Страсть ец к лицу - Ширли Басби 14 стр.


Она стонала и кричала, а Ашер вонзался в нее все яростнее и сильнее, пока она не забилась в экстазе и окружающий мир не исчез.

Ашер последовал за ней и вскоре бессильно обмяк, изливая семя в ее тесное лоно.

Они лежали на диване, по-прежнему соединенные, и тишину нарушали только звуки их учащенного дыхания. Наконец Ашер порылся в лежавшей на полу одежде, отыскал в кармане большой носовой платок и осторожно вытер им бедра Джулианы, удаляя все следы их поспешного соития.

Убрав платок в карман, он поцеловал Джулиану в живот и пробормотал:

— Прости, что у меня не нашлось ничего лучшего. В следующий раз мы подготовимся тщательнее.

Она едва не всхлипнула, когда он вышел из нее, не желая, чтобы все это закончилось. Но именно его слова вернули ее в настоящее. Как только страсть была утолена, чудовищность содеянного, сознание того, что она лежит обнаженной на диване, в отцовской библиотеке и лихорадочно отвечает на пылкие ласки Ашера, накрыли ее, словно лавиной. Вспыхнув от стыда, Джулиана подскочила. Господи Боже! Что она наделала? Как теперь смотреть ему в глаза? Как она может воспитывать сестру, когда сама сейчас доказала, насколько слаба и глупа?

Джулиана едва сдержала истерический смех. Письма? Да все письма в мире ничто по сравнению с тем, что она натворила!

Потрясенная собственным поведением, униженная тем, что позволила этому случиться, Джулиана стала лихорадочно собирать свою одежду.

Щеки уже горели огнем, когда Ашер безмолвно протянул ей сорочку. Сдержав отчаянный стон, она выхватила сорочку и поспешно надела.

Ашер не отрывал от нее глаз.

Он никогда не сомневался, что Джулиана неопытна в любовных делах, но ему не приходило в голову, что она может пожалеть о случившемся между ними.

Хмурясь, он стал натягивать рубашку и бриджи. Пропади все пропадом! За какого же негодяя она его принимает?! Наверняка ведь знает, что он женится на ней! Должна же она понимать, что он никогда не позволил бы всему этому произойти, если б не собирался жениться на ней? Не могла же она вообразить, будто сегодняшняя ночь — начало романа или, еще хуже, легкой, ни к чему не обязывающей связи.

Ашер почти упал духом. В движениях Джулианы была отчаянная поспешность, не сулившая ничего хорошая. Застегнув рубашку, он заправил ее в бриджи, наскоро пригладил взъерошенные волосы и твердо сказал:

— Джулиана, мы должны поговорить.

Одевшись, она почувствовала себя увереннее, но по-прежнему мечтала об одном: бежать, спрятаться и больше никогда не показываться на людях.

— О чем? — выдавила она. — Вы уже придумали, как украсть письма Талии и теперь я не вижу необходимости...

Ашер сжал ее плечи.

— Я не желаю говорить ни о Талии, ни о проклятых письмах, — процедил он. — Я хочу поговорить о нас. О том, что случилось между нами.

Джулиана громко сглотнула и попыталась напустить на себя беззаботный вид.

— Ах, это... было очень приятно.

— Приятно? — взорвался Ашер.

Она посчитала приятной самую сладостную в его жизни любовную сцену!

Но полный решимости не дать ей себя отвлечь, он набрал в грудь воздуха и уже спокойнее сказал:

— Речь идет не о моих подвигах, и поверьте, Джулиана, это было более чем приятно. Но я хочу говорить о другом — о нашей свадьбе.

Джулиана потеряла дар речи.

— О свадьбе! — прошептала она.

Терзаемая сознанием того, что забыла о моральных принципах, которыми руководствовалась всю жизнь, отчаянно пытаясь понять причины своего падения, Джулиана даже не подумала о возможности нового замужества. Ашер слегка ослабил хватку и осторожно встряхнул ее.

—Разумеется. Сегодня днем я приеду и поговорю с твоим отцом. В воскресенье будет сделано оглашение. Через месяц мы сможем пожениться.

Окончательно растерявшись, Джулиана оттолкнула его.

— Нет! — выдохнула она. — Я больше не хочу выходить замуж!

Ашер в полном замешательстве уставился на нее. Он пытался вникнуть в смысл ее слов. Джулиана не сказала, что не хочет выходить за него, она сказала, что вообще не желает выходить замуж.

— Позволь убедиться, что я правильно тебя понял, — осторожно заговорил он. — Ты возражаешь не против меня, а против самого брака?

Джулиана кивнула:

— Совершенно верно. Я не хочу выходить замуж.

— Никогда?

— Никогда.

— Итак, ты готова стать моей любовницей, но не женой? — уточнил Ашер тоном, от которого ей стало не по себе.

