– Что ж, ты сам сделал выбор для своей дочери, – сказал Энрике, помешивая кочергой золу в камине, которая прежде была папкой с вырезками об успехах офтальмологии и медицинскими документами племянницы. На будущем Кэт был поставлен крест. Энрике не хотел лишаться своего материального базиса, а потому Кэт суждено было до конца своих дней оставаться во тьме.
В правильности своих поступков он убедился спустя несколько месяцев, когда его морская карьера потерпела полный крах. Его карьера оборвалась на самом взлёте, на пике. Он уже был старшим штурманом пассажирского лайнера, ему оставалась одна ступенька, один шаг до того, чтобы стать хозяином капитанского мостика «Скандинавии». Он уже считался на судне вторым человеком после капитана, но это лишь один из промежуточных этапов на пути к цели. А цель – капитанские нашивки. Он должен пройти весь путь и достичь вершины, чтобы доказать всем и себе самому, что он вовсе не дрянь и ничтожество, каковым его считали в собственной семье. Он – Личность, рождённая выполнить своё предназначение. Всё в его карьере шло ровно и гладко, и оставалась лишь одна ступенька… Кто бы мог подумать, что тот тщедушный мужичонка, который, будучи пассажиром первого класса, позволял себе разгуливать по палубе в пижаме, тапочках и панаме из газеты и которому Энрике весьма дерзко ответил на его замечания и глупые придирки – он оказался большим чиновником при Кабинете Министров, да ещё к тому же особой, вхожей в королевскую семью. Он подал жалобу на Энрике куда-то в высокие инстанции. Когда «Скандинавия» стояла на якоре, на борт прибыли три чинуши, чтобы побеседовать с Энрике по поводу написанного на него доноса. И надо же было явиться этим канцелярским крысам именно в тот день, когда Энрике немного выпил. Нет, он вообще-то не пил, тем более на борту. А тогда его словно бес попутал. Словом, проверяющие увидели в стельку пьяного старшего помощника капитана. В те же дни телевидение крутило записи ареста наркокурьеров с маленького рыболовного сейнера «Гибралтар». И хотя за прошествием времени доказать ничего было нельзя, всё же в послужном списке Энрике значился «Гибралтар»… Он был когда-то капитаном злосчастной развалюхи…
Энрике уволили. Без компенсации, без выходного пособия, с позорной записью в личном деле. Так бесславно закончилась его карьера.
Оставшись без гроша за душой, он понимал, что существует только как опекун своей племянницы. Ему нужно было иметь собственные средства к существованию. Путь к этому был один – жениться на богатой женщине. Найти богатую женщину гораздо сложнее, чем просто женщину. Но Энрике находил, ухаживал, очаровывал их своим обаянием и родовым поместьем. Он не говорил, что владеет всем этим его слепая племянница, а он лишь её опекун. Зато он рассказывал о своих морских странствиях. Казалось, нет на свете женщины, которая устоит, останется равнодушной к мужским доблестям. Но ни одна из дочерей Евы не осталась с ним. Они уходили, оставляя его в недоумении: почему? Да просто никто не хочет иметь рядом с собой человека с неустойчивой психикой с явными признаками неврастении…
И вот недавно он познакомился с молодой прелестной американкой. Её очарование было столь велико, что она в 20-летнем возрасте сумела обаять дедушку-миллионера весьма и весьма преклонных годов. И дело даже не в том, что она стала его женой, а в том, что когда новобрачный отправился в мир иной, то оказалось, что все свои миллионы он завещал ей, своей юной супруге, пятой по счёту. Другие наследники – дети от предыдущих четырёх браков – не получили из отцовского дома даже чайной ложки. Именно поэтому Джессике Рэй и пришлось покинуть Штаты – она боялась преследований своих обозлённых пасынков и падчериц, у которых, кстати, дети уже были старше её самой. Всё это обобранное ею семейство, словно многоглавый огнедышащий дракон, шло за ней по пятам, находя её дома, в отеле, в баре… Она стала бояться телефонов, которые будили её посреди ночи, пугалась теней и случайных прохожих. Она робела от нечаянных взглядов, которые ловила на себе; ей казалось, что сзади кто-то наводит на неё прицел, она резко оборачивалась и, не видя никого, снова чувствовала себя на мушке и снова оглядывалась. И только приехав на туманный Альбион, она вновь стала прежней Джессикой. А Энрике, глядя на неё, говорил себе, что именно такая женщина ему нужна: молодая, красивая, весёлая, богатая. Ведь не все богатые женщины, которые ему попадались, были молодыми и красивыми. В Джессике сходилось всё, что было ему нужно. И он готов был драться за неё до конца.
