Мне слепило глаза заходящее солнце, сверкающее в щелях дощатой стены.
Женщина тужилась и, когда я кончил, подалась на меня и с облегчением вздохнула. "Не оборачивайся", - опять напомнил я ей. Я так боялся, что в последний момент она может всё испортить. Я оправил одежду, положил на её выпяченный зад пять серебряных рублей и вышел из сарая быстрым шагом. Двор был по-прежнему пуст. Моя мечта свершилась - я выеб незнакомку, не увидав её лица. Жаль, что мне пришлось напугать её. Но иначе женщина стала бы навязывать мне своё лицо, а мне оно тогда было не нужно.
* * *
Как бесценный бриллиант, пизда заключена в роскошную оправу изысканного соседства - сраки и мочеточника. Благостью своей пизда освящает запах говна и мочи, и все три запаха смешиваются в один благоуханный букет. Во всем теле женщины нам видится пизда, и все напоминает о ней. Запах мочи или говна, оставшийся в нужнике после женщины, напоминает не о моче или о говне, а о её пизде. В любом углублении женского тела видится пизда. Волосы подмышкой намекают о волосах лобка. А волосы на лобке - это знамя пизды.
* * *
Несколько лет назад Нащокин застраховал свою жизнь то ли из боязни перед буйной Ольгой, то ли из погони за новизной. Я об этом теперь вспомнил и стал думать, не застраховать ли и мне свою жизнь. Предприятие это самоотверженное, но ввергающее жену в неминуемый грех. Уж такова природа человека, что мысль его предпочитает развиваться в греховном направлении, если тому предоставляется возможность и не чинится препятствий.
Если жена знает, что по смерти мужа она получит большие деньги, и муж заболевает, то ей будет не избежать утешительной мысли о деньгах, которые ей могут вскоре достаться. Увеличат ли такие мысли преданность жены, сделают ли они её более зависимой от судьбы мужа? Нет, такие мысли, даже помимо воли, охлаждают пыл, с коим она ждёт его выздоровления. А если молодая жена мечтает избавиться от ненавистного старого мужа, то она, пожалуй, и подсобит невольной небрежностью в ухаживании за ним. А коль она подла, то она умышленно будет его в могилу сводить.
Особенно безнравственно застраховывать мужу свою жизнь на такие большие деньги, получение коих сделает жену богатой, тогда как при его жизни они жили в долгах. В этом случае смерть мужа резко изменяет положение жены к лучшему, а значит такая страховка ввергает её в ещё больший соблазн. Даже не желая того, жена будет какой-то своей частицей хотеть смерти мужа. Получается, что жизнь человека обменивается на деньги и хоть не по твоей воле, но с твоего согласия.
То есть смерть любимого (или нелюбимого, но близкого) человека добывает деньги.
Муж заготавливает жене деньги в утешение от своей смерти. Тогда, чтобы быть последовательным, муж должен присмотреть жене своего сменщика и устроить так, чтобы она не страдала не только от безденежья, но и от неудовлетворенных желаний.
Нет, благородства у меня не хватит для эдакого.
Долг мужа заботиться о своей жене, но честь жены отказаться от такого рода "заботы".
В Индии жену убивают и хоронят вместе с умершим мужем. Легко себе представить, как жена ходит за больным мужем и холит его. Страх собственной смерти - прекрасное подспорье для любви и преданности.
Смерть мужа не должна приносить жене никакой заведомо известной выгоды.
Страховать свою жизнь значит навязывать жене чувство покоя при мысли о твоей смерти. А жена должна трепетать от ужаса при этой мысли. Страховать свою жизнь следует, только если твоя смерть разорит жену и детей. Нет, мне волноваться нечего - государь позаботится, не бросит в беде красивую долгожданную вдовушку.
* * *
Семейственная жизнь моих предков была омрачена великой ревностью и жестокостью. Но от поколения к поколению жестокость ослабевала. Мой прадед зарезал жену, а дед лишь заключил свою в домашнюю тюрьму. Отец интересовался только собой и к матери был равнодушен, а я сделал последний шаг - горячо верю в свою жену, несмотря на сплетни. Я замыкаю круг с прадедом полной противоположностью, для соблюдения коей не жена, а я должен умереть насильственной смертью.
* * *
С Керн, по причине её мелкомыслия, я говорил лишь о предметах ничтожных.
Меня интересовало только её восхитительное тело. И нет моей вины в том, что большинство женщин не могут прельстить меня ничем, кроме тела. Иногда все же попадаются женщины с тонкостию чувства и разума. С ними приятно вести беседы, особенно после жаркой ебли. Эти редкие женщины никогда не жалуются, что, мол, меня, кроме тела, в них ничего не привлекает, потому что, во-первых, они на собственном опыте знают, что это не так, и, во-вторых, они достаточно умны, чтобы понимать, что такими обобщениями они себя выдают на посмешище.