Джулиана поколебалась. Нет. Она не хотела быть его любовницей. Но сегодня он показал ей, каким бывает рай, и Джулиана очень опасалась, что захочет вновь оказаться в его объятиях.

Господи, что же ей делать! Случившееся между ними сегодня было самым волнующим и поразительным событием в ее жизни. Она была послушной дочерью, верной и преданной женой, всю свою жизнь следовала правилам общества и никогда не подозревала.

Джулиана прикусила губу.

Она считала, что не способна на авантюры? А как же попытка вернуть письма Талии? Она всегда была правильной, чинной и чопорной, не так ли? Совсем как... жена викария! Но в последнее время она совершила не один безумный поступок.

Идея стать любовницей мужчины, даже такого, в объятиях которого она таяла, была возмутительной, но другая альтернатива: стать его женой... нет, она не в силах даже подумать об этом.

Чувствуя, что ее жизнь выходит из-под контроля, Джулиана молчала.

— Итак? — сухо спросил Ашер.

— Я не хочу быть вашей любовницей, — решительно заявила она.

— Вот как? Значит, мы поженимся, как только я смогу все устроить.

— Нет.

Повисла пауза. После недолгого молчания Ашер спросил:

— Не могли бы объяснить почему? Только не пытайтесь отделаться от меня, говоря, что мы друг другу не подходим или что вы находите меня непривлекательным.

Джулиана раздраженно передернула плечами:

— Будь вы джентльменом, не стали бы допытываться.

Ашер невесело рассмеялся:

— Милая, я могу походить на джентльмена, могу одеваться как джентльмен, но поверь, я не джентльмен. Поэтому что джентльмены не вламываются в чужие дома и не крадут из них... э... э... некие письма.

— Наоборот, — прошептала Джулиана, возмущенная тем, что он унижает себя из-за того, что помогает Талии единственным известным ему способом. — Вы делаете это во имя благородной цели. Вы спасаете невинную молодую девушку от горькой и страшной судьбы.

— Давай-ка выясним кое-что, — бросил Ашер. — В том, что я собираюсь сделать, нет ничего благородного. И я уж точно делаю это не ради Талии. — Он снова сжал плечи Джулианы и рывком притянул к себе. — Я делаю это ради тебя! — прорычал он. — И это единственная причина, по которой я готов рискнуть своей шеей. Ради тебя. Ни ради кого другого.

Трепет восторга пронизал Джулиану, но она быстро овладела собой.

Это значения не имеет. Главное, что Ашер готов выкрасть письма Талии. Сестра будет спасена!

— Я благодарна вам, — откашлявшись, ответила Джулиана. — Знаю, было неразумно и жестоко просить вас рисковать, но спасибо вам за все.

— Неразумно отказывать в ответ на мое предложение, — процедил Ашер.

— Но... не помню, чтобы вы делали предложение, — возразила Джулиана. — Вы просто заявили, что мы должны пожениться.

— В этом все дело? Хотите, чтобы я сделал предложение по всем правилам? — удивился Ашер так искренне, что она едва не улыбнулась.

— Нет, я не...

— Еще одно слово, и я за себя не отвечаю! — прорычал он.

Остро сознавая, что его чувственный рот находится в каком-то дюйме от ее собственного и что жар и трепет, вызванные его близостью, мешают думать связно, Джулиана оставалась неподвижной в его объятиях. Она понимала также, что он сдерживается из последних сил, и пыталась найти выход из этой крайне рискованной ситуации.

Ашер нетерпеливо встряхнул ее:

— Почему вы не хотите выйти за меня? Скажите, что вам во мне не нравится?

— О, Ашер, — тихо вскрикнула Джулиана, — мне нравится все! И если бы я хотела выйти замуж, то вышла бы только за вас!

Он слегка повернул голову, так что его губы коснулись ее пальцев.

— Почему же вы мне отказываете?

Ну как ему объяснить? Как объяснить, что ей нравится теперешняя жизнь? Как заставить понять, что она счастлива в своем домике и ей хочется управлять собственной судьбой?

Прожив всю жизнь сначала под властью отца, а потом под властью мужа, Джулиана наслаждалась обретенной свободой. И хотя ни тот, ни другой не были тиранами, она всегда сознавала, что ее судьба находится в их руках. За годы, прошедшие после смерти мужа, она научилась ценить независимость, и сама мысль о том, чтобы отказаться от всего этого, уступить бразды правления мужчине, казалась невыносимой.

Она любила Ашера. И готова была это признать. Любила очень долго, возможно, с самого детства, но тем не менее не хотела становиться его женой. Хотя... перспектива никогда больше с ним не увидеться или знать, что он женится на другой, наполняла ее сердце болью и заставляла колебаться. Она никогда не думала, что так случится, и не представляла, что придется делать выбор. Пожалеет ли она когда-нибудь о том, что отвергла его? Неужели независимость дороже, чем брак с единственным человеком, которого она по-настоящему любила? И способна ли она отвернуться от любви.

