Награда чужаков (Мак-Кейд - 3) - Уильям Дитц 13 стр.


Мак-Кейд пережил минуту глубокой печали. Он очень привязался к маленькому кораблю и очень не хотел терять его. Но корабль есть корабль, и не так уж он важен по сравнению с общим положением вещей. Во всяком случае, так он сказал себе. Это не очень помогло.

- И что потом? - снова спросил Сэм.

- Я остался там, - ответил Ним, придав своему голосу драматический тон, - брошенный в неизвестное море чуждой мне культуры, лишенный какого-либо убежища и уязвимый для любого агрессора!

- Пожалуйста, - попросил Мак-Кейд, - избавь меня от душераздирающих подробностей! Так или иначе, ты выбрался со Спина, в противном случае ты бы здесь, не сидел.

- Да, - без лишней скромности признался Ним. - Используя свои необычайные силу воли и находчивость, я нашел выход из ужасного, бедственного положения, в котором ты меня оставил. Ты помнишь, там был небольшой буксир?

Мак-Кейд восстановил в памяти свою посадку на Спин. Кроме них, в порту находились сторожевик, грузовоз и - да-да - небольшой буксир.

- Ну и что же? - спросил он.

- Я его украл, - гордо сказал Ним. - Я ждал в тени рядом с люком буксира, пока не подойдет его команда. Время шло, и с каждой секундой необходимый мне драгоценный запас кислорода таял все быстрее и быстрее.

- Пожалуйста, без мелодрам! - застонал Сэм. Ним оставил его просьбу без внимания.

- Затем, когда в моем приспособлении для дыхания почти не осталось живительного кислорода, я увидел их. Двое шли к буксиру. Хотя дышать мне было практически нечем, но я подождал, пока первый откроет замок, прежде чем я ударил второго по голове. Потребовалось два удара, потому что первый удар попал в передний край его дыхательного приспособления и не достиг цели.

Услышав шум, первый повернулся и бросился на помощь второму. Таковы были мои напор и стремительность, что я сумел вывести из строя и второго. Затем я оттащил их обоих от репеллеров корабля, вошел в корабль и стартовал со Спина.

Мак-Кейд испытывал противоречивые чувства. Вряд ли что может быть хуже, когда у тебя из-под носа уводят твой корабль, разве что сама смерть, а на такой всеми забытой планете, как Спин, подобная ситуация была полной катастрофой.

С другой стороны, он не мог не восхититься находчивостью Нима, и особенно потому, что ильроннианец по меркам людей приравнивался к университетскому профессору.

- Ним, я потрясен! - сказал охотник за головами. - Отличная работа!

- Спасибо, Сэм, кажется, я и сам горжусь сделанным. Как ты знаешь, я далеко не специалист по космическим полетам, но буксир был оборудован автоматическими системами, и с учетом опыта, полученного мною на "Пегасе", выход в космос мне не доставил особенных трудностей.

- И потом?

Тут хвост Нима выразил сомнение.

- Потом я не знал, что делать, - признался ильроннианец, - я проверил корабельный компьютер и нашел в нем координаты Скалы, но от тебя мне было известно, что я не смогу пройти сквозь их систему обороны. Стыдно сказать, но я собирался лететь домой, поджав хвост, - кстати, непонятно, откуда у вас, у людей, такое выражение, - когда наткнулся на ответ.

Когда я ввел новый курс в бортовой компьютер, он спросил меня, действительно ли я хочу ввести новые координаты или буду использовать заданные ему ранее. Любопытства ради я спросил, что это за координаты. И я не мог поверить своим глазам, когда они появились на экране.

- Следующим местом назначения была Скала? - догадался Мак-Кейд.

- Не будь глупцом, - огрызнулся Ним. - Да, мне повезло, но не до такой же степени! Нет, следующим пунктом было Скопление Асода... - Ним сделал эффектную паузу, - чтобы отбуксировать оттуда поврежденную баржу-рудовоз угадай куда?

