Путь королей - Форш Татьяна Алексеевна 30 стр.


Сандр оглянулся.

– Да кто его знает? Наверное, с земляками общается?

Словно почувствовав, что речь о нем, в каюту шагнул нагруженный свертками эльфир.

– А. Проснулись? А я на камбуз заглянул. Вот здесь вареные яйца, а здесь – хлеб. В бутыли – вода. Ешьте. – Он сгрузил на солому щедрый завтрак и, протянув Сандру темный сверток, уселся рядом. – Держи. Здесь рубаха кока. Он единственный обладает фигурой, хоть немного похожей на твою.

– Спасибо. И с чего он тебе ее отдал?

– Я сказал, что, если не найду одежду для большого белого воина, он сам придет за ней с огненными кинжалами.

– Спекулируешь на моей печальной славе? – Сандр быстро натянул на себя предложенную вещицу и недовольно передернул плечами. – Ладно. Сойдет.

– Ты меня успокоил! – фыркнул Дей и кивнул на завтрак. – Ешьте. Через час прибываем.

– Через час? Уже? – Сандр деловито пододвинул к себе неглубокую миску с яйцами и принялся их чистить. – А я думал, что до Лиин-Тея еще плыть и плыть.

– Сразу видно, что дальше Пограничья ты нигде не бывал, – снисходительно хмыкнул Дей и пояснил: – Лиин-Тей совсем рядом. Только пролив миновать. Портовый город. Да и сам Эльфириан расположен на побережье.

– А какие земли находятся за Эльфирианом? – Во мне тоже проснулась жажда познания. В обители нам если что и преподавали, то знание трав, составление целебных напитков, рукоделие и поварское дело.

– Восточные горы. Говорят, там тоже живут подгорники. И где-то дальше – пустынные земли. Я там никогда не был, но те, кто ведет дела с подгорниками, рассказывали, что живут там желтокожие орчи. Дикари.

– А где раньше жили драконы? Ну… пока не ушли? – Сандр вдруг цепко посмотрел на Дея.

Тот пожал плечами:

– Не знаю. Наверное, везде.

– Территория, принадлежавшая драконам, находилась там, где раньше были земли Объединенного королевства. Значит, и Пограничье, и земли Подгорья, и Вселесье – все это принадлежало Ушедшим, – вдруг произнес Зарин. – По́лынь была и их столицей. Удивительно, что вы этого не знаете. Все летописи Адирана времен Хранителей находятся на Горе Снов. Там все! Вплоть до их родов и принадлежности к стихиям.

– Учтем. – Сандр кивнул, макнул яйцо в соль и пробормотал с набитым ртом: – Надо будет изучить эти летописи. На досуге.

Я тоже принялась очищать скорлупу, украдкой посматривая то на Сандра, то на Зарина. Поведать им об откровении, пришедшем мне сегодня ночью? О том, что они братья? Нет. Не сейчас. Не я. Вот вернемся к Бершу, попрошу его самого открыть им эту тайну.


Во время завтрака Сандр вдруг ни с того ни с сего начал говорить о какой-то загадочной черной вазе, которую нужно будет принести королю Киарису и попросить считать ее память. Хотя, судя по нахмурившемуся Дею, загадочной она была только для нас с Зарином. Эльфир прекрасно понял, о чем идет речь.

– Хорошо. Я принесу. Я помню все потайные ходы дворца. К тому же за десять лет, что меня не было дома, вряд ли кто-нибудь узнает во мне наследного принца. Думаю, меня все похоронили.

– Удобно! Если тебя поймают, ты с легкостью выкрутишься, сыграв роль призрака, – ухмыльнулся Зарин и насторожился, прислушиваясь. – Что это?

Где-то послышался монотонный звук корабельного колокола.

– Что-то случилось? – Сандр замер.

– Я думаю, этот сигнал предупреждает нас о том, что корабль скоро пришвартуется к пристани. – Дей поднялся, собрал опустевшие плошки и направился к двери. На пороге он остановился. – Буду ждать вас на палубе.