Женщины глупые не желают признаваться себе, что пизда - существо, от них не зависимое, и что мужчины вынуждены общаться с ними лишь потому, что они обладательницы пизды. Им обязательно хочется всучить всю себя в придачу.
Чем сильнее желание у мужчины, тем менее он способен отличить слово "женщина" от слова "пизда". Единственное, что открывает ему глаза на существование в женщине чего-либо ещё, кроме пизды - это удовлетворённое желание. Поэтому умная женщина прежде всего отдается мужчине, чтобы её пизда не занимала все его воображение, и чтобы, насытившись пиздой, он смог бы оценить её ум, талант, доброту и всё прекрасное, чем она обладает.
Керн и прочие дуры уверяют всех вокруг, что я считаю женщин существами низшими. Это правда, но только в тех случаях, когда они находятся внизу.
* * *
Поцелуй - это прелюдия к прелюбодеянию. В супружеской жизни муж и жена не целуются, как это делают любовники, а прямо приступают к ебле.
* * *
Когда я вижу Дантеса, увивающегося за Н., я вспоминаю, как я увививался за Керн у Олениных. Возмездие или невинное подобие? Я, быть может, так никогда и не узнаю правды.
Но о Керн вспоминать приятно - спазмы сжимали её пизду так сильно, что бывало трудно вытащить. У её кузины Аннеты тоже спазмы, но повыше - в лице. Когда она кончала, её черты поражала такая гримаса, что смотреть на неё было жутко - думалось: а вдруг лицо таким и останется навсегда. Но всё обошлось. Хотел бы я подслушать, о чём они говорили, когда писали мне любовное письмо. "Не скоро, а здорово", - так мы называли с Керн хорошую еблю. Надо отдать должное Родзянко, который дал ей славное образование.
После долгой разлуки она прибежала к Дельвигу, где я её поджидал. Она была в одной сорочке, поверх которой была накинута шубка. А мороз тогда стоял изрядный. Отцу своему она сказала, что бежала помочь моей сестре в приготовлениях к венчанию. Мы с Керн уединились и, постелив шубу на пол, вымочили её нашими соками.
Позже, когда её отец стал восхищаться при гостях отзывчивостью своей дочери, рассказывая о её голых похождениях по морозу во имя дружбы к моей сестре, я, чтобы не расхохотаться ему в лицо, бросился к Керн и спрятал свой хохот в поцелуе, стараясь придать ему вид братского.
Дельвиг поступил с ней, конечно, ловчей и сделал из неё вторую жену, с коей первая стала лучшей подругой. Это оказалось ему не под силу, и две жены в конце концов уморили его. Произошло это в год моей женитьбы, и это было дурным предзнаменованием. Надо было мне повременить и жениться на следующий год. Может быть, мне все-таки удалось бы уехать за границу, и женитьба расстроилась бы.
* * *
Женитьба принесла мне в жизнь нескончаемую заботу о деньгах, увеличивающуюся с каждым годом, с каждым новым ребёнком. А это значит, что я все больше и больше становлюсь подвластен ненавистным мне людям и, в первую очередь, государю. Ростовщики дают мне деньги под Н. драгоценности, а государь - под саму Н.
Он хочет, чтобы Н. танцевала у него перед глазами, иначе у него на свою законную стоять не будет. Он думает, что если бы он дарил мне деньги за это, то это было бы торговлей женой, а так как он даёт мне в долг, то это должно успокаивать мою совесть. Дудки! Я и до тебя доберусь после Дантесика. Пока мне необходимо смириться, но скоро моё положение изменится. Вот "Современник" скоро начнет давать деньги, хоть и занимаюсь я им, скрепя сердце.
Жажда избавиться от власти денег заставляет заниматься делами мне противными, то есть я попадаю в зависимость от успеха чуждой мне деятельности. Я должен превращаться в торговца, выжимать из Вяземского лишнюю сотню за мебель, продавать дурацкую статую Екатерины хитрецу Мятлеву, брать на себя управление имением, которое безнадежно разорил отец, тратить время моей жизни на бездарных писак, желающих увидеть своё имя напечатанным.
И всё это, надо признаться, безуспешно, ибо не может быть успеха в деле, которое ненавидишь. Дело нужно любить, как женщину, и тогда дело, даже ничтожное, представляется важным, и увлечённость им приносит счастье и успех. Любовь придаёт значительность всему, что ни делаешь ради неё, и она награждает независимостью от всего прочего, что вне её.
Я должен сказать, что я - счастлив, пока пизды распахиваются передо мной и пока я могу писать в своем кабинете, в предвкушении следующей пизды.