О деньгах они не говорили. Энрике не признавался, что юридически не владеет ничем и не спрашивал Джессику о её капитале. Так было проще. Зато он узнал, что нужно ей для счастья. Она сообщила, что очень хочет иметь детей. Со старичком-миллионером это было невозможно. Он уже не был способен к деторождению. Но теперь, когда Джессика обеспечила себе будущее, ей нужен здоровый, красивый муж, чтобы завести здоровое потомство. Пока молодая вдова весело щебетала, Энрике думал: «Не упущу вдовушку. Она будет моей. Любой ценой!»
Джессика хотела осмотреть его родовой замок. Энрике, конечно же, пригласил её в гости. Он обязательно покажет ей английскую старину. Но там – Кэт, родившаяся слепой. Если Джессика узнает, она ни за что не выйдет замуж за Энрике. Ведь она так мечтала о детях – здоровых и полноценных. А если она узнает, что в его роду рождались слепые, то сбежит от него, как от чумы. Поэтому Энрике решил на время спрятать Кэт. Для этого он и ехал сейчас в поместье.
Он уже видел вдали знакомые башенки Норфолк-холла. Ещё немного – и он будет дома. Энрике повернул направо и направил машину мимо ухоженных зелёных лужаек и аллей. Въехав в ворота, он остановился у дверей своего замка, вышел из машины и подошёл к огромной клумбе перед входом. Он выбирал цветы для Кэт. Розы колючие, вот, пожалуй, пионы можно. Он сорвал пять ярко-бордовых цветков и направился в дом.
– Дядя, это ты? – послышался девичий голосок.
– Да, Кэт, это я, – ответил Энрике. – Устал с дороги, – зачем-то сказал он, хотя никакой усталости не чувствовал. Наверное, ему хотелось, чтобы его пожалели.
Кэт была уже взрослой, 19-летней девушкой. Детская её красота ещё больше расцвела и теперь её не тронутое косметикой лицо было абсолютным совершенством. Куда там голливудским звёздам! Воистину, если Господь отнимает что-то одно, то щедро вознаграждает другим. Но красота её была абсолютно не востребована, и вообще была ей совершенно не нужна, ведь её никто не видел в этих стенах, да и сама Кэт не знала, как она восхитительно красива. А если бы и знала, то что бы от этого изменилось в её тёмном мире?
Одежду для Кэт покупал Энрике. Он мало что понимал в женской моде, к тому же, рассудив, что племяннице всё равно ходить некуда, женихов завлекать нет необходимости, он приобретал для неё вещи на дешёвых распродажах. Ему было всё равно, что брать, лишь бы самое дешёвое. Поэтому то, в чём ходила Кэт, справедливо можно было назвать рубищем. Но даже оно её не портило. Она была бы совершенством даже в нищенских лохмотьях.
Кэт встретила его полуулыбкой. Энрике наклонился, поцеловал племянницу в лоб, отдал цветы, позволил ей поцеловать себя.
– Когда в этом доме обед? – игриво спросил он, хотя прекрасно знал, что обед уже готов и ему нужно только дать распоряжение. Но вначале он принял душ, переоделся, потом пошёл в столовую. Там они с Кэт обедали, а он всё думал о том, как наиболее безболезненно (для себя) выпроводить Кэт из дома на время пребывания здесь Джессики. Никогда ещё Кэт не была таким препятствием для счастья Энрике, как сейчас. Нет, никакой враждебности он не испытывал к ней. Наоборот, Энрике ценил в ней то, что она принадлежала к тому типу женщин, которых называют «хорошим парнем». Она не сходила с ума от золотых побрякушек, не требовала новых нарядов или, тем паче, каких-нибудь умопомрачительных сервизов. Кэт была не из тех женщин, которые за кусок тряпки или за дурацкие черепки готовы отдать душу. Зато ей можно рассказать и о футбольном матче, и о том, что наставил рога мистеру Питкинсу, и о том, как напился до чёртиков (если «чёртиками» можно назвать драку в пивбаре и рвоту в общественном туалете). Кэт была благодарным слушателем, она не перебивала его, не осуждала, не произносила нравоучительных слов. Она принимала его таким, каков он есть. Ведь кроме Энрике у неё никого не было…
– Знаешь, Кэт, – начал он, – я вот тут на досуге много думал. О нас с тобой, о нашей семье. О том, что нас всего двое. Вряд ли это можно назвать нормальной ситуацией…
– Женись, – кратко ответила Кэт.
– С женитьбой я успею. Сейчас я не об этом. – Энрике вдохнул побольше воздуха. – Ты знаешь, что жива твоя мать. У неё другая семья, но, тем не менее, вы – мать и дочь. Все эти годы у вас не было никаких отношений. А время идёт – и это не в вашу пользу…
– Она никогда не хотела меня видеть. И я её не хочу, – резко ответила Кэт.
– Она никогда не хотела меня видеть. И я её не хочу, – резко ответила Кэт.
