Эквиполь инженера Шилина - Дмитрий Калюжный 8 стр.


Сыграли эти его качества свою роль, или нет, но, занявшись бизнесом и одновременно спортом, он достиг успеха и там, и там. И столкнулся с ужасным рэкетом, причём, с учётом его габаритов и спортивной подготовки, против него выкатили целую команду борцов и боксёров, предавших спорт за-ради быстрого обогащения.

И он, в силу характера не желая поступать, как все – то есть поддаваться правилкам этой войны – свалил из России. Куда? В те края и к тем народам, чей язык он понимал. В Латинскую Америку. А там… Там он встретил Камиллу. Да-с. Такая судьба. Она была пламенной… кем, собственно, она была? революционеркой? – да, и революционеркой тоже, «кровавой террористкой» с кличкой Агата. Но она действительно была пламенной. Пассионарией, блин. Впрочем, её коммунистические взгляды совсем не помешали тому, чтобы перед свадьбой венчал их католический попик…

Сплошным приключением стала жизнь Ивана. Каких он только имён не носил! Теперь вдруг стал Педро Давалосом, и немало злился на эту свою новую фамилию. С этою фамилией и с любимою женой оказался он в Стамбуле, городе контрастов…

3.

Сулимa, горничная первого этажа, улыбнулась: вот и наши голубки. Роза и Педро Давалос, пара испанских молодожёнов, очаровала персонал всей гостиницы. Правда, персонала – всего несколько человек: хозяин, его жена, двое взрослых детей и три нанятые горничные. Маленькая гостиница, семейная. Никто про неё не знает, а ведь для молодожёнов ничего лучшего в Стамбуле нет! Каждый работник владеет одним или двумя иностранными языками. Лично она, Сулима, говорит по-французски. Так что сеньор и сеньора Давалос правильно выбрали гостиницу. Дон Педро говорит только по-испански? – les problèmes sont absents[4], он может, если пожелает, поболтать с сыном хозяина. А донна Роза, даром что испанка, отлично говорит по-английски, и всего за три дня выучила несколько турецких фраз! А вообще она такая простая, рассказывает портье и горничным всё-всё: где были, что видели. Вся нараспашку, насквозь её видно…

Сулима проводила взглядом весёлую пару, выходящую в дверь; выглянула в окно: на улице Роза сразу уцепилась за руку мужа, чтобы не потерять в толпе своё сокровище!.. Горничная вздохнула и пошла по своим делам. Её-то молодость давно в прошлом…

А молодожёны, тесно прижавшись друг к другу, шли по улице, и такое безмятежное счастье было написано на их лицах, что каждый встречный невольно улыбался. Вдруг будто какая-то фантазия посетила их головы: они переглянулись, засмеялись, побежали и впрыгнули в уже собравшийся отправляться в путь автобус. Только очень опытный человек смог бы заметить, что, совершая эти весёлые переглядки, они проверялись, не следит ли кто за ними.

Через час они вошли в шумное многолюдное заведение для туристов: ресторан, бары, сувенирные лавки – прошли его почти насквозь, свернули в один из самых дорогих залов, и здесь Роза Давалос, опять взяв мужа за руку, уверенно провела его к отдельному столику возле окна.

Навстречу им встал пожилой, прекрасно одетый турок. Поклонившись им обоим, он затем галантно поцеловал руку даме и произнёс на неплохом английском:

– Рад видеть вас снова, сеньора. Ведь мы уже встречались, хотя вы меня наверняка не помните. Я был в Триполи в марте 2004 года, когда обсуждалось, что нам делать в связи с вторжением американцев в Ирак.

– Я тоже рада видеть вас снова, эфенди, – ответила она по-турецки. – Разве я могла вас забыть? Правда, там вы были без усов и в очках. Но зато галстук, – и она засмеялась, – галстук точно тот же самый.

– Да, – согласился он, поражённо глядя на неё. – Галстук тот же. Неужели вы знаете турецкий язык?

Она небрежно помахала кистью руки, и перешла на английский:

– Так ведь я в Стамбуле уже три дня! Нахваталась верхов. Разрешите представить, эфенди: мой муж, Айвен. Я зову его Айвенго. Он такой же рыцарь и романтик.

Разумеется, турок не был турком, и донна Роза со своим Айвеном тоже не были теми, за кого себя выдавали. Но маскировка была безупречной.

Турок обратился к Айвену на английском:

– Рад видеть вас в добром здравии в Стамбуле, сеньор Айвен.