- На Скалу, - ответил Сэм, выпустив длинную тонкую струйку дыма.

Хвост Нима печально поник.

- Ты угадал!

- Весьма сожалею, - сказал Мак-Кейд без всякого сочувствия. - Значит, ты отправился в Скопление Асода. А затем?

- Затем все было довольно просто, - нехотя признался ильроннианец. -Благодаря автоматике корабля я смог помочь двум другим буксирам вывести баржу с орбиты. Мы сцепили все четыре корабля вместе и совершили синхронный гиперпространственный прыжок.

Мак-Кейд вздрогнул от этих слов. Это было возможно, но чертовски опасно. Один просчет, малейшее фазовое несогласование работы одного двигателя с другим - и все четыре корабля потеряны. Что с ними происходит взрыв? Вечное скитание в гиперпространстве? Никто точно не знал, и у Мак-Кейда никогда не было желания выяснить это.

- Так что, - деловито продолжал Ним, - когда мы вышли из гиперпространства, беспокоиться было не о чем. Пираты нас уже ждали, и они провели нас сквозь боевые платформы. Затем мы вывели баржу на назначенную орбиту, сделали посадку для дозаправки и разошлись по своим делам.

К этому времени я твердо решил заменить Ребу и обеспечить тебе свободу. Конечно, мне нужно было скрыть принадлежность к своей расе, и я без особого труда разрезал три скафандра с буксира и сотворил какого-то экзотического пришельца. Я подумал, что дополнительные руки будут выглядеть особенно эффектно, не так ли?

- Великолепное дополнение, - сухо сказал Мак-Кейд и погасил сигару. Я обязан тебе, Ним. Очень обязан.

- Да, раб, ты у меня в долгу! - ответил Ним с широкой усмешкой. - И когда я буду в следующий раз покупать рабов, напомни мне заботиться о качестве, а не о количестве.

- Но как тебе удалось достать деньги, чтобы заплатить за нас? спросил Мак-Кейд. - И почему ты купил четверых вместо одного?

Ним вполне по-человечески пожал плечами.

- Мне нужно было чем-то развлечься во время гиперпространственного прыжка со Скопления Асода на Скалу. Вот я и занялся взламыванием сейфа на буксире. Когда он был открыт, я обнаружил внутри толстую пачку кредитов. Вот тебе и весь ответ.

Попав на Скалу, я надел свой маскировочный костюм, взял такси до той гостиницы, в которой двое других моих рабов до сих пор сидят под замком, и дождался аукциона. Через сутки он начался, и, чтобы не выглядеть заинтересованным в каком-то конкретном одном человеке, я купил четверых. Об остальном, как говорят у вас, ты в курсе.

- Дешевка! - Голос принадлежал Чипу. - У них славная система, не стану отрицать, но не настолько славная, чтобы противостоять старине Чипу! Я обошел их преграды, победил их ловушки и обманул их слежение. Через несколько мгновений у тебя будет распечатка всей добычи, похищенной из ильроннианского пространства в течение стандартной недели, начиная с той даты, которую ты дал мне. Включая описание, оценочную стоимость и данные нового владельца. Нам остается только стащить этот Фиал и сверкнуть задницей!

- Прекрасно! - воскликнул Мак-Кейд, вскочив с кресла. - Чип, ты гений!

Но тут раздался небольшой взрыв, сопровождаемый звуком, похожим на громкий треск, и дверь, запертая на три замка, отлетела в сторону. Небольшой отряд полиции рассыпался по комнате.

Они ничего не говорили, в этом не было нужды. Их оружие выглядело куда как убедительно. Мак-Кейд, Чип и Ним замерли без дополнительного приказа.

Дым клубился, скручивался в кольца и влетал в ближайшее вентиляционное отверстие. В комнату вошла Реба и улыбнулась, говоря:

- Здорово, Сэм! Приветствую, Ним! Я никак не могла не отреагировать, подслушав последнее сообщение с помощью "жучка", установленного в вентиляции. У Чипа много талантов помимо того, что он просто компьютерный гений...

