– Если он так заботился, то почему не мог сказать мне, просто объяснить мне, почему он решил трудиться в подполье! – воскликнул Джос.
Он закрыл свое лицо руками и неожиданно разразился слезами.
Дэйр сидел тихо, разделяя потерю Джоса, как если бы она была его собственной. Он положил руку Джосу на плечо. Он знал, что нет слов, которые могли бы утешить его друга.
– Ты знаешь, все чего я когда-либо хотел – это поступить в Академию, – сказал наконец Джос. – Помнишь наши планы, Дэйр? Мы собирались повидать Галактику вместе! Теперь они никогда не позволят мне отправиться в Академию!
– Возможно, шанс еще есть, Джос. Моя бабушка может поговорить с министром Вингером…
– Ох, забудь об этом, Дэйр! Я проторчу на Гаросе вечно!
Нахмуренно глядя на своего друга, Дэйр наблюдал, как тот утирает с глаз слезы. Джос так изменился за прошедшие несколько недель. Он всегда был способен найти хорошее в любой из ситуаций.
– Ну, тогда, наверное, я тоже останусь здесь, – сказал ему Дэйр. – Мы можем оба пойти в университет, и затем откроем собственное дело!
Брови Джоса неодобрительно сморщились.
– Нет, Дэйр. Ты должен идти. – Хмурое выражение на его лице сменилось хитрой ухмылкой. – Да, я хочу, чтобы ты шел. Затем ты расскажешь мне все об этом, ладно? – сказал он, поднимая свой макробинокль чтобы осмотреть склоны. – Да, я хочу услышать все о ползании кругом в грязи и получении выговоров от сержантов-тренеров!
Дэйр рассмеялся.
– Я не упущу ни единой детали! – пообещал он. Он знал, что несмотря на все остроумные высказывания Джосу было гораздо труднее отправить его, чем предложить остаться.
– Смотри! Двое штурмовиков на 1-2-0, – сказал Джос. – Ого, такие спидеры – это что-то. Я слышал, их наивысшая скорость достигает пятисот километров! Можешь себе представить?
– Тихо! – шикнул Дэйр.
– Бьюсь об заклад, они ищут дезертировавшего флотского офицера.
– Где ты услышал эту байку, Джос? – спросил Дэйр.
– На днях, в «Пивной Чадо». Они говорили об этом лейтенанте… Кажется, его звали Ченслер.
«Ченслер?» Мог ли это действительно быть тот самый офицер, которого Дэйр видел в медицинском центре несколько дней назад?
– Один из парней сказал, что он был помощником одного из командиров на «Законнике»! – Джос мотнул головой, словно не думал, что кто-то может решиться на дезертирство. – Да ладно, давай посмотрим поближе на этих разведчиков!
– Ты спятил? Кроме того, уже поздно, – проговорил Дэйр. – Они только что скрылись за cклоном. Хорош уже, пойдем домой.
Внезапно Дэйр услышал завывание двигателей. Сквозь прореху в деревьях он заметил два мотоспидера. Штурмовики-разведчики кружили вокруг них, стремительно перемещаясь.
– Давай, Джос! В пещеры, – сказал он, одним махом пересекая склон.
Джос колебался несколько секунд, а затем протолкался между деревьев в противоположном направлении от Дэйра.
Раздались выстрелы. В нескольких метрах перед Дэйром молодое дерево разломилось от взрыва, расщепившись надвое. Он как раз успел нырнуть в подлесок, когда другой выстрел просвистел над его головой. Ползя на руках и коленях, Дэйр преодолел кустарники и вкатился в пещеру.
У него не было даже времени задержать дыхание, когда он услышал, как поблизости затормозил мотоспидер. Опавшие ветви деревьев затрещали под закованными в броню ступнями. Штурмовик приближался.
Сердце Дэйра бешено колотилось. Он припал к земле в темной глубине пещеры, не двигаясь, надеясь, что штурмовик прекратит его поиски. По опыту Дэйр знал: минеральный состав гор в этой части Гароса сеет неразбериху в сенсорах. И внутри пещеры он надежно защищен от их зондирования.
Штурмовик попинал несколько кустов снаружи рядом со входом в пещеру. Затем внезапно он остановился, и Дэйр услышал в отдалении чьи-то крики. Бластерный огонь эхом разнесся по холмам. Штурмовик побежал назад к своему спидеру.
Дэйр осторожно высунул голову из кустарников, ловя мимолетный проблеск мотоспидера, когда тот пронесся по гребню близлежащего холма. Он был в безопасности. Но что с Джосом? Бластерный огонь, который он слышал… Что если они поймали Джоса?
Дэйр ринулся на склон вслед за разведчиком. С высоты холма, несколькими минутами позже, он заметил два брошенных на полпути к низине мотоспидера. Он безмолвно направился к ним.