– Ес, ай ту[5], – ответил на ужасном английском сеньор, улыбаясь.

– Ему всё равно, на турецком вы говорите или на английском, – заметила донна Роза. – Хорошо он понимает только испанский.

И она тут же обратилась к мужу по-испански:

– Ты понимаешь только испанский, да, милый?

– Ес, май дарлинг[6], – сказал Айвен и виновато улыбнулся турку. Тот принял информацию к сведению, и дальше беседовал только с донной Розой:

– Я очень опечалился, когда все агентства новостей сообщили, что весь ваш отряд погиб, и вы, сеньора, тоже, – грустно сказал он. – Как сейчас помню заголовки: «Конец кровавой Агаты», «Ракетный удар по гнезду террористов». Вы не поверите, когда я читал эти статьи, я чуть не плакал.

– Почему не поверю, я сама всплакнула, читая про эти ужасы.

– Меня ещё поразило, но и внушило надежду, что вашего трупа – о, простите, простите! – вашего прекрасного тела никто не видел.

– О, да! Никто не видел! – и она погладила под столом коленку мужа.

– Но я рад, что вы живы, и подхватили, как это говорится в вашей христианской литературе, знамя… А теперь к делу.

– Да, эфенди, к делу.

– Ваш проект создания единого информационного антиамериканского центра обсудили и в нашей Организации, и в дружественных нам группах Востока.

– Прошу прощения, – улыбнулась она, – следует ли спрашивать, были ли соблюдены условия секретности, предусмотренные проектом?

– А, понимаю! Вы хотите, чтобы я похвалил проект. Скажу прямо, мы немедленно стали использовать изложенные в нём методы секретности. Сразу же. Изумительно простые и действенные методы.

– Спасибо, эфенди, – сказала она. – В сетевом построении работы – залог безопасности наших людей. Это теоретически все знают, но не всегда применяют на практике. Я беру по одному человеку от той или иной организации. Такой человек будет подотчётен и мне, и им. Координация действий, вот что мы получим. Вдобавок я создаю по всему миру патентные бюро, чтобы отслеживать появление всех полезных нам научно-технических разработок. Мы должны стать сильнее, чем наши враги, империалисты. Я написала об этом в своём проекте. А вы – вы подобрали мне человека?..

– Мы дадим вам одного сисадмина. Через неделю… Нет, через три-четыре дня документы для него будут готовы.

– Через три дня я буду в Москве. Вы можете отправить его туда?

– Конечно.

– Кто он?

– Он… молодой. Девятнадцать лет. Болгарин.

– Болгарин?

– Местный болгарин, Богумил Славков. Болгарского языка, правда, не знает, но зато знает турецкий и английский.

– Минуточку, тогда ещё вопрос…

– Да? – напрягся турок.

– А нет ли у вас кого-нибудь, кто знает курдский? Для меня важен контакт с курдами.

– Наш болгарин свободно говорит по-курдски, – сказал турок с облегчением. – А также пишет и читает. Он вообще образованный.

– Какой интересный у вас болгарин…

В поиске денег

Глава седьмая

1.

«Откуда здесь столько мух?»

Капитан Степанов ленивой походкой направился к кустам, на ходу вынул из пачки «Мальборо» последнюю сигарету – ничего, в машине ещё пачка есть, – заглянул за кусты. Ну, конечно, свалка! «Вот же сволота», подумал он сразу про всех жителей всей российской глубинки. «Нашвыряли арбузных корок как раз туда, где я решил встать!».

Он кинул в кучу мусора смятую пачку из-под сигарет и уже более быстрым шагом двинулся обратно к машине. Отъехать, что ли, метров на сто, ближе к мосту? Но где же там встать? Хорошие кусты есть до знака, означающего населённый пункт с ограничением скорости движения. Однако прятаться там – это просто зря смешить водителей. А после знака, практически до этой свалки, нет кустов. Вот и выбирай, где стоять: в кустах до знака останешься без денег; после знака, у всех на виду, тоже останешься без денег. Остаётся один вариант: остаться здесь, посреди мух и вонища. Зато тут можно заработать на дураках, летящих по населённому пункту с запрещённой скоростью.

Нет: надо, чёрт возьми, как-то выбираться из этой дыры в цивилизацию, в Москву!

Сумел же он в 1992-м обхитрить судьбу и выбраться из Таджикистана.