– Сейчас не хочешь. А когда-нибудь придёт момент – она будет тебе нужна, ты кинешься к ней – а её уже нет. И тогда ты пожалеешь о том, что столько лет вы потратили впустую, а ведь можно было сблизиться и общаться.
– Нет, не хочу! – Кэт давала понять, что говорить на эту тему она более не желает.
Но Энрике стоял на своём.
– У меня есть адрес твоей матери. Я не прощу себе, если вы не встретитесь. Я давно хотел поговорить с тобой, но опасался, что ты ещё недостаточно взрослая. Теперь мне кажется, что ты готова к встрече с матерью. Ты должна узнать её, узнать своих братьев и сестёр. И тогда мы будем обедать за этим огромным столом уже не вдвоём. Нас будет много, мы будем…
– Хватит, дядя, – Кэт хотела встать, но Энрике удержал её.
– Подожди, мы ещё попьём кофе у камина.
Кэт крайне редко теряла самообладание, обычно она была до крайности добродушна и великодушна, но вот сейчас Энрике увидел, что ещё немного – и Кэт взорвётся. Поэтому дал ей время успокоиться. Пока они пили кофе, он болтал о всяких пустяках, сам же при этом не сводил глаз с лица Кэт, поджидая момент, когда вновь можно будет вернуться к взрывоопасной теме. Энрике не собирался отступать. Завтра здесь будет Джессика. Он вспомнил покойного брата и подумал: «Ты хотел наказать меня, а наказал свою дочь. Мне придется ущемить её интересы ради своих собственных». При этом он не испытал никаких угрызений совести, а только злорадство: «Ты сам поставил меня в такие условия…» Его совесть чиста. Его вынудили бороться за свои права, вместо того, чтобы отдать то, что и так принадлежало ему по праву рождения. И теперь ему надо драться за место под солнцем, за каждый дюйм этого самого места под солнцем. Даже если придётся слегка подвинуть племянницу. Тем более что у неё и так всё есть. И, тем более, что ей всё это ни к чему по причине её слепоты.
– Знаешь, Кэт, – снова начал Энрике, – я ведь виделся с твоей матерью. Это она просила меня о встрече с тобой. – Он бессовестно врал, но в его ситуации все средства были хороши. – Сама она не хочет возвращаться в этот дом, слишком тяжелы воспоминания. Но она ждёт тебя у себя дома. И не только она, а и вся её семья.
– Хорошо, я подумаю, – холодно ответила Кэт. Она вовсе не собиралась думать о поездке к матери, а произнесла эти слова только лишь для того, чтобы прекратить разговор. Но не таков был Энрике.
– Она ждёт тебя сегодня. Мы говорили с ней по телефону, она рыдала в трубку, умоляла отпустить тебя к ней сегодня же. Она больше не может ждать. Я пообещал…
– Дядя, как ты мог? Как ты мог решить всё без меня? – от возмущения Кэт не находила слов. – Я никуда не поеду!
Она только сейчас поняла, что дело приняло нешуточный оборот. Она никуда не намеревалась ехать, но чувствовала, что Энрике чуть не силой готов вытолкать её из дома. Кэт просто не знал, что она должна сказать дяде, чтобы он изменил своё решение. Она растерялась и молчала. А Энрике пошёл в наступление.
– Ты же не хочешь ставить меня в дурацкое положение? Ведь я дал слово! Кем я буду, если не сдержу его? Ты не можешь меня подвести!
– Ты не мог за меня решать! Только я сама могу решать, встречаться мне с моей матерью или нет.
Кэт ещё надеялась на то, что сможет отговорить дядю от безумной, на её взгляд, затеи. Но её надежды были совершенно напрасны, ибо Энрике давно всё продумал, и изменить что-либо в его планах могла только смерть. Джессика, Джессика, любимая, завтра ты будешь здесь и ты не должна встретить эту слепую девушку.
– Наш водитель отвезёт тебя, это совсем недалеко, если ехать очень быстро, то не пройдёт и пяти часов, как ты будешь в материнских объятиях. Водитель готов. Пойдём!
Энрике взял племянницу под руку и повёл к выходу.
– Погостишь у матери, а потом вернёшься. А может, тебе там так понравится, что и останешься у неё.
Не давая Кэт опомниться, не давая ей вставить и слова, он подвёл её к машине и едва ли не запихнул туда. А перед этим успел на прощание поцеловать её в щёчку. (И при этом подумать: «Поцелуй Иуды»).
Шофёру он сунул адрес и тихонько сказал:
– Доставишь леди по адресу и сразу же возвращайся. Ни при каких обстоятельствах не привози её назад.
