Первое свидание - Андрей Белый 3 стр.


4

Эпилог

Троицын день и Духов деньПетроград, 1921 года

Примечания

1

Английский прерафаэлит.

2

«Уайт-роза» – духи фабрики Аткинсона.

3

Анупадака – безначальный: высокая ступень посвящения.

4

Ананда – ученик Будды.

5

Суами Сарасвати Даинанд – проповедник Индии XIX столетия.

6

Дармотарра – буддийский логик, последователь и комментатор философа Дармакирти (школа Дигнаги).

7

Профессор физики Московского университета в 900-х годах.

8

Известный физик.

9

Томсон – английский физик автор теории вихревого строения вселенной.

10

Духи.

11

Зал Благородного собрания – московский концертный в 900-х годах.

12

Гностический термин Софии, Премудрости, встречаемый в стихотворении Вл. Соловьева «Не Изида Трехвенечная весну им принесет, а не тронутая, вечная, „Дева Радужных Ворот“…»

13

Улица в Москве.

14

Писчебумажный магазин на Арбате.

15

Марамóрохи – народное выражение в значении «мороки».

16

Известный московский пьянист.

17

Родина Николая Чудотворца, аллегорически – «Страна Чудес».

18

Петербургский дирижер 900-х годов.

19

Директор Московской консерватории этого времени.

20

Модная московская портниха 90-х годов.

21

Стих А. Блока.

22

С.И. Танеев, композитор, теоретик музыки и бывший директор Московской консерватории.

23

Впоследствии по всей России известный Ф. Трепов.

24

Впоследствии Сафонов дирижировал без палочки.

25

Гржимали, исполнявший первую скрипку в оркестре, профессор Московской консерватории.

26

М.А. Морозов, московский меценат того времени (смотри портрет Серова).

26

М.А. Морозов, московский меценат того времени (смотри портрет Серова).

27

Посетитель симф. концертов того времени.

28

Строка Лермонтова «С глазами полными лазурного огня» перешла в тему Вл. Соловьева «Три свидания», откуда попала в сокращенном виде в мою поэму.

29

Каллаш – московский писатель и критик.

30

Математик.

31

Проф. Моск. университета.

32

Присяжн. повер. Нос – посетитель концертов того времени.

33

Бугай – бык по-малороссийски.

Назад