— Ты всегда знал это, — сказала она, с трудом стараясь перебороть волнение.
— Этого было мало: ведь никто из нас не говорил об этом!
— Ты сказал мне в самом начале, что не хочешь ни жены, ни семьи. Что толку говорить о том, чего у тебя никогда не будет?
Джордж обнял ее за плечи, она невольно приникла к нему.
— Именно поэтому я и хотел поцеловать тебя. Потому что не смог справиться со своим желанием. Что ты хотела сказать, когда минуту назад говорила о том, что любая женщина хочет услышать от мужчины, которого она…?
Роза попыталась отстраниться, но он крепко держал ее.
— Это нечестно.
— Все честно. Ты хотела услышать от меня правду. Теперь я хочу, чтобы правду сказала ты!
Роза собиралась солгать ему: зачем открывать душу человеку, у которого, казалось, ее не было? Да, он признался, что она нравится ему, что его к ней тянет, что он восхищается ее душевными качествами. Но это еще не настоящая страсть, которая длится всю жизнь! Его чувства недостаточно сильны для того, чтобы она могла вверить ему свою судьбу, и недостаточно прочны, чтобы он мог оградить ее от оскорблений Джеффа! Но в его отношении к ней было что-то такое, что не позволяло ее чувствам угаснуть, что превратило их в любовь. Знала ли Роза, что это? Смогла бы она сказать Джорджу об этом?
Роза вновь прильнула к нему. Ей будет легче сказать ему, если она не будет видеть его лица.
— Я никогда не забуду то утро, когда ты вошел в ресторан. При тебе я почувствовала себя настоящим человеком, женщиной, а не только машиной для обслуживания посетителей.
Джордж сильнее прижал девушку к себе.
— Знаю, что я приехала сюда с необоснованными надеждами. Я с самого начала это знала. Я приказывала себе держать свои чувства при себе, молча делая свою работу. Но оставаться бесчувственной рядом с твоими братьями невозможно! Такое впечатление, что ты вращаешься в каком-то смерче. Но его энергия никогда не выходила из-под контроля, потому что в центре этого урагана стоял ты!
— Ты мягко и тактично обуздывал гнев Монти, заботился о Заке, никогда не забывал, что Джефф страдает больше тебя! И относился с пониманием к Хену и Тайлеру. И ты никогда не забывал, что, несмотря на свое отсутствие, и Мэдисон остается членом вашей семьи. Ради нее ты пожертвовал своей карьерой, к ничем при том не давая понять братьям, что жалеешь об этом! Ты, сам того не зная, олицетворял доброту и заботу.
Взглянув на Джорджа, она увидела нежность и смущение в его глазах. Это придало ей уверенности и решительности для того, чтобы сказать ему то главное, чего она поклялась никогда не произносить.
— Ты всегда меня защищал, даже когда я злила тебя, ты был справедлив! Ты приказывал всегда с юмором и заботой! Ты самый замечательный человек, которого я когда-нибудь встречала. И я полюбила тебя!
У Джорджа был такой вид, словно его ударили по голове,
— Ты меня полюбила?..
Роза хотела вырваться, но Джордж держал ее в своих объятиях, как в железных тисках. Как, будучи таким чутким к своим братьям, он мог не догадываться о ее чувствах к нему? Если ей нужно было иметь доказательство того, что ее не любят, то сейчас она его получила!
— Неужели в это трудно поверить? Ты красивый, добрый, с тобой чувствуешь уверенность везде.
Джордж приподнял ее лицо за подбородок, глядя ей в глаза.
— Почему ты мне не сказала?
Роза почувствовала небольшое облегчение. Она не умела на него сердиться, даже если он этого заслуживал!
— Зачем? Неделями я лежала на чердаке, мечтая о твоих объятиях, о твоих поцелуях, о словах любви! А ты только сказал мне, что не видишь ничего плохого в том, что я тебе очень нравлюсь!
Но Джордж не слушал, осыпая ее лицо поцелуями. Он целовал глаза, нос, губы…
— Ты сказал, что мы можем наслаждаться друг другом и без всяких обязательств. Трудно быть более жестоким, даже если бы ты захотел! Ты очень похож на моего отца. Хотя ты был именно тем человеком, которого я искала, я не хотела влюбляться в тебя!
Поцелуи Джорджа стали более настойчивыми, а ее фразы становились все более прерывистыми.
— Только я допустила одну… ошибку. У этого человека нет места… в сердце ни для кого… кроме своей семьи. Он отгородил себя от остального… мира. Этот замечательный человек… боится такого пустяка… как влюбиться!
Джордж перестал целовать Розу.
— А что, если этот человек может влюбиться, но жениться не хочет, не хочет иметь семью. Но если он больше всего на свете желал бы доказать женщине, что любит ее?