– Чистюля! – бросил ему вслед Зарин и мрачно взглянул на Сандра. – А теперь, если можно, расскажи поподробней о том, какую роль будем выполнять мы, пока он будет искать вазу. Отвлекать внимание?

Сандр холодно улыбнулся:

– Я думаю, что поистине королевским подарком будет, если я, как дружественно настроенный сын своей расы, приведу в знак почтения к будущему королю ручного зверя.

– Что-о-о?! – Зарин хищно оскалился. – Ручного зверя?!

– Всего лишь, чтобы пробраться во дворец. А после ты снова станешь тем, кто ты есть.

– Лучше тебе не знать, кто я есть… – Перевертыш побуравил его хмурым взглядом и коротко вздохнул. – Хорошо. Сделаю. Иначе, зачем я здесь?

На палубу мы поднялись, когда корабль уже покачивался у каменной пристани, а матросы сноровисто выгружали на пристань корзины и мешки.

– Эй! – Дей о чем-то оживленно беседовал с капитаном судна, но, увидев нас, торопливо попрощался и подошел. – Не прошло и полгода. А я узнал последние новости о моих царственных родичах. Отец, оказывается, очень болен и хочет отдать власть Тимейну. Впрочем, не удивлюсь, если болезнь отца тоже его рук дело. А другая новость меня даже порадовала. Оказывается, у меня есть еще один брат – Сэмюэль. Родился на следующий год, после того, как меня отправили гнить в Подгорье. Просто удивительно, что Тимейн не отправил за Грань и его.

– Зачем ему еще одно убийство? – Сандр пожал плечами и направился к трапу. – Он играет роль жертвы, а не палача. Ведь это ты отравил его мать и братьев, забыл? К тому же кронпринц ничем не рискует, оставляя мальчика в живых. Тимейн – первый в очереди на трон.

– Возможно, ты прав. – Дей с наслаждением вдохнул, словно аромат пристани и морского бриза был для него самым лучшим запахом на свете. – Наверное, боги действительно решили дать мне шанс, если я вновь оказался на этой земле…

Я готова была поклясться, что заметила на глазах Дея пелену слез, но вот он сморгнул, и на его четко очерченных губах появилась холодная, полная решимости улыбка. Впрочем, наверное, мне это только привиделось. Дей – машина для убийства и мести – просто не мог допустить, чтобы кто-то увидел его слезы, его боль.

Вскоре мы уже стояли на зеленоватых камнях набережной, а я все еще чувствовала под ногами шаткое днище корабля.

– Куда теперь? Во дворец? – Сандр тоже нерешительно потоптался, видимо испытывая такие же ощущения.

– Ха! Насмешил! – Дей смерил его выразительным взглядом. – Да в таком рванье нас не подпустят даже к ограде. Немедленно на базар. Сегодня, в праздничный день, торговля обещает быть очень разнообразной.

Мимо нас, печатая шаг, торопливо прошла вереница здоровенных эльфиров, несущих на широченных обнаженных плечах странную конструкцию, очень напоминающую крытую прозрачной тканью беседку, в которой, облокотившись на подушки, восседала парочка ухоженных до лоска, изящных мужчин.

– Паланкин, – предупредил мой вопрос Дей. – Это местный вид транспорта. А здоровенные парни, что его несут, – рафалы. Носильщики паланкинов. Ну а те, кого они несут, – какие-то вельможи. Прокатиться на этом виде транспорта в Лиин-Тее стоит недешево.

Я проводила взглядом черноволосых гигантов. Их обожженные солнцем до черноты плечи очень контрастировали с короткими белыми бриджами, а черные волосы были заплетены в толстую длинную косу, которая привязывалась к поясу.

Не ожидала, что увижу такое. Дей был высок и крепок, но по сравнению с этими гигантами выглядел щуплым юношей. Даже Сандр уступал им в телосложении.

– А что, если мы тоже доедем на паланкине до рынка? – Я обернулась к спутникам, как только носильщики вместе с забавной конструкцией затерялись в толпе.

