук.

Любопытно бы узнать, в какую сумму выльется подготовка акции против организации генерала Щербакова…

К ЦРУ, АНБ, РУМО и прочим подобным учреждениям отношение у него было двойственным. Однажды на глаза ему попалась давняя статья в «Орегон джорнел», принадлежащая перу бывшего крупного руководителя американской разведки Т. Брейдена. При случае он не раз цитировал запавшие ему в память слова из статьи крупного знатока ЦРУ: «Ошибки ЦРУ начались со злоупотребления властью. Ее было в избытке, и ее было слишком легко употребить — в отношении государственного департамента, других министерств, патриотически настроенных бизнесменов в Нью-Йорке и фондов, которыми они руководили. Мощь ЦРУ превзошла мощь конгресса, печати и, следовательно, народа». Это было сказано по поводу событий четвертьвековой давности, но что изменилось с тех пор?

Без хорошо поставленной разведки в нынешнем противоречивом, чреватом любыми трагическими неожиданностями мире, конечно же, обойтись невозможно. Тысячи и тысячи людей занимаются важным для страны и народа делом, многие из них при этом рискуют своей жизнью. Среди сотрудников ЦРУ найдется немало честных и порядочных людей. Возможно, таких там большинство. Но и деятелей, подобных Куку, Гартнеру и Маклиллану, там также в избытке. Брэдли относился к подобным личностям с плохо скрытой неприязнью. В английском разговорном существует масса хлестких эпитетов, но для определения сути таких субъектов наиболее подходящим является русское определение.

Сучье племя.

Закончив со всеми делами, Брэдли решил наведаться к Андертону. Он хотел посоветоваться с приятелем, — не вдаваясь при этом в детали, — как им предупредить Вику о тревожной ситуации, сложившейся вокруг ее отца. Самый лучший выход из положения — это подписать ее на новый контракт. Найти работу для нее не проблема, можно отправить в Прибалтику или на Украину, лишь бы она не упрямилась. Заодно Брэдли собирался описать Стиву Кука и Чедвика, не исключено, что ему уже доводилось с ними сталкиваться прежде.

Бюро Ассошиэйтед Пресс размещалось этажом выше. Когда Брэдли шел по пустому гулкому коридору, его вдруг осенило. От неожиданной догадки, пришедшей ему в голову, он даже остановился и полез в карман за сигаретами.

Брэдли вспомнил, где видел Ричарда Чедвика. В Чечне, в сентябре прошлого года, в штабе Масхадова. У него тогда было не только иное имя, но и совсем другой облик.

Глава 23

— Ты не мог ошибиться, Майкл?

— Я ни в чем не уверен, Стив. Но мне сдается, что это был он.

Американцы сидели за столиком ресторана «Макдоналдс» на Пушкинской. В прежние времена здесь была километровая очередь, люди выстаивали по часу, чтобы попасть внутрь и приобщиться к чудесам западной цивилизации. Сейчас в Москве сотни более экзотичных и престижных заведений, поэтому половина столиков в ресторане пустовала, а у касс стояли по одному-два человека.

Брэдли не стал заводить разговор о делах в редакции, вместо этого он уговорил приятеля пройтись до «Макдоналдса», где можно спокойно поговорить, не опасаясь при этом, что их разговор станет достоянием чужих ушей. Они заказали и быстро проглотили по «Большому Маку» и теперь медленно цедили через соломинки колу.

— Повтори еще разочек, Майкл, — сказал Андертон. — И не забывай о деталях.

— Окраина села Шали. Мы приехали утром, задолго до полудня: я, Маховски и Тофлер. В близлежащих домах полно вооруженных людей. Нас сразу же запустили внутрь, меня и Маховски, а Тофлер остался снаружи. В дверях мы столкнулись с этим человеком…

— Еще раз опиши его.

— Внешне он ничем не отличался от обычного чечена. Эдакий громила, каких обычно используют в качестве телохранителей, их особенно любят снимать телеоператоры. Голова обрита наголо, зеленая повязка с арабской вязью, на лице многодневная щетина, но даже сквозь нее виден шрам на подбородке. На плече у него болтался русский «калашников». Мы столкнулись с ним нос к носу, и меня поразила реакция Эндрю. Он на секунду опешил, затем спросил: «Что ты здесь делаешь?» Тот повел себя очень странно: приложил палец к губам, хлопнул Маховски по плечу и ушел. Больше я его не видел.

— А что Маховски? Ты его расспросил?

— Он сказал, что обознался. Могу дать голову на отсечение, что они давние знакомые. Так вот, дорогой приятель, этот мистер Чедвик, если его обрить наголо и обрядить в полевую форму, — вылитый тот чеченец.