Подобные предсмертной литании, по воздуху проносились приглушенные голоса. Затем, всего в десяти метрах от спидеров, Дэйр увидел белую броню на фоне зеленовато-коричневого фона леса. Одна из бластерных винтовок была направлена на распростертую фигуру.
– Пожалуйста, нет, – прошептал в пустоту Дэйр, для прикрытия двигаясь позади спидеров.
Рука Джоса дернулась. Дэйр вздохнул с облегчением, когда его друг медленно встал на колени.
– Где твой товарищ? – спросил один из штурмовиков Джоса.
– Поднимайся, шпион! – крикнул другой.
Дэйр не слышал ответа Джоса, но видел, как тот пытается встать.
– Не хотел? Тогда что ты делал здесь, рядом с шахтами? Ты разве не знал, что это запретная зона?
Джос ответил, но по-прежнему слишком тихо, чтобы Дэйр понял.
– Гулял? Неплохая история, шпион! – проворчал разведчик. – Отведем его в штаб, – сказал он другому штурмовику. – Шевелись!
Внезапно Джос сделал выпад вперед, опрокинув одного из штурмовиков. Они покатились по земле, и Джос изо всех сил принялся стараться перехватить контроль над бластерной винтовкой гвардейца. Когда ему удалось отбросить ее от своего противника, винтовка пролетела по воздуху, приземлившись всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Дэйра. Джос вскочил на ноги и побежал, не зная, что Дэйр взял бластер.
Другой штурмовик, прицелившись, направил свое оружие на бегущую фигуру. Смертоносный разряд вспорол воздух. Джос повалился на землю.
– Нет! – вскрикнул Дэйр.
Двое удивленных штурмовиков-разведчиков одновременно повернулись к нему лицом. Еще один выстрел эхом разнесся по склонам гор.
Убийца Джоса был мертв.
Ошеломленный, Дэйр держал бластерную винтовку нацеленной на оставшегося штурмовика.
– Не двигайся! – прикрикнул на него Дэйр. Он не хотел убивать безоружного человека.
Штурмовик проигнорировал его, сделав нырок и перекатившись вдоль лесного яруса, возвращая винтовку своего скончавшегося товарища. Прогремели два выстрела. И внезапно холмы сделались леденяще тихими.
Второй штурмовик полег замертво. Дэйр уставился на винтовку в своих дрожащих руках, затем бросил ее на землю.
– Джос! – выкрикнул он, несясь к своему павшему другу.
Дэйр взял безжизненную руку в свою. Оглушенный, он сидел перед Джосом долгое время, не в состоянии двигаться, не в состоянии думать.
Когда тьма опустилась на гору, Дэйр заплакал. Сквозь слезы он осторожно прикрыл глаза Джоса.
***
Дэйр взошел по каменным ступенькам внутреннего дворика. Он вгляделся в море. Это не принесло ему спокойствия сегодняшней ночью. От воды плавно поднимался бриз. Он смешивался с запахом свежеприготовленного шрила – одного из неповторимых угощений его бабушки, который доносился с кухни. Дэйр слышал, как она трудилась там.
Пройти в дом незаметно возможности не было. Она услышала его. Дэйр позволил себе улыбнуться. Он вспомнил, что Джос говорил, будто его бабушка имеет уши столь же острые, как у диких ботайев, бродящих по склонам гаросианских гор.
Джос. Слеза показалась на его глазу. Джос был мертв.
– Дэйр, это ты? – прозвучал ее голос из кухни.
– Да, ба, это я, – отозвался он, принявшись вытирать слезу заляпанной грязью рукой, когда дверь во дворик отворилась.
Она не могла не заметить, насколько грязный он был.
– Пресвятые небеса, сынок! Что с тобой приключилось?
Прикусив губу, Дэйр обернулся, чтобы взглянуть на бабушку. Она увидела боль в его глазах.
– Нам надо поговорить, – настойчиво сказала она. – Иди помойся. Я сделаю нам немного чая.
Дэйр кивнул, голова его низко свесилась. Затем он устало потащился в свою комнату. Пятнадцатью минутами позже, бабушка Хэслип разлила по кружкам их чай и села за стол напротив своего единственного внука.
– Ну, ты выглядишь намного лучше, – сказала она, стараясь приободрить Дэйра.
– Ох, ба… – слезы нахлынули на его глаза.
Она положила свою руку поверх его.
– Что стряслось?
– Это Джос, ба. Он мертв.
– Что! – воскликнула она. – Как?
– Мы были рядом с шахтами. Двое штурмовиков решили, что мы шпионим. Они убили Джоса! Они выстрелили ему в спину, ба!
Если это откровение и шокировало ее, он не увидел ни единого признака на ее лице.
– Что стало со штурмовиками, Дэйр?