Роза почувствовала, как угасает в ее теле страсть. Она разомкнула руки и, медленно опустив их Джорджу на грудь, оттолкнула его, и, глядя ему прямо в глаза, произнесла:
— Значит, этот мужчина путает любовь с желанием! У желания есть вся страсть любви, но нет ее теплоты. Оно только поглощает, но ничего не создает. Желание живет один момент, и будущее для него — неприятная мысль, пришедшая слишком поздно! Оно быстро возникает, но так же быстро и сгорает. А любовь может хранить свое тепло многие годы!
— Ты не веришь, что такой человек может полюбить тебя?
— Может, но он не позволит себе…
— Итак, ты не останешься?..
— Я не могу.
Глава 13
— Я знал, что северная Джорджия — богом забытая страна, но эти места заслуживают еще более сильного определения!
Они ехали уже четыре часа по узким тропам, проложенным в густых зарослях, на пути им попадались небольшие поляны и мелкие речушки. Ни одного дома или других признаков присутствия человека. Джордж правил фургоном. Роза сидела рядом. Солти ехал на лошади, все утро развлекая их нескончаемым потоком веселой болтовни.
— У нас за домом были заросли шиповника, но это ничто по сравнению с этим кошмаром, — указал он на необозримые заросли кустарника, простирающиеся на многие мили. — Трудно представить, как из них выбираются ваши коровы! У моей мамы была корова, с рогами не длиннее хвоста поросенка. Так она однажды запуталась в ветвях глицинии и сломала себе шею! К своему стыду, признаюсь, что у нас больше не было ни коровы, ни молока.
Джорджу было неинтересно слушать ни про глицинию, ни про корову Солти. Его мысли были заняты только двумя вещами: близостью Розы и тем, что его решимость остаться холостяком уже очень сильно поколеблена.
Роза никогда не была такой красивой и желанной. Джордж не знал, было ли это потому, что она уезжает, или просто платье девушки облегало тело с достаточной откровенностью. Оно было застегнуто на все пуговицы, но ни одно из платьев так не подчеркивало ее грудь. Роза сидела очень прямо, и оттого ее грудь казалась еще более упругой и высокой. Соблазн протянуть руки и накрыть ладонями ее груди был так велик, что Джордж с трудом сдержался. Проклиная себя за похотливость, он, однако ничего не мог с этим поделать, когда Роза была так близко!
Даже если бы она была за тысячи миль от него, все равно он бы чувствовал возникшее между ними напряжение.
Он понимал, что Розе не хочется говорить сейчас о том, что ее тревожит. И Джордж не нарушал ее молчания: она и так сказала слишком много прошлой ночью!
Только он сказал не все. Говоря о своем восхищении, о том, что она ему нравится, он ничего не сказал ей о той боли, которую вызывает у него ее отъезд! Он не сказал об этом потому, что до сегодняшнего утра сам не знал об этом. Не зная, пока не увидел Розу, выходящую из дома со своими вещами. Он и не подозревал, что боль может быть такой сильной! Ожидая, что не слишком обрадуется ее отъезду, Джордж не предполагал, что окажется на грани того, чтобы броситься перед ней на колени и умолять ее остаться!
Наверное, она была права, говоря, что он не будет счастлив, если не женится, не будет иметь семью. Но выбора у него нет. Им не поможет понимание, что оба они хотят одного и того же, но не могут этого получить! Гораздо лучше будет расстаться. Тогда боль не будет такой острой.
Но боль не проходила. И злость. Он уже мог бы привыкнуть к тому, что его жизнь состояла из невыполненных обещаний!
Становилось еще больнее от того, что она уезжает, думая, что он не испытывает к ней ничего, кроме физического влечения! От этого он в ее глазах выглядит ничуть не лучше Люка Керни. Невыносимо даже подумать, что она презирает его!
Возможно, надо было ей рассказать, почему он не может жениться, почему не хочет иметь семью. Но прошедшая ночь не казалась Джорджу подходящей для такого разговора. Не стоит делать этого и сейчас. С того момента, как Роза решила вернуться в Остин, было бы не правильным вынуждать ее изменить свое решение.
И Джордж понимал, что она должна уехать.
Пытаясь найти другое решение, он не спал всю ночь. Но сна не было. Им придется нанять другую домработницу, никак не связанную с армией Союза!
Армия. Странно: возвращаясь домой из Вирджинии, он целыми неделями перебирал в уме территориальные форты, решая, где условия для его продвижения будут лучше. Когда он расспрашивал о Техасе, его не интересовали ранчо и коровы. Он задавал вопросы о войнах с индейцами, о том, кто ими командует. Даже приехав домой и поняв, что не сможет сразу вернуться в армию, он не переставал задумываться о том, как долго затянется эта вынужденная задержка и как она может сказаться на его военной карьере.