Мак-Кейд наградил того испепеляющим взглядом.

Маленький человек, как бы извиняясь, развел руками и сказал:

- У-уф-ф!

19

- Сэм Мак-Кейд, позволь представить тебе сестру Урилло. Сестра Урилло, перед вами Сэм Мак-Кейд.

Сестра Урилло была киборгом, хотя и красивым, но все же киборгом. Но она не всегда была такой. Во время набега на планету Мир Карсона зенитная ракета перехитрила системы радиомаскировки ее всевысотного штурмовика-истребителя и ударила ему в короткое, тупое крыло. Спустя несколько мгновений машина разбилась.

Второй пилот вытащил ее из горящих обломков, но она получила такие множественные ранения, что жизнь едва теплилась в ней, несмотря на неожиданно крайне своевременное появление летучей эвакуационной команды.

Один доктор за другим утверждал: она должна почитать за счастье возможность прожить оставшуюся жизнь в виде кучки мыслящей материи, погруженной в бак с питательным раствором, поставленный где-нибудь на задворках госпиталя.

Но Урилло не хотела сдаваться. Она сказала "Да!" бесчисленным операциям; она сказала "Да!" экспериментальной бионике и невыносимой боли.

И наконец, когда все ткани, узлы и нити, составляющие ее организм, были сплетены в единое целое, она сделала еще один шаг, решив не просто принять, но и полюбить свое новое тело. Тогда как многие в ее положении старались бы скрыть биомеханические протезы, сестра Урилло выставляла свои напоказ, видя в них украшения, подчеркивающие ее красоту.

У нее были ярко-карие глаза и красивое лицо. Оно почти не пострадало при катастрофе - небольшим исключение были левый висок и щека, где гладкая смуглая кожа уступала место золотистому металлу. Этот металл в точности повторял соответствующую другую сторону лица. На нем был выгравирован причудливый орнамент, казалось, что он течет, переливается, и из его глубины вырастает рубин, украшающий ее левую щеку. В нем горело алое пламя, отбрасывая блики при каждом движении Урилло.

У нее были ярко-карие глаза и красивое лицо. Оно почти не пострадало при катастрофе - небольшим исключение были левый висок и щека, где гладкая смуглая кожа уступала место золотистому металлу. Этот металл в точности повторял соответствующую другую сторону лица. На нем был выгравирован причудливый орнамент, казалось, что он течет, переливается, и из его глубины вырастает рубин, украшающий ее левую щеку. В нем горело алое пламя, отбрасывая блики при каждом движении Урилло.

Плечи из сияющего хрома плавно переходили в золотистые руки и пальцы. Вырез красного платья демонстрировал большую часть ее уцелевшей груди и открывал металлического близнеца последней. Металлическая грудь была изумительно совершенной формы, и еще один рубин служил соском для нее.

Ниже платье облегало красивые ноги, одну смуглую и одну хромированную. Они по очереди выглядывали из разрезов, сделанных специально для этой цели.

Обстановка кабинета-квартиры служила эффектным дополнением к облику сестры Урилло. Стол со стеклянной столешницей, оснащенный самыми последними достижениями высоких технологий, находился в строгой гармонии с металлом биопротезов, в то время как остальная мебель была теплых светло-коричневых тонов почти того же оттенка, что и смуглая кожа.

Мак-Кейд заметил, что Урилло обладает живым и звонким голосом, вживленный синтезатор речи искажал его совсем немного.

- Приветствую, Сэм Мак-Кейд! Хотя мы и не встречались, но я была здесь, когда ты прошлый раз покидал Скалу. Это было грандиозное и весьма разорительное зрелище.