– Я… Я убил их. – Запинаясь, сказал он. – И я спрятал их винтовки в пещере у холмов, – сказал он, стараясь разобраться в своих чувствах… Он не был уверен, почему он сделал это, но в тот момент это показалось правильным.
Кериин Хэслип придвинула свой стул к противоположной стороне стола. Она окутала руками внука и крепко его обняла.
– Все хорошо, Дэйр, – уверила она его. – Все будет хорошо.
– Я не могу поверить, что они выстрелили безоружному человеку в спину, ба! – Сказал он наконец, когда его слезы прекратили течь. – Я что, стану таким же, если вступлю в имперскую армию?
– Империя не следует правилам цивилизованных существ, Дэйр, – сказала ему Кериин. – Она следует своим собственным правилам, и меняет их для соответствия ее собственным нуждам.
– Это то, что ты всегда думала об Империи, ба? – спросил он ее.
– Да.
– Но ты продала им шахты! И ты собиралась отпустить меня в Академию!
– Я была вынуждена продать шахты, Дэйр. У меня не было выбора. И ты должен был составить свое собственное мнение об Империи… Что правильно, что нет. – Она остановилась, ища его взгляд. За маской печали она нашла то, что искала. – Со временем, я знала, ты найдешь ответ.
Дэйр покачал головой.
– Что мы будем делать теперь, ба? – спросил он.
– Имперцы решат, что это сделало подполье. Я должна переговорить с… – она остановилась на середине фразы.
Дэйр уставился на свою бабушку и нахмурил брови.
– Переговорить с кем, ба?
Кериин Хэслип изучала красивое лицо своего внука, его темные глаза – совсем как у его отца. Он немного подрос за эти прошедшие несколько часов. Он получил суровый урок о жизни. Об Империи. Время настало.
– Ба?
– У меня есть кое-какие друзья, которым следует узнать, что случилось сегодня у шахт.
– Друзья?
– Дэйр, я думаю самое время тебе узнать правду о твоей старой бабке. Давай, идем. Есть несколько людей, с которыми я хочу тебя познакомить.
***
Комната глубоко под университетской библиотекой была сырая, мало чем отличавшаяся от пещер, где Дэйр играл ребенком. Сквозь вентиляцию в потолке свистел воздух, и Дэйр мог поклясться, что он слышит колебания моря, бьющегося о скалы неподалеку.
Пустая, за исключением стола и нескольких стульев, комната была освещена голографической картой Арианы и области, окружающей шахты. Даже в тусклом свете Дэйр мог видеть хмурое выражение на половине дюжины лиц, когда они выслушивали его рассказ.
Дэйр бегло осмотрел стол. Он знал обоих мужчин по каждую сторону от его бабушки: помощник министра Магир Пака, с которым он общался только лишь несколько дней назад, и Десто Мейда, отец его друга. Третьего человека он узнал по выпускам голоновостей, освещающих гаросианскую гражданскую войну. Камрон Гелорик, лидер радикальных сандариан, сидел теперь мирно рядом с гаросианами, которых он когда-то приказывал своим сторонникам преследовать. Гаросиане и сандариане объединились. Их борьба против Империи началась.
– Он был совсем еще ребенком! – воскликнул Мейда, когда Дэйр закончил объяснять, что произошло у шахт. – Будь они все прокляты!
– Вы осознаете, что имперцы обвинят в этом подполье, – сказала Кериин Хэслип собравшимся.
– Я уже вижу новости, – вставил Гелорик. – «Штурмовики-разведчики были застрелены, когда старались защитить невинного мальчика от хулиганов из подполья»!
Некоторые приглушенно высказали согласие, но Пака поднял вверх свою руку, призывая их к тишине.
– В отличие от Империи, мы не убиваем невиновных людей, – напомнил он им.
– Наши друзья знают это не хуже нас.
– Но мы все-таки обязаны высказать свое слово, – сказала Кериин Хэслип. – Все должны знать, какие они звери!
Десто Мейда качнул головой.
– Это может быть опасным для твоего внука, Кериин. Дружба Дэйра с Джосом хорошо известна, – сказал он.
– Да, – согласился Пака, – Десто прав. – Если наружу выйдет, что кто-то был с Джосом во время его убийства, имперцы без сомненья заподозрят Дэйра.
– Это может привести к слишком многим вопросам, – спокойно сказал Гелорик. – И это может вновь привести их к нам.
– Вы имеете в виду, мы должны скрывать правду? – спросил Дэйр. – Вы собираетесь позволить им обвинить вас в убийстве?
– Боюсь что так, сынок, – произнес Десто. – По крайней мере, пока.
Дэйр кивнул, понимая, что эти люди делают гораздо большее, чем просто доверяют ему. Это была жертва, которая могла принести больше врагов подполью. Это была жертва ради него. А он даже не был одним из них. Пока не был.
– Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он.