Теперь Джордж понял, что не думает об армии уже несколько недель. Сейчас он постоянно думал, как согнать скот или как улучшить его породу. Он планировал мысленно строительство новых загонов, хлева, сарая. Он думал, как будет расширять дом…
Джордж думал о Розе.
И был счастлив!
Как никогда в своей жизни.
Может, Роза права, и он действительно убегает от чего-то, с чем боится встретиться лицом к лицу?
Нет, просто, без всякого сомнения, он никогда не сможет жениться!
Расположенный на северном берегу реки Колорадо, Остин был выбран столицей Техаса в 1839 году. Основатель города Эдвин Уоллер расположил его улицы под прямым углом друг к другу, так что они образовывали квадрат.
Улицы, которые тянутся на запад или восток, носят названия деревьев, растущих в Техасе, например: Лив Оук, Сайприс, Пикен, Малбери, Мескит11. Те, которые направлены на север или юг, — названия рек. Конгресс Эвинью, пересекающая центр города, — единственное исключение. Была построена и главная площадь, но все административные здания были расположены на одной из сторон Конгресс Эвинью. Торговые и оружейные склады, казармы, сараи и загоны находятся по ту сторону Уоллер Крик в северо-восточной части города.
Жара превратила улицы в пыльные ложбины, а жителей заперла в домах. Джордж остановил фургон перед отелем «Вуллок», на углу Пикен и Конгресс Эвинью. Это был самый крупный и самый респектабельный отель в городе.
— Что ты собираешься делать? — спросил он Розу, не в силах позволить ей просто уйти и забыть о ней. Он должен был знать, что ей ничего не угрожает.
— Пойду к Дотти, пожалуй. Может, она примет меня обратно, — вдруг все уже изменилось…
— А где ты остановишься?
— У меня раньше здесь была комната.
Так он и думал: у нее ни работы, ни жилья!
— Остановишься в этом отеле, пока не найдешь работу и квартиру!
— Но на это может уйти не один день…
— Я буду в городе, пока не найду себе помощников.
Вообще-то это займет несколько часов, но если нужно, он останется здесь на неделю!
Роза колебалась.
— Я заплачу за комнату, ведь это по нашей вине тебе пришлось вернуться так скоро.
— Я не могу тебе позволить сделать это.
— Пусть платит, — посоветовал Солти, — я всегда говорю, что не стоит тратить свои деньги, если есть возможность потратить чужие!
— Лучше я заплачу сама, — сказала Роза.
— Мне бы тоже хотелось больше иметь свою ферму, чем работать на Джорджа, — заметил Солти, — но ничего не поделаешь…
Джордж достал из кармана несколько золотых монет и протянул их Розе:
— За три месяца. Тот минимум, о котором мы договаривались.
Роза взглянула на золотые монеты, сверкающие в ее руке.
— Это все твое золото?
— Нет. У меня еще много. — Джордж видел, что она не верит ему.
— Как только я найду работу, отдам тебе деньги за отель.
— Ни в коем случае!
— Тогда я не останусь в этом отеле!
Она решила, и Джордж знал, что это решение неизменно.
— Жаль, что у моей матери не было твоего упрямства! Она была бы намного счастливее.
— Не думаю, что это понравилось бы твоему отцу.
— Отец пусть отправляется в ад! Я уверен, что он уже там! — Джордж пытался сдержать гнев, ведь дело не в отце. Причиной всему он сам, и Джефф, и сложившиеся обстоятельства, и отъезд Розы.
— В случае если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне.
— Хорошо.
— Обещаешь?
Роза кивнула. Он взял ее руку и крепко пожал ее. Только железная воля удерживала его от того, чтобы не обнять и не поцеловать ее прямо здесь. Затем, ни слова не говоря, Джордж повернулся и пошел прочь.
Но забыть о Розе, просто уйдя, было невозможно. Требовать от него этого было бы слишком жестоко! Против такого восставала каждая частичка его души. Как несправедливо устроен этот мир! Именно после того, как Джордж вынужден был поклясться никогда не жениться, он волею судьбы встречает женщину, которая может заставить его нарушить свое обещание!
Он повернул назад к отелю. Но едва он подошел к крыльцу и готов был позвать Розу, как кошмарные воспоминания пережитого в его жизни раньше всплыли в его сознании. Если он пойдет за ней и позовет ее обратно, то будет обречен еще раз испытать эти сцены, только в главной роли уже будет он сам!
Нет, он не сделает этого! Роза заслуживала того, чтобы встретить человека, который даст ей все, чего она так отчаянно желает: и любовь, и семью. Она достойна мужа, со свободной от всех оков условностей душой, зачем ей человек, изуродованный наследственностью?!