Отсутствие денег раздражает меня, но не в силах сделать меня несчастным.
Раньше я думал, что нет ничего, чему нельзя было бы научиться, и я стал старательно раздумывать над путями добывания денег. Потом я понял, что это как поэзия, которой научиться нельзя; и в деньгах необходим талант и вдохновение. Теперь я твердо знаю, что мне никогда не заработать достаточно денег литературными трудами, а на других путях меня ждет неудача, ибо я бездарен в добыче денег. Богатых родственников, от коих я мог бы ожидать наследства, у меня нет, и потому в будущем я не вижу ничего утешительного.
В конце концов государь простит мне долги, и я вынужден буду согласиться, поскольку долг уже будет таким большим, что увеличивать его размеры будет в той же мере неприличным.
* * *
Теща послала тыщу рублей на рождение Сашки. Если бы Н. рожала быстро, как кошка, то можно было бы иметь неплохой доход, но тёщиной щедрости всё равно бы надолго не хватило. Есть ли что унизительнее, чем просить у Дмитрия одолжить мне часть денег, которые он сам взял в долг у Голицына с моей помощью. Я ненавижу ростовщичество, а оно везде, где приходится добывать деньги. Я не могу, не умею, ненавижу быть торговцем! Моя голова должна быть свободной для сочинительства, а обязанность семейного человека - держать голову заполненной говном, иначе Муза и Венера лишат мужа всякой добродетели в глазах общества.
* * *
Вот уж больше года, как бедная Полинька умерла от горячки после семи недель мучений. Видит Бог, я не хотел в неё кончать, но она молила меня оставаться в ней, иначе она не могла кончить. Я предлагал ей родить и обещал позаботиться о ней и о младенце. Но она понимала, что тогда ей пришлось бы уехать, а она хотела во что бы то ни стало остаться у нас в доме. Какая-то бабка расковыряла ей утробу железным прутком, и у Полиньки не останавливалось кровотечение, которое перешло в горячку. Ну, что я мог поделать? Я уже не мог ничем ей помочь. Я привёл своего доктора в больницу, где она лежала, но он сказал, что никакой надежды нет.
Как сладко вспоминать её преображение из тихой скромной девушки в ненасытную вакханку, лишь стоило мне проскользнуть в пизду. Она находилась так низко, что Полиньке приходилось закидывать ноги мне на плечи. Это она сказала: "Как хорошо, что у тебя, барин, широкие плечи". И меня осенило, почему узкоплечие мужчины не нравятся женщинам. Полинька теряла разум и только безостановочно шептала "ещё, ещё, ещё...", пока глаза у нее не закатывались.
Бедная, сладкая Полинька.
* * *
Я уже давно присмотрел пистолеты у Куракина и время от времени захожу к нему полюбоваться на свою смерть. Я гляжу в черноту дула, где притаилась моя судьба и спрашиваю: "Когда?" Два пистолета, лежащие в футляре, напоминают мне две шестерки, помноженные друг на друга, это мои 36 лет в 36-ом году, и 6 от Н. - 24 года (2 + 4). Дьявольская цифра, страшно мне её. Но два пистолета напоминают мне также и любовников, лижущих друг другу дивный срам.
Повсеместная близость любви и смерти говорит мне, что смерть сладка, как любовь, и не надо её бояться.
* * *
Женщины в свете домогаются меня тем пуще, чем большим успехом в свете пользуется моя жена. Им лестно отдаваться мне, тщеславясь, что я предпочёл их такой безупречной красавице, каковой является Н. Они сами начинают считать себя красивее и неотразимее, чем они есть на самом деле.
* * *
Идалия давно влюблена в меня, и мы с Н. посмеиваемся над нею. Н. уже перестала ревновать меня, она относится к моим взбадриваниям на стороне, как к неизлечимой болезни. А, кто знает, может быть, и как к смертельной болезни.
Полушутя, я сказал однажды Н., заметившей пылкие взгляды, бросаемые на меня Идалией, что та хочет, чтобы я запустил ей руку под платье. Н. усомнилась, что это мне будет позволено. Я заверил её, что нет ничего проще и предложил быть свидетельницей. Н. согласилась при условии, что не будет никакого насилия и что Идалия не должна знать, что Н. все видит. У меня мгновенно созрел план. Я попросил Н. завязать на балу разговор с Идалией и вести его так дружески и занимательно, чтобы при разъезде гостей предложить ей ехать в нашей карете для продолжения разговора. Н. справилась с поручением замечательно - она сама увлеклась и загорелась. Мы трое сели в карету. Я сел рядом с Идалией, а Н.
напротив. Идалия позволила себе удивиться вслух, почему я не сел рядом с женой, на что я сказал:
- Считайте это знаком гостеприимства, моя жена привыкла к нашей карете и не боится темноты в ней, а вы - гостья, и вам может стать боязно.