Несмотря на то что рука ее была металлической, покрытой тонким слоем золотистой синтетической кожи, Мак-Кейд обнаружил, что она была теплой при прикосновении. Неужели в синтетической коже есть еще и нагревательные элементы?

Он криво улыбнулся.

- Мои извинения, сестра Урилло! Знай я, что здесь присутствует такая красивая женщина, я бы непременно зашел, чтобы представиться.

- Твое счастье, что ты этого не сделал! - со смехом ответила Урилло. Мне бы пришлось оторвать тебе голову.

Она повернулась к Ребе.

- Он несносен, но вместе с тем и храбр. Ты мне этого не говорила.

Реба перевела взгляд с сестры Урилло на Мак-Кейда и пожала плечами.

- Сэм полон сюрпризов, - сказала она. - Чего стоит только его превращение из раба в компьютерного вора. Было ошибкой его недооценивать.

- Рада, что ты это признаешь, - сказала Урилло, подходя к своему столу. - Немного скромности не повредит. Пожалуйста, садись! Мак-Кейд, ты можешь закурить свою отвратительную сигару, если хочешь... хотя Реба, возможно, будет против.

- Да пусть его, - сказала Реба, выбрав, куда ей сесть, - я только что сделала противораковую прививку.

Это предложение встревожило Сэма, хотя он и не понимал почему. В силу ли того, что они здесь - хозяева положения, или в силу того, что над ним хотят покуражиться, но как бы то ни было, он отказался от этого предложения.

- Благодарю вас, дамы, - сказал Мак-Кейд, погрузившись в объятия очень мягкого кресла, - но думаю, что я обойдусь.

- Ну если так, - сказала сестра Урилло, и ее взгляд внезапно стал очень жестким, - давайте перейдем к делу. Теперь ты понимаешь, что Реба не какая-то там дамочка, попавшая в беду. Все свое время, кроме тех случаев, когда она позволяет себе попасть в плен во время набега на Иль-Ронн, она является одним из моих секретных агентов.

Я - член Совета управления Братства и отвечаю за безопасность планеты. Поэтому, покинув Спин, Реба сразу же пришла ко мне.

Сэм вздохнул. Да, это его большой промах. Не то чтобы он был беспечен - просто недостаточно бдителен.

- Я полагаю, Чип тоже работает на вас? - спросил он.

Урилло утвердительно кивнула:

- Да, Чип работает у нас по совместительству.

- Тогда зачем вся эта суета? - удивился Мак-Кейд. - Почему бы не арестовать меня сразу же по прибытии на планету?

Реба пожала плечами.

- Мы хотели знать, не выйдешь ли ты на связь с агентами Империи, пояснила она. - Нам известно, что на планете есть несколько ваших агентов, но мы не знаем, кто они.

- А ты, - с гримасой добавила сестра Урилло, - и на самом деле контактировал с агентом! С сумасшедшим ильроннианцем, сумевшим уйти со Спина, обойти наши охранные системы и выкупить тебя на аукционе. В то время мы действительно потеряли твой след, и если бы не Чип, ты бы ушел от нас.

Реба покачала головой и, осуждая себя, сказала:

- Еще одна ошибка с моей стороны! Мне следовало убить Нима, но я не смогла себя заставить.

- Да, тогда это было ошибкой, - согласилась сестра Урилло, - но в конечном счете она оказалась на редкость удачной ошибкой.

- Кстати о Ниме. Что с ним сейчас? - спросил Мак-Кейд. Он не видел ильроннианца с тех пор, как полиция ворвалась в их номер.

- С твоим другом все в порядке, - успокоила его Урилло, - поэтому давай говорить о тебе.

Она подалась вперед, сидя в своем кресле. Ее глаза сузились, и свет заиграл на том рубине, что украшал ее щеку.