– Я нищ, как храмовая мышь. – Дей развел руками и подмигнул Зарину. – Но у кого-то пара золотых кошель не жмет.

– Если у Зарина жмет, то все мое золото к твоим услугам, Айна, – одобрил мою идею Сандр.

– Никогда не любил этот вид транспорта. – Зарин смерил меня недоуменным взглядом. – Но, как женщину, я тебя понимаю – где еще ты сможешь в свое удовольствие ездить на шее у мужчин сколько захочешь?

– Хм… – Его замечание заставило меня на миг покраснеть, но все же я справилась с собой и нахально кивнула. – А ты прав. Как же, наверное, высоко паланкины поднимают самооценку женщин!

– Не очень высоко. Ровно на рост одного мужчины, – ухмыльнулся Дей и коротко крикнул что-то проходившим мимо рафалам.

Вскоре мы сидели в крытом белой тканью паланкине и, покачиваясь в такт слаженному шагу носильщиков, разглядывали в прорези занавесей проплывающие мимо золоченые купола величественных домов и пестревшие кое-где островки клумб. Мимо сновали горожане и приезжие: вельможи, одетые в богатые, шитые золотом наряды, и кутающиеся в рванину бедняки; невысокие, пухленькие и стройные женщины в довольно простом одеянии, выглядевшем как накидка с капюшоном из непрозрачных, светлых тканей, и девушки, красующиеся в разноцветных одеяниях, делающих их похожими на ярких диковинных птиц.

– Странные плащи… – не удержалась я. Как много в мире того, что я никогда не видела и не увидела, если бы не мой кошмар? Или всему виной Зарин, в ипостаси пантеры заставивший меня покинуть обитель?

– Паха, – вновь пояснил Дей. – Традиционная одежда наших женщин. Она создана без единого шва и в основном одевается на такие празднества. Кстати, – он вдруг смерил меня довольно откровенным взглядом, – ты по-прежнему будешь выдавать себя за немого паренька или тебе подобрать женский наряд?

Я решительно мотнула головой:

– Что ты! А вдруг меня узнают?

– Даже если в королевском дворце ты встретишь отца, не думаю, что он тебя заметит. Что ему какие-то шуты? Сегодня все внимание будет уделено кронпринцу.

– Все равно нам нужно быть более незаметными, – поддержал меня Сандр.

– Для этого я бы предложил всем нам стать эльфирами, но как? – Перевертыш выразительно оглядел Сандра. – Волосы покрасить можно, можно изменить цвет глаз, но никакая магия не спрячет кровавый отблеск в твоих глазах.

– Это уже не исправить, – холодно отрезал Сандр. – Мой Хранитель принадлежит к огненным Стихиям, и все изменения, происходящие со мной, его дар мне.

– Но почему таких изменений нет у меня? – спросила я. Если честно, его объяснение мне показалось странным.

Сандр смерил меня изучающим взглядом и усмехнулся:

– Дай угадаю. Твой Хранитель из Стихий воздуха?

Я только изумленно кивнула.

– Да. Но откуда…

– Твои глаза. Я помню их в день нашей встречи. Они были синими, как сапфиры. Сейчас они светлые, будто их выжгло солнце. И они светлеют с каждым днем.

– Но в отличие от тебя, мой Хранитель у меня с рождения, а изменения начали появляться только сейчас! – Я приподняла бровь, стремясь подчеркнуть наше с ним различие.

– Мм… осмелюсь предположить… – Зарин с умным видом помедлил, – метки, которые оставляет предназначенная для каждого из вас стихия, могут зависеть и от присутствия вашего Хранителя, и еще от множества факторов. Но в основном немаловажную роль в этом играют именно характеристики дракона, которыми он обладал в своем мире: магия, сила, род. А в вашем случае я бы предположил, что эти изменения должны ознаменовать нечто важное.

Мы с Сандром переглянулись.

– Обряд!

– И откуда ты все это знаешь?