Он радостно помахал вслед отъезжающему «Мерседесу», потом спохватился, что Кэт всё равно этого не видит и опустил руку. Он был чрезвычайно доволен, что всё произошло именно так, как ему хотелось. Ему дела не было до того, что сейчас происходит в салоне его «Мерседеса». Может, Кэт плачет, рыдает, может, у неё истерика или, наоборот, тихое остолбенение от всего происшедшего за последние несколько минут. Об этом Энрике не думал. «Может, они и правда поладят, – нашёл он аргумент для очистки совести. – Потом ещё мне спасибо скажут».
На этой оптимистической для него ноте он вернулся в дом, чтобы начинать готовиться к приёму Джессики.
Свершилось то, чего так боялся сэр Джек Норфолк: его любимая дочь была отослана из родного дома к отвергнувшей её матери.
Бывшая леди Норфолк, в новом замужестве миссис Вильям Бринкуорт, с утра была не в духе. День с самого начала не задался. Мало того, что кофе в постель подали с опозданием на две с половиной минуты, так ещё и уровень кофе в чашке не доходил до золотой каёмочки. Но самое страшное даже не это. Когда миссис Бринкуорт попробовала кофе, то от возмущения чуть не выплюнула его. Сахара и сливок в чашке было больше, чем самого кофе.
– Я знаю, что вы все хотите меня извести! Но не думайте, что я глупее кого-то из вас! Если ещё раз подсунешь мне такую отраву, – высказывалась она горничной, – то сама и будешь её пить.
– Помилуйте, но я делала кофе как обычно, – чуть ли не со слезами на глазах оправдывалась та, – я всегда кладу ложечку сахара…
– Поди прочь. Твоя глупость мне и так давно известна.
Вот с такого неприятного инцидента начался этот день. Настроение было испорчено. Миссис Бринкуорт не стала выходить ни к завтраку, ни к обеду. Перевязав голову, она лежала в постели, вздыхала, охала, но никто из домочадцев не зашёл к ней. Тогда она вызвала прислугу и спросила:
– Где мои дети?
– В колледжах, мэм. Начался новый учебный семестр, и ваши дети приступили к занятиям.
– А где мой муж?
– Мистер Бринкуорт ушёл в мужской клуб.
Нора поняла, что её представление окончилось, так и не начавшись – зрителей дома не было. Придётся подниматься с кровати. Но ей хотелось ещё поворчать.
– Ушёл в мужской клуб? Тоже мне, Чарльз Диккенс нашёлся!
За прислугой уже захлопнулась дверь, а Нора всё ещё стояла посреди комнаты и соображала, правильно ли сказала. «Чарльз Диккенс? Или Чарльз Дарвин? Который из них написал «Записки Пиквикского клуба»? Ведь я артистка, я играла классический репертуар, я должна знать литературу. Не могла же я ошибиться и опозориться перед прислугой».
Ход её умозаключений прервало трюмо. Оно весьма кстати попало в её поле зрения, и она вспомнила о том, что каждый день должна уделять внимание своей внешности. Едва она уселась перед зеркалом, как настроение упало ещё ниже. По её глубокому убеждению, если ежедневно по несколько часов накладывать кремы и маски, то кожа обязательно станет такой, как в 20 лет. Однако, несмотря на все усилия, она никак не могла достичь желаемого результата. И потому всякий раз, когда Нора Бринкуорт подходила к зеркалу, её охватывало состояние, близкое к озверению. Неужели всё даром: её усилия, баночки, тюбики… Снова и снова она накладывала маски, которые ненадолго освежали лицо, а потом возвращались морщины, дряблая кожа, второй подбородок… Если бы Нора иногда заглядывала в метрическое свидетельство и вслух читала дату своего рождения, то, наверное, давно бы успокоилась и не рвала сердце. Ведь ещё во времена первого замужества она была не первой молодости, а что уж говорить о нынешнем дне! Но она не хотела вспоминать о возрасте и потому требовала от себя невозможного.
Вот в такой пренеприятный момент, когда Нора, нервно сжимая кулаки, пересчитывала морщины, к ней вошла прислуга и сообщила, что внизу её ждёт девушка.
– Я никого не звала на сегодня. Зачем её впустили? Я не буду её принимать.
– Но… но… её привезли и сказали, что это ваша дочь… Она совсем слепая… А её шофёр уже уехал…
– Что?! – ярость волной девятибалльного шторма захлестнула её. – Они посмели привезти её сюда?
Больше всего Нора боялась, чтобы о её дочери из прошлой жизни не узнали дети. Она не хотела, чтобы её детям стало известно о том, что у них есть сестра, и что эта сестра слепая, и что она, мать, покинула её в младенчестве и с тех пор ни разу не вспомнила о ней. Мысль о том, что в любой момент может вернуться муж, подняла её из кресла и понесла вперёд. «Эти глупые гусыни, – подумала она о служанках, – наверное, уже сплетничают. Они, как всегда, ничего не поймут да ещё своего добавят, а потом всё это преподнесут моей семье».