— Реплика прозвучала по-английски?

— Да. Именно поэтому я и обратил внимание на эпизод.

Андертон погрузился в размышления.

— Выходит, что этот наш соотечественник служит у Масхадова инструктором? Или советником?

— Возможен и другой вариант, — добавил Брэдли. — В системе МАТ, где работает старшим инструктором Маховски, есть немало англичан, немцев и даже русских.

— Постой, Майкл… Как, ты сказал, зовут этого Чедвика? Рич? В подразделении «Дельта» служил такой Ричард Паркинсон. Вышел в отставку в девяносто третьем году в чине полковника. Возглавлял инструкторский отдел в школе «Дельта»/«Силз» в Визалии, штат Калифорния. Затем он перешел в ассоциацию, занимает там пост вице-президента.

Брэдли удивленно присвистнул. За соседним столиком сидела компания подростков, они обернулись в сторону американцев, но затем вернулись к своему прежнему занятию.

— Обрати внимание, Стив, Эндрю Маховски тоже служил в «Дельте». В МАТ он перешел после известного инцидента в Боснии, когда двое его солдат отказались нацепить эмблему ООН. Маховски тогда пришлось уйти из армии.

Итак, с одним мы разобрались. Ричард Паркинсон, полковник сил специальных операций армии США, вице-президент МАТ. Стив, мне нужно установить личность еще одного человека.

Брэдли описал внешность Кука, затем изложил его манеру разговаривать и даже дословно процитировал его фразу о том, чем он зарабатывает себе на жизнь.

— Эрвин Кук? — задумчиво переспросил Андертон. — Не доводилось слышать. Был такой Эрвин Хейс, в прошлом директор аналитического управления ЦРУ.

— Ну-ка, приятель, давай в этом месте поподробнее, — оживился Брэдли. — Хейс? Эту фамилию мне доводилось слышать. Не он ли, случаем, возглавлял советский отдел в восьмидесятых?

— В самую точку, Майкл. А ты разве не слышал, чем он сейчас занимается?

— Просвети меня, Стив.

— Информация конфиденциальная, так что ты особо на эту тему не распространяйся. Корпорация АСТС. Слышал о такой? Хейс контролирует ее деятельность со стороны правительства.

Брэдли не смог сдержаться и выдал виртуозное ругательство. В таких случаях он предпочитал пользоваться русским арго. Соседи как по команде повернули к ним головы, но он махнул им рукой: занимайтесь, мол, своими делами.

— А с чего это вдруг ты ими заинтересовался? — спросил Андертон. — Они что, в Москве? А почему я об этом ничего не знаю?

Брэдли наклонился к нему через стол и тихо, одними губами, произнес:

— Стив, помнишь наш уговор? Ни о чем у меня не спрашивай. Не тяни из меня душу, все равно ничего не скажу…

Он уселся обратно на стул.

— Я тут занимаюсь одним расследованием… Ты будешь первым, кому я в подробностях расскажу эту историю.

Он принялся барабанить пальцами по белому пластику стола. Он все еще не решил, как объяснить Стиву ситуацию, сложившуюся вокруг Виктории.

— Стив… У меня к тебе еще одно дело. Нужно подыскать для Вики Строгановой новую работу. Ближнее зарубежье или Восточная Европа. Сегодня, в крайнем случае завтра, отзови ее из Сочи. И не спрашивай, ради всевышнего, почему я об этом у тебя прошу. Потом я сам тебе все объясню. Ну как, приятель, сможешь провернуть это дело?

По мере того как он излагал свою просьбу, лицо Андертона вытягивалось и становилось белым как мел. И только сейчас Брэдли наконец полностью осознал, что грязная история, в которую пытаются его вовлечь, так или иначе затронет самых близких ему людей.

Глава 24

— В чем дело, Стив?

— Я хотел сразу же сообщить тебе новость, но ты с первых же минут набросился на меня со своими расспросами… Извини, совсем вылетело из головы…

Андертон с виноватым видом принялся протирать линзы очков.

— Не тяни резину! Ты отозвал их из Сочи?

— Да.

— И куда ты их отправил? — зловещим полушепотом спросил Брэдли. — Только не говори мне, что это место называется Москва.

— Ты не угадал, Майкл. — Андертон покачал головой. — Но вряд ли ты обрадуешься, если я скажу тебе правду. Я отправил их в Чечню.

Брэдли с шумом процедил воздух через стиснутые зубы.

— Черт бы тебя побрал, Стив!

У него вдруг запершило в горле, и он долго откашливался в кулак.

— Вспомни, о чем я тебе говорил! Я просил тебя не направлять их в Грозный, забыл?