– У меня было достаточно времени, чтобы изучить кое-какие фолианты, любезно предоставленные мне Бершем. Кстати, – Зарин кивнул на разноцветные купола шатров, расположенных на огромной площади, к которой мы подъехали, – если не ошибаюсь, наш путь закончен.

– Базар! – звучно возвестил один из рафалов, и паланкин плавно опустился на землю.

Глава 23

Сандр

Боги, зачем я согласился на это испытание? Едва мы прошли в глубь базара, как меня оглушили призывные вопли, несущиеся к нам со всех сторон:

– Сладости! Хумла, кулам, рипис, ячик-як! Самые вкусные сладости со всего Эльфириана!

– Ткани! Парча, шелк, бархат! Только здесь красавицы смогут найти себе лучшие ткани на лучший наряд!

– Оружие! Лучший выбор для настоящих воинов!

– Духи!

– Одежда!

– Краски!

– Украшения!

– Посуда!

Я подавил желание зажать уши и сбежать. Такой пытки я не испытывал ни разу! Казалось, будто я задолжал всем этим людям, а единственный шанс спастись от их криков – купить все и сразу!

Айна и Зарин, видимо, тоже чувствовали себя здесь неуютно, и поэтому, не обращая внимания на зазывно подсунутые вещи, торопливо шагали за Деем. Кажется, только он один чувствовал себя здесь как рыба в воде, уверенно ведя нас мимо увешанных, уставленных, ароматных, сверкающих и аппетитных прилавков.

Наконец, полоса препятствий была нами с честью пройдена. Изобилие и шум рынка остались где-то позади. Эльфир остановился возле аляповатого шатра, стоявшего в последних рядах, и, ничего не объясняя, скрылся за плотным темным пологом. Мы послушно вошли следом. Из-за прилавка к нам поднялся белый как лунь худой эльфир.

– Мое почтение, господа, – равнодушно проскрипел его голос. – Что угодно приобрести? Платье на бал или мантию на холодный вечер? Туфли, шляпы, бриджи, брюки? Юбки, блузки, паху?

Эльфиры – загадочная раса! Получив в наследство от своих прародителей вечную молодость, они тем не менее не могли остановить седину, правда она появлялась только у очень глубоких стариков.

Я вновь внимательно взглянул на моложавое лицо торговца и на его белоснежные волосы, аккуратно заплетенные в косу. Интересно, сколько же ему лет? А может, столетий?

– Тут даже пахнет так же, как десять лет назад. – Дей блаженно закрыл глаза и принюхался. – Ароматной краской для ткани и терпким настоем для выделки кож.

– Я знаю тебя, мальчик? – Торговец вежливо ему улыбнулся и чуть прищурил глаза, будто вспоминая.

– Меня? – Дей удивленно приподнял брови. – Нет. Теперь нет. Но когда-то давно, в прошлой жизни, я часто приходил к вам, господин Леран. Вот пришел и сейчас, зная качество ваших товаров и изысканный вкус.

В лице торговца что-то неуловимо изменилось. Больше ни о чем не спрашивая, он с поклоном исчез за прилавком.

Я нахмурился. Как бы о возвращении нашего принца не узнали раньше времени…

– Кто это? – одними губами спросила Айна, взглянув на Дея.

– Когда-то он был королевским портным, – так же тихо пояснил тот.

Послышался шорох, и из глубины шатра снова показался торговец, но теперь он был нагружен ворохом вещей.

– Как я полагаю, вам нужны наряды, чтобы попасть на королевское торжество? – Он кинул одежду на прилавок. Оглядел нас. Затем вытащил черные бриджи, сапоги и такой же длинный, шитый серебристыми нитками камзол. – Вот! Этот костюм подойдет тебе.

Он протянул его зардевшейся Айне. Затем, бросив быстрый взгляд на меня, торговец вытянул белоснежную, расшитую шелком рубаху, широкий черный пояс, узкие черные брюки и двухсторонний плащ. С одной стороны он был черным, с другой белым. В довершение к этому маскараду он протянул мне короткие остроносые сапоги.