Было так темно, что я едва различал Н., да и то лишь потому, что на ней было светлое платье. Мы вели оживлённый разговор, злословя о похождениях известной всем нам особы. А я тем временем положил руку на колено Идалии.
Она вздрогнула, но продолжала говорить, как ни в чём не бывало. Она не знала, заметила ли Н., и делала вид, что ничего не происходит. Я тоже не знал, видит ли в темноте моя близорукая мою доблесть, но очень хотел, чтобы она заметила.
Идалия взяла мою руку и стала отрывать её от колена, но она боялась прикладывать заметные усилия. Пользуясь этим, я стал задирать сбоку её платье.
В то же время я рассказывал очень смешной анекдот, который я вспомнил специально для этой ситуации. Я жестикулировал одной рукой, старательно работая другой. Все от души хохотали. Я хохотал особенно громко, раскачиваясь всем телом, что дало мне возможность прорваться рукой к её ляжкам. Все, что она могла теперь делать, это сжимать колени. Я уже добрался до её тайных волос и пальцем проник между ног.
И тут наступил момент, который я особенно люблю в игривой борьбе за пизду.
Это момент, когда я захожу так далеко, что женщина вдруг решает, что дальнейшее сопротивление слишком обременительно, и она вместо того, чтобы отчаянно сжимать колени, расслабляется и разводит их. И моя рука, только что боровшаяся с сомкнутыми ляжками, вдруг провалилась во влажную от пота и желания промежность. Но случилось непредвиденное - я своим длинным ногтем царапнул ей пизду. Идалия вскрикнула, а я выдернул руку. Н.
вынуждена была откликнуться и озабоченно спросить, что случилось. Идалия, видно, подумала, что я поцарапал её нарочно и пожаловалась Н., что я позволяю себе вольности. Мне пришлось оправдываться перед Н., что я в пылу разговора по-дружески положил руку на колено Идалии. Та недовольно пыхтела, но не посмела сказать, в чём состояла истинная причина её недовольства.
К тому времени мы подъехали к дому Идалии, и я совместил слова прощания с просьбой извинить меня, составленной в таких иронических выражениях, что мне даже послышалось, будто Н. прыснула со смеха. Чтобы сгладить мою дерзость, она бросилась прощаться с Идалией, убеждая, что нечего обращать внимания на такую мелочь, и что она меня совершенно к Идалии не ревнует.
Это признание взбесило её ещё больше, и она в гневе удалилась в свой дом.
Н. не видела моей победы и выразила в ней сомнение. Тогда я поднес ей к носу мой палец. "Она, наверно, неделю не мылась", - зло сказала Н., признавая мою победу.
С тех пор ненависть ко мне Идалии росла с каждым днём. Но Идалия возымела уверенность, что Н. ничего не заметила и продолжала отношения с ней. А за глаза она при всяком удобном случае выражала соболезнования "бедной Н.", которой приходится губить свою жизнь с "уродливым развратником". Это она предложила Дантесу свою квартиру для свидания с Н., а потом сама сообщила мне о нем в анонимном письме. Я тотчас узнал запах духов, который исходил от бумаги. Я не раз уже получал письма с этим запахом. Сколько злобы и ненависти рождает в женщине пренебрежение ею. Ведь если бы я её выеб после того случая, а не посмеивался над ней, она по-прежнему была бы влюблена в меня.
Я тогда был занят слишком многими бабами, и на Идалию у меня просто не было времени. Если бы она меня вежливо попросила, я бы, конечно, не отказал, но толпёга была уж слишком неуклюжа со своей страстью.
Мне ли не знать, что нельзя грубо отказывать женщине, которая предлагает себя.
Выебав раз-два, её нужно убедить, что ты покидаешь её против своей воли и вовсе не ради другой женщины, а в силу таинственных и роковых обстоятельств, и тогда она навечно сохранит о тебе светлые воспоминания. Но что ещё важнее, она будет готова отдаться тебе опять, когда ты объявишься в её спальне, клянясь, что ты пренебрег судьбой, чтобы вновь оказаться у её ног. На это поддаются самые умные женщины. Что же прикажете делать, если, пока не солжёшь, женщина тебе не поверит.
Но у меня не хватает характера для такого дальновидного поведения, мне всегда хочется беззаботно и поскорее оборвать надоевшую связь и завязать новую.
На этот раз я нажил непримиримого врага и поделом мне.
* * *
Дантеса, которого нужно убить, мне вдруг становится жалко. Ведь он избалованный шалопай, которым помыкает подлый и грязный старик. Я не могу винить Дантеса за страсть к Н. - я просто завидую его страсти, которой сам лишился.