Никогда еще Джорджу не было так плохо с того самого дня, когда Роберт Ли сдался Гранту! Сегодня ему было хуже, чем тогда.
Солти нашел Джорджа в платной конюшне.
— Ты видел Розу?
— Нет. Что-нибудь случилось?
— Вряд ли это тебе понравится…
— Выкладывай. Плохие новости не станут лучше, если молчать о них!
— Дотти не взяла Розу снова на работу.
— Я боялся, что так и будет.
— Никто не сдает ей квартиру!
— Почему?
— Это тебе как раз не понравится: какая-то женщина по имени Пичес распускает слухи, что Роза вернулась так быстро назад потому, что якобы вела себя предосудительно. Она намекает на то, что именно поэтому ей заплатили золотом.
Джорджа охватила ярость: не зная, что он намерен делать, он бросился к отелю. Он никому не позволит оскорблять Розу, тем более в этом городе!
Джордж был взбешен оттого, что только из-за слепой ненависти Джеффа и его собственного эгоизма положение Розы стало еще хуже, чем два месяца назад. Какой доброй и искренней была Роза, когда с ней обращались по-человечески! Наверное, десятки раз пыталась она преодолеть преграду непонимания и озлобления в этом городе, но каждый раз бывала отвергнута! От этих мыслей Джордж был вне себя от гнева. Подходя к отелю, он готов был задушить каждого, кто недостаточно хорошо отзовется о Розе.
Джордж увидел Пичес Макклауд на другой стороне улицы возле галантерейного магазина Тейлора. Не глядя по сторонам, не обращая внимания на крики извозчиков, резко останавливающих своих лошадей посреди улицы, он перебежал дорогу и направился прямо к ней.
— Мэм, — прервал он разговор Пичес с особой довольно внушительного телосложения, — я ни разу в своей жизни не поднимал руку на женщину, но если произнесете еще хотя бы одно оскорбительное слово в адрес мисс Торнтон, я отступлю от своих правил и устрою вам взбучку прямо здесь, на улице!
Пичес и ее собеседница смотрели на него, как на помешанного.
— Вас абсолютно не касается то, что она делает! Но если это сможет прекратить все слухи, то если вы придете сегодня в 9 часов вечера в холл отеля, то убедитесь самолично в том, что мисс Торнтон выходит за меня замуж!
С этими словами Джордж повернулся на каблуках, оставляя своих слушателей, в числе которых был и Солти, с широко открытыми от изумления ртами.
Ты снова сделал это — позволил этому проклятому городу вынудить тебя предпринять то, что абсолютно не входило в твои планы!
Джордж спускался вниз по улице к «Бон Тону», и десятки вопросов, на которые он не находил ответа, не давали ему покоя. Разрушены все планы, которые он строил на будущее. Джордж не представлял, что он скажет братьям. Но, несмотря на то, что он проклинал свой дурацкий порыв, боялся заглянуть в будущее, несмотря на то, что от своего безрассудного поступка он чувствовал дрожь в коленях, все-таки, к своему изумлению, Джордж был в хорошем настроении!
Ему казалось, что с его плеч свалился тяжкий груз. Никогда раньше ему не было так легко и свободно, никогда еще он не испытывал такого душевного подъема, беспечной непринужденности!
Сделав это мгновенно, ни секунды не раздумывая, он, однако, был намного счастливее, чем прежде!
Но ему необходимо поскорее найти Розу.
— Если она услышит об этом от кого-нибудь другого, она никогда не поверит этому, — сказал Джордж Солти, который бежал, чтобы успеть за ним.
— По-моему, Пичес ты убедил…
Джордж произнес по этому поводу достаточно колоритную фразу.
— Конечно, если бы Дотти дала ей работу…
Он ворвался в «Бон Тон», так и не закончив сказанного.
Несколько человек сидело за столами, но Дотти нигде не было видно. Когда Джордж зашел на кухню, его поразило то, что он увидел. Стены и все, что было в помещении, почернели от жира и копоти. В том числе и Дотти.
— Я не дам ей работу, и не пытайся уговорить меня, — проговорила Дотти из-за горы грязной посуды.
— Я не позволил бы ей работать в твоем свинарнике даже в течение одного часа, — произнес Джордж. — Где она?
— Пошла искать комнату.
— Куда?
— К вдове Дженкинс. Как выйдешь из ресторана, сразу налево. Спускайся по Уолнет до окраины города. Это деревянный дом.
Джорджу понадобилась помощь прохожих, чтобы найти этот дом среди десятков таких же. Он чуть не налетел на Розу, когда она выходила из-за угла.