– Ну, – вымолвил Пака, – нам нужно снарядить команду, чтобы вернуть те бластерные винтовки, что ты спрятал.
– Я хочу пойти с ними, министр, то есть, Пака, – сказал ему Дэйр.
– Отлично, сынок. Мы будем рады видеть тебя в наших рядах пока ты будешь на Гаросе. Тебя ведь вскоре зачислят в райтальскую Академию, разве нет? – спросил он.
– Что! – Дэйр не веря закачал головой. – Я не могу теперь идти в Академию. Я не хочу быть одним из них!
Внезапно перегнувшись через стол, Десто Мейда схватил руку Дэйра, поразив его.
– Разве ты не понимаешь, Дэйр? У тебя есть возможность работать против Империи изнутри, как делает это Пака в Министерстве.
– Ты не можешь теперь отвергнуть собственное решение. Подумай, каким подозрительным это может показаться, – сказал Пака.
Дэйр стал видеть карьеру в Империи совершенно в ином свете.
– Это может занять у тебя годы. Работа под прикрытием – длительный и утомительный процесс. Но небольшие вещи, такие как припасы, отосланные другой команде…
– Небольшие неисправности в компьютере… – добавил Мейда.
– Приказы, не обработанные своевременно… – произнес кто-то еще.
– Все подорвет имперские достижения, – продолжил Пака. – Только подумай о возможностях.
– В конечном счете, ты попросишь о переводе назад на Гарос. Ты окажешься неоценим для нас! – сказал ему Гелорик.
– Подумай об этом, сынок, – произнес Пака.
Всмотревшись в каждое лицо по очереди, глаза Дэйра наконец остановились на его бабушке. Ее веки блестели от слез. Кериин Хэслип знала, каким будет его выбор. Она, возможно, проиграла своего внука Империи, но не на их условиях. На ее.
***
Дэйр стоял в прихожей, глядя на свое отражение в зеркале – отражение того, кто серьезно возмужал за последние несколько месяцев. Он чувствовал себя сильнее, более увереннее, чем обычно. Но уже перед самим путешествием он осознал, что он будет одинок там, окружен людьми, слепо служащими Империи. Но он решил играть по их правилам, чтобы научиться всему, чему он мог научиться. Все это будет иметь значение!
Поправляя свою серо-голубую тунику, он кивнул сам себе. Двойные двери большой комнаты открылись, и Кериин Хэслип поманила своего внука.
Дэйр глубоко вздохнул и присоединился к ней в дверном проеме, когда раздались аплодисменты. Он посмотрел на лица своих друзей и смущенно покраснел. Подоспела группа его бывших одноклассников, хлопая его по спине и пожимая руку.
В другом конце комнаты Дэйр заметил недавно назначенного имперского губернатора Вингера, оживленно беседующего с Магиром Пакой. Хотя он больше не был столь наивен насчет истинной природы Империи, Дэйр все еще восхищался дядей Торком. Вингер был призван стать голосом урегулирования, призывающим к концу имперской чистки радикалов по обе стороны гражданской войны. Дэйр понимал теперь, что Пака имел в виду под «насаждением мира».
– Удачи, сынок, – сказал Пака, твердо сжав руку Дэйра.
– Спасибо вам, министр Пака, – ответил он. Неофициально они попрощались в оперативном центре подполья лишь несколькими часами ранее.
– Дэйр, я не был бы более горд, даже если бы ты был моим собственным сыном, – сказал Вингер.
– Благодарю, губернатор, – ответил Дэйр. – Я надеюсь только, что я оправдаю всеобщие ожидания.
Он поглядел на свою бабушку и Паку.
– Оправдаешь, сынок, – сказал Вингер. – Я в этом не сомневаюсь. Ты пережил тяжелые времена здесь. – Он покачал головой. – Я все еще надеюсь, что они найдут тех радикалов, которые убили бедного Джоса Мейду…
Кериин Хэслип едва незаметно кивнула Паке.
– Я знаю, твое пребывание на Райтале будет просто прекрасным, – сказал Вингер. – Это опыт, который ты никогда не забудешь. Или будешь сожалеть. Вот, помню, когда я был в Академии на Кариде…
– Ох, Торк! Только не надо сейчас твоих старых военных историй! Нам полагается праздновать, – сказала Сали Вингер, игриво отталкивая своего мужа, чтобы обнять Дэйра.
– Ах, да. Хорошо, Дэйр, покажи им, что мы крепкой закалки.
– Непременно, губернатор. Как вы, мадам Вингер? – поприветствовал ее Дэйр.
– Дэйр, я не могу поверить, что ты покидаешь нас! Только посмотри на себя! Твои родители были бы так горды! – произнесла она, потянувшись назад, чтобы ухватить невидимую руку. – Александра, подойди и попрощайся с Дэйром, – подтолкнула она темноволосую девочку.