Она любила Ашера. И готова была это признать. Любила очень долго, возможно, с самого детства, но тем не менее не хотела становиться его женой. Хотя... перспектива никогда больше с ним не увидеться или знать, что он женится на другой, наполняла ее сердце болью и заставляла колебаться. Она никогда не думала, что так случится, и не представляла, что придется делать выбор. Пожалеет ли она когда-нибудь о том, что отвергла его? Неужели независимость дороже, чем брак с единственным человеком, которого она по-настоящему любила? И способна ли она отвернуться от любви.

— Проклятие! Вы должны стать моей женой, — настаивал Ашер. — Я завтра же поговорю с вашим отцом.

Джулиана на миг оцепенела.

— Кажется, вы забыли, что я взрослый человек и мой отец не имеет права указывать, за кого я должна или не должна выходить замуж! Вы не можете заставить меня выйти за вас! — добавила Джулиана, вскинув подбородок.

Ашер дернул Джулиану на себя и за мгновение до того, как его губы снова коснулись ее губ, пробормотал:

— Еще как могу! И заставлю!


Глава 11


Окутанный мраком Ашер прислонился к толстому стволу дуба под окном библиотеки Ормсби. Он не сводил с дома глаз. Время близилось к полуночи, и он уже успел все проверить дважды. Хозяина не было, а слуги, пользуясь его отсутствием, как Ашер и предполагал, улеглись спать.

Еще раньше, не желая неприятных сюрпризов, он проводил маркиза до Эппл-Хилла, подождал, пока тот исчезнет в доме, а потом уже предпринял следующий шаг: пробрался в конюшни, нашел лошадь Ормсби и при помощи заранее приготовленных инструментов ослабил подкову на ее правой задней ноге. Если повезет, подкова слетит через несколько минут после того, как Ормсби покинет Эппл-Хилл, и он надолго застрянет на дороге.

Опустив ногу коня, он потрепал его по холке, после чего растворился в темноте.

Потерянная подкова — еще не катастрофа, но, несомненно, задержит Ормсби на пути домой. Впрочем, маркиз и без того вернется не раньше, чем через несколько часов, хотя рисковать ни к чему.

Ашеру не терпелось поскорее закончить работу, потому что, заполучив чертовы письма, он сможет сосредоточиться на упрямой, своенравной и невероятно желанной молодой вдовушке.

При мысли о Джулиане он опять почувствовал вожделение. Просто непонятно, как он смог оторваться от нее вчера, так и не получив обещания выйти за него замуж.

Ашер помрачнел, как туча.

Что это с ней, черт побери? Он уже понял, что небезразличен ей, и, возможно, очень. Иначе Джулиана никогда бы не отдалась ему и, что еще важнее, никогда бы не доверилась, рассказав о бедах сестры. Так почему же она отказала? Ведь должна же знать, что он не пьяница, не игрок... то есть игрок по необходимости... но об этом она не подозревает. Он — владелец большого поместья, Достаточно красив, любит бабушку, сестер, братьев, хорошо относится к животным... Да Господи милостивый, он просто само совершенство. Идеал добродетели. И любая женщина с радостью пойдет за него!

Так почему же Джулиана не бросилась ему на шею? Не дала ответа, которого он хотел... и ожидал?

Ашер поморщился. Может, в этом и есть проблема. Он слишком в себе уверен?

Нет, это глупость. Но будь он проклят, если сумеет разгадать загадку в следующие несколько минут. Сейчас не до этого. Нужно поскорее проникнуть в дом и похитить письма.

Пришлось выбросить Джулиану из головы и приступить к делу.

Скользнув подобно тени по газону, Ашер секундой позже открывал дверь в библиотеку. Переступив порог, он остановился и стал вглядываться во тьму. Не найдя ничего подозрительного, Ашер шагнул прямо к картине Гейнсборо, бесшумно снял ее со стены и прислонил к г пустому камину. Зажег принесенную с собой маленькую я, свечку, глянул на сейф и ухмыльнулся. Замок он откроет за несколько минут.

Так и случилось, вскоре сейф был открыт, и Ашер уже шарил на полках. Наткнувшись на бриллиантовое колье, он вздохнул: нет, не сегодня. История с кражей быстро разнесется по округе, и Джулиана поймет, кто вор. Колье он возьмет в другой раз.

Пожав плечами, Ашер оставил колье и взял обернутый клеенкой пакет. Развязав кожаный ремешок, он развернул пакет и обнаружил пачку писем. Просмотрев их, он нахмурился. Оказывается, Талия не единственная, кого шантажировал Ормсби! Были и другие жертвы.