– А это тебе. Ты – отражение.

Я молча взял протянутый наряд. Отражение? Что за нелепые загадки?

– Ну а вам, принц Дейрриан, я думаю, как нельзя более кстати подойдут ваши истинные цвета. – В руках торговца оказался золотистый костюм и длинная черная мантия.

– Не слишком ли опрометчиво их надевать? – Дей, казалось, ничуть не удивился и не смутился. Подойдя к торговцу, он с улыбкой взял предложенные вещи. – Ты меня узнал?

– Как только ты вошел. К тому же боги послали мне сегодня вещий сон о твоем возвращении. А этот костюм можешь смело надеть. Тебя похоронили по обряду еще пять лет назад, и теперь во дворце царят черно-синие цвета Тимейна.

– Деяния богов нам неподвластны. – Дей улыбнулся и поклонился. – Спасибо за все. Назови свою цену.

– Месть. – В желтых глазах Лерана вспыхнуло пламя ненависти. – Поверь, я всегда знал, что ты не виновен в том, в чем тебя обвинили. Я знаю, кто убил мою дочь и двух моих внуков. Убийца не должен взойти на трон.

В ответ Дей только коротко кивнул.

– Я отомщу за твою дочь. – Затем обернулся к нам и кивнул на ширму. – Нам надо поторапливаться. Кто первый?

– Я. – Айна торопливо зашла за нее и вскоре вышла удивительно похорошевшая и… чужая. Надменная. Холодная. Кровь от крови советника Кэрна – убийцы и правой руки Сайруса. Но… тут по губам девчонки скользнула неуверенная улыбка, и от ее звонкого голоса привидевшийся кошмар разлетелся на мелкие осколки. – Ну же! Сандр! Зарин! Дей! Ну не смотрите на меня, как на ожившего дракона! Мне все это не идет?

Выдох вырвался не только у меня.

– Нет, ты великолепна! – Зарин первым высказал всеобщее мнение.

Я покосился на перевертыша и, заметив выжидающий взгляд Айны, вдруг заявил:

– Неплохо. Но я еще с нашей первой встречи мечтал увидеть тебя в роскошном платье.

Теперь перевертышу пришлось коситься на меня. Ха! Знай место!

Дей с торговцем заговорщицки переглянулись, и тот в мгновение ока исчез под прилавком, тут же вынырнув с бирюзовым кружевным великолепием.

– Сандр дело говорит. – Эльфир, хитрец, незаметно подмигнул мне и принялся убеждать опешившую девушку: – Прошу, Айна. Надень его. Даже если во дворце сегодня нам встретятся шпионы советника Кэрна, не думаю, что они решат, будто ты рискнешь появиться на этом приеме да еще в таком платье. Тем более мы ведь будем играть роль приглашенных артистов, а на слуг никто внимания не обращает.

– Мой принц, как всегда, прав, – улыбнулся торговец. – А от себя я преподнесу в дар вот это.

В его руках появилась широкополая шляпка, из-под которой спадали иссиня-черные длинные локоны парика.

Айна растерянно взглянула на платье, на меня, на Дея и напоследок на Зарина.

– Вы действительно так думаете?

Не дождавшись от нас вразумительного ответа, кроме дружных кивков, она подхватила платье, шляпку и снова скрылась за ширмой.

Не знаю, как себя чувствовали остальные, а у меня последние мысли отшибло, когда я увидел ее. Нет. Не так. ЕЕ! Шляпка и платье так изменили девушку, что даже я не узнал бы Айну в этом облике.

– Госпожа, вы божественно прекрасны! – Торговец и тот восхищенно замер.

– Боги, где были мои глаза! – Дей восторженно поцокал языком. – Воистину, когда вы хотите наказать, вы лишаете зрения и разума. Теперь эта богиня достанется более рьяным.

Раскрасневшаяся от комплиментов, с рассыпанными по обнаженным белоснежным плечами черными кудрями, Айна стояла, смущенно улыбаясь, переводя лучистый взгляд то на одного, то на другого.

Назад Дальше