— Появилась возможность снять убойный материал, — упавшим голосом объяснил Андертон. — Извини, но я не смог удержаться от такого соблазна…

— Выкладывай подробности, — сухо обронил Брэдли.

— Ты, должно быть, в курсе, Майкл, что в команде Завгаева начались какие-то разборки. Не могут поделить деньги, которые перепали им за проведение выборов в Чечне, и суммы на восстановление… Не далее как вчерашним вечером я получил сведения от заслуживающего доверия источника о том, что двое из числа ближайших соратников Завгаева собрались сбежать не то в Иран, не то к саудовцам…

— Ну и что из того?

— Эти люди перед побегом готовы развязать язык и пролить свет на некоторые из чеченских «тайн».

— Бред! — пренебрежительно сказал репортер. — Сам подумай, Стив, что ты несешь! Какой идиот будет заранее трепаться о своих намерениях дать деру из Грозного? Да еще и выставляться перед журналистами.

— Ты не прав, Майкл, — мягко заметил Андертон. — Этот парень, который снабжает меня конфиденциальными сведениями, большой человек в русских информационных сетях. Не знаю, как ему это удалось, но он держит этих типов в руках и уже некоторое время использует их в качестве дойных коров, сцеживая ценную информацию. Я упросил его подвести к этим завгаевским чиновникам нашу бригаду, и он обещал это устроить.

— О ком идет речь? — Губы у Брэдли пересохли, и он облизнул их. — Назови мне фамилию этого человека.

— Панов.

Брэдли сокрушенно покачал головой, но от комментариев вслух воздержался. Это была худшая новость из всех, что он слышал за последние два дня. Бесспорно, Алексей Панов был человеком компетентным в своих делах, поскольку занимал должность заместителя генерального директора Российского информационного агентства. В недавнем прошлом близкий друг Виктории Строгановой. Настолько близкий, что была даже назначена дата их свадьбы, но затем дело расстроилось. Именно об этой истории говорил генерал Щербаков, когда в разговоре с ним упомянул о неких нежелательных контактах и нехороших людях.

— Если бы ты только знал, Стив, что мы с тобой натворили, — с коротким вздохом произнес Брэдли. — Извини, друг, что я накричал на тебя, нервы ни к черту. Давай прикинем, что мы в этой ситуации можем сделать… Вика и Авдеев уже в Грозном?

— В полдень они должны были вылететь из Краснодара не то в Моздок, не то прямо в Грозный, аэропорт Северный. Если не будет непредвиденных задержек, вечером будут на месте.

Брэдли посмотрел на часы. Половина пятого. По времени получается, что из Моздока они уже выехали. А если транспорт сядет в Северном, то они успеют проскочить в центр Грозного, где находится гостиница при российском представительстве, еще до наступления «солдатского часа».

— Стив, отправляйся в бюро, садись на телефон и попытайся дозвониться до Моздока. Администрация, военные, Росюжбюро, словом, стучись во все инстанции. Номера телефонов у тебя есть?

Андертон утвердительно кивнул.

— Боюсь, что мы опоздали с этим делом, — с горечью сказал Брэдли. — Ты же знаешь их повадки, им не журналистами быть, а пилотами реактивных самолетов. Носятся как угорелые. Если вдруг выяснится, что они в дороге с Моздока на Грозный, обзвони все адресаты в чеченской столице. Инструкции должны быть четкими и недвусмысленными: немедленно покинуть Грозный, добраться до первого попавшегося крупного российского города и там ждать дальнейших указаний. Запомнил, Стив?

Последовал очередной молчаливый кивок.

— О нашем разговоре никому ни слова. Если начнут расспрашивать, скажешь так: Майкл трепался насчет своего будущего отпуска.

— А кто будет расспрашивать? — растерянно спросил Андертон.

— Неважно кто. Главное, ничему не удивляйся и прикидывайся простаком. У меня все, Стив. А теперь отправляйся в бюро.

— Даже не знаю, что сказать, Майкл. — Андертон изумленно покачал головой. — Придет время, и я потребую у тебя объяснений. Если они меня не удовлетворят, я тебе устрою такую баню, что чертям в аду будет жарко.

Они встали из-за столика и направились к выходу. Здесь им пришлось расстаться, так как у Брэдли было еще одно дело. Взвесив ситуацию, репортер пришел к выводу, что телефоны московского бюро «ВП» с некоторых пор поставлены на прослушивание. Может, какая-то часть, а может, его подозрения и не имеют под собой реальной почвы, но он все же решил на всякий случай подстраховаться. На слежку ему было глубоко наплевать, пусть попотеют, побегают за ним, если им делать больше нечего. Но сообщение, которое он собирался сейчас сделать, не было предназначено для чужих ушей.

Назад Дальше