Все три письма Талии оказались в середине пачки. Не тратя времени, Ашер снова завязал пакет, сунул его в карман, а сейф запер.

Аккуратно повесив картину Гейнсборо на место, он задул свечу и покинул библиотеку. После чего оглядел газон и, не обнаружив ничего подозрительного, бросился под прикрытие деревьев.

Ровно через три минуты он уже скакал по направлению к Фокс-Холлоу.

Ашер поднялся к себе в кабинет, положил на стол пакет с письмами и стал рассматривать.

Он чувствовал себя так, словно ему предстояло вот-вот открыть ящик Пандоры.

Пригубив виски, Ашер нерешительно взял пакет, после минутного колебания развязал его и принялся изучать письма и записки. Вскоре он окончательно убедился, что был прав: Талия — не единственная, кого Ормсби шантажировал. Нашлись и другие неосторожные и легкомысленные люди.

Он не читал письма целиком — только по нескольку строчек из каждого. И все же это тоже заняло немало времени. Наконец на столе оказались две пачки. В самой тонкой были письма Талии. Их он сложил, подошел к маленькому сундучку красного дерева, стоявшему у двери, и, приподняв сундучок, провел пальцем по обнажившемуся островку деревянного пола. Нажав на планку, Ашер открыл тайник, в который положил письма.

Ну вот, послания Талии надежно спрятаны. Осталось только отдать их Джулиане.

Ашер пригубил бренди и уставился на другие письма. Что делать с ними? Для начала их тоже нужно рассортировать.

Ашер снова разделил пачку. Большую часть писем он непременно вернет авторам, но как насчет двух последних?

Ашер вздохнул. Одно от уважаемого члена парламента, другое — от известного всем генерала, служившего в Королевской конной гвардии в Лондоне. Содержание обоих писем попахивало государственной изменой, и Ашер знал человека, который мог бы с ними разобраться. Лучше всего передать их герцогу Роксбери. У того своя шпионская сеть, и он знает, что делать с этими письмами.

Ашер зевнул. Впереди у него немало хлопотливых дней, не говоря уже о предстоящем визите Шербрука, омрачавшем горизонт. Так что поездка в Лондон и обратно будет короткой. Ведь ему еще предстоит убедить нерешительную леди Джулиану выйти за него замуж.

Он снова вернулся мыслями к Джулиане и ее отказу стать его женой. И хотя самолюбие пострадало, он намерен был стоять на своем.

Джулиана прекрасно сознавала, что сделала тактическую ошибку, наотрез отказав Ашеру. Бросив ему вызов, она только раззадорила его еще больше.

После его ухода она пулей взлетела наверх, опасаясь, что кто-то ее увидит и поймет, чем она занималась в библиотеке.

Горничная Эбби оставила перед уходом зажженные свечи, и теперь Джулиану встретило теплое оранжевое сияние. Она закрыла дверь и, тяжело дыша, обессилено прислонилась к дубовой створке. Слава Богу, она в безопасности, никто ей не встретился.

Оттолкнувшись от двери, она вынудила себя подойти к зеркалу и с первого взгляда поняла, как была права, боясь, что кто-то ее заметит. Платье было надето криво, волосы висели спутанными прядями, губы красные и распухшие, зрачки расширены.

Увидев ее, никто бы не усомнился в том, чем она занималась.

Джулиана брезгливо поморщилась и начала раздеваться. Нужно было поскорее помыться и лечь спать. Думать об Ашере нельзя. Да она и так опасалась, что из- за мыслей о нем ей предстоит бессонная ночь.

Дрожащими руками Джулиана налила воды в таз, взяла брусок душистого мыла и наскоро помылась. Успокоилась она только тогда, когда ее тело заблагоухало цветами.

Эбби приготовила ей белую полотняную ночную сорочку и розовый пеньюар. Джулиана с благодарным вздохом надела и то и другое и, чувствуя себя увереннее, стала изучать платье и сорочку. К ее огромному облегчению, оказалось, что одежда всего лишь помята, но совсем не испорчена.

Она повесила платье и сорочку на спинку стула. Завтра горничная позаботится обо всем.

Джулиана задула свечи, и комната погрузилась во мрак. Она легла, прижала подушку к груди и свернулась калачиком. Мысли хаотически метались.

Сегодня она переспала с Ашером Корделлом в библиотеке своего отца! Как она смогла?! Повела себя словно шлюха...

Изумление и стыд горели в груди Джулианы. Она с трудом верила, что могла вести себя так! Какой позор, что она не устояла перед искушением!

Нет, она не жалеет. Ни на секунду... Никогда не пожалеет о том, что узнала его поцелуи и волшебство ласк. Она будет лелеять память об их близости, но больше это никогда не повторится!

Назад Дальше