- Мне хотелось бы убить тебя и рассеять твой прах над нашей сожженной дотла почвой. Если бы не история с дурацкой священной реликвией, я бы так и сделала. Но Реба сказала мне, что Иль-Ронн готов воевать из-за этой вещи, а тогда Скала будет объектом их первого удара. И хотя мы сможем сдержать на какое-то время их натиск, мало кто уцелеет, когда противник разрушит оборону, а какая-то склянка не стоит того, чтобы из-за нее умирать. Это твой счастливый день, Мак-Кейд! Вместо того чтобы стать удобрением, ты будешь искать их реликвию и вернешь им ее.

Мак-Кейд почувствовал, как у него все похолодело.

- Найду? - не поверил он своим ушам. - Но ведь она же у вас! Фиал Слез похитили во время набега на одну из планет Иль-Ронна и доставили сюда.

Сестра Урилло откинулась назад и сцепила свои золотые пальцы. По потолку заплясали блики от ее сверкающих запястий.

- К сожалению, это не так, - вздохнула она. - Да, похитили реликвию во время набега, но сюда ее не привозили, и мы не знаем, где она.

- Понимаешь, - добавила Реба, - набег был несанкционированным.

- Это значит, что набег проводился под нашим именем и нашими кораблями, но не мы санкционировали его, - пояснила Урилло. - Данный рейд возглавлял Мустафа Понг, мой бывший коллега и отпетый мошенник.

- Когда меня взяли в плен, я как раз искала путь в логово Понга, сказала Реба. - Нам он нужен не меньше, чем Иль-Ронну.

- Точно, - согласилась Урилло, блеснув хромом, и она скрестила длинные ноги. - Поэтому я хочу, чтобы вы двое не теряли времени и отправились на его поиски.

20

Жестяной город, или "Жестянка". Это был совсем не город в привычном смысле этого слова, но имя очень подходило к нему. Во-первых, потому, что он весь сделан из металла; во-вторых, он представлял собой компактную группу обитаемых строений, чем, собственно, и является любой город.

Поэтому что же странного в том, что этот город вращался по орбите вокруг какой-то планеты, оборудован гипердвигателями и был когда-то баржей для перевозки руды? Для 10565 душ, живших в нем, Жестяной город был домом.

"Пегас" приближался, и Мак-Кейд уменьшил яркость на главном экране. "Жестянка" блестела от света - в основном он шел от реклам, покрывавших всю ее оболочку. Они вспыхивали бегущей строкой, сверкали и мигали, обещая все что угодно, начиная от "Секса Высшего Класса!" до Клиники Клайда Для Киборгов, приглашавшей: "Приезжайте и убеждайтесь!"

Немного света излучал сам Жестяной город. По мере вращения его корпуса бесконечное множество солнечных батарей вспыхивало на солнце, создавая целые пояса и поля света. Кроме того, вспыхивали и гасли навигационные маяки и огни сварки, а время от времени, при маневре кораблей возле городских причалов, сопла рулевых двигателей выбрасывали языки бело-голубого пламени.

Мак-Кейд никогда раньше не был в этом городе, но, как и все, слышал о нем. Это космическое поселение было основано примерно семьдесят лет назад группой людей, видевших в любой власти лишь инструмент насилия над личностью. Они полагали, что каждый должен сам нести ответственность за каждую сторону своей жизни и это освободит его от обязательств по отношению к другим, равно как и наоборот. В силу своей философии они получили название "Одиночки".

Вначале группа пыталась жить в соответствии со своим мировоззрением на ряде пограничных миров. Все шло хорошо до тех пор, пока не появлялись новые поселенцы. После этого неизбежно возникал конфликт.

Новые поселенцы хотели вводить пожарные службы, полицейские силы или другие организации на службе общества, и, чтобы организовать и поддерживать это, им нужно было правительство.

Одиночки возражали, предлагая вместо этого частные предприятия. Они считали, что каждый волен решать, поддерживать ему ту или иную службу или обходиться без нее.

- Но как же быть с нуждающимися? - спрашивали поселенцы. - Разве моральный долг не обязывает нас помогать им?

Назад Дальше