Полутора годами раньше, ещё когда СССР был цел, Степанов наладил классную схему выдачи «левых» регистрационных номеров. Казалось бы, всё предусмотрел. Все были в завязке: и начальник отделения, и начальник управления. Кто ж знал, что появились уже такие крутые, которые ходят напрямую к министру? А вот нашёлся такой и на его степанову голову. И этот крутой возмутился, что приходится платить дважды, министру и Степанову. Министр, конечно, тоже хорош: мог бы хотя бы позвонить вниз по инстанциям, чтобы Степанову кто-нибудь сказал: Степанов, этот кент без мазы. Разве Степанов не понимает, разве бы он посмел обидеть министра?

Министр обиделся, собака, и загнал Степанова аж в Точикистон. Тем более, Степанов тогда как раз развёлся со своею очередной мымрой, и она его выгнала из своей квартиры. Жить в общаге не хотелось, а в союзной тогда республике сулили дать жильё. Он и согласился, несмотря на то, что республика эта расположена незнамо где. Примерно там, где закругляется Земля. Но не прошло года, как проклятый великий могучий Советский Союз куда-то делся, и таджикские кадры ГАИ стали таджикскими навсегда! Вот это сыграла судьба со Степановым в рулетку!

Он, конечно, потрепыхался малёк, не без этого. Подал куда надо рапорт: так, мол, и так, прошу вернуть меня на мои родные поляны. Он мечтал о местах, где если птичка и уронит тебе что-нибудь не полезное на фуражку, то этой птичкой будет хотя бы не орёл. Но его новые начальники оказались орлами куда более высокого полёта, и в ответ на его рапорт загнали Степанова служить на такую окончательную гору, дальше которой нет уже никакого дорожного движения, а живут там одни только люди с пёсьими головами.

Степанов уж было смирился, решил – всё, проиграл судьбе вчистую. Ан нет! Понесла нелёгкая мимо его горы знатного русского демократа. Ехал он проверять, как там живётся-служится солдатỳшкам бравым ребятỳшкам на границе с дружественными моджахедами. А Степанову из самого Душанбе – телеграмма: обеспечьте проезд кортежа. Чтоб ни один ишак или, там, лошадка мохноногая, заметив помеху справа, не вздумала перебегать дорогу в неположенном месте.

Но стоило Степанову прибыть к назначенному ему в качестве точки рандеву перекрёстку, как откуда ни возьмись повыскакивали дружественные моджахеды и давай валять из огнестрельного оружия направо и налево! Нужен им был, наверное, знатный русский демократ, но первым делом они почему-то отстрелили на фиг переднее колесо у степановского мотоцикла. Не понимают, дикари, что инспектор дорожного движения вроде врача, он всем нужен одинаково во избежание общего бардака на дорогах, его беречь надо!

Степанов сразу решил, что раз специалисты его профиля здесь не требуются, то хорошо бы оказаться от этих шумных ребят подальше. Поэтому по мере сползания стрельбы в конец колонны он высмотрел себе машинку с целыми покрышками, с высотой протектора выше 1,6 мм, вскочил в неё и дал по газам.

И ехал он, и ехал, любуясь открывающимися за каждым поворотом новыми ландшафтами, как вдруг услышал стоны на заднем сиденье. Сунулся туда, а там, частично мокрый от приключившегося с ним шока, лежит знатный демократ. И словно рыбка из мультфильма заговорил демократ человеческим голосом и посулил Степанову исполнение трёх желаний за то, что Степанов спас его, страшно нужного родной России демократа, от лютой погибели. Степанов загадал: в Москву, квартиру и должность.

Так он в очередной раз надул судьбу-злодейку… А теперь – о, проклятая судьба! – опять попал в какую-то дыру! Хотя последнее время и здесь отчего-то оживилось дорожное движение!

2.

Боб возвращался из Москвы. Он съездил туда на денёк, во-первых, чтобы уточнил со Стражестраховым программу управления эквиполем, во-вторых, чтобы повидался с Лидой. Может человек пойти повидаться с другим человеком просто, без задних мыслей?.. Отвёз яблок из своего сада для её дочки, Кати.

Формально Боб был человеком женатым. Это так. Даже привезённые им яблоки выросли, если говорить формально, в саду его тёщи. Но практически он уже два года холостяковал. И за эти годы узнал о женщинах больше, чем за десять лет супружества. Поскольку женился он, скажем прямо, рановато, не успев разобраться, что к чему.

Оказалось, брак – вроде стоячего озера, даже, правильнее, болота. Зарастает он, как болото – илом и ряской, помаленьку привычками, словечками, намёками и жестами, которые, будто ядовитыми испарениями, окутывают разум. И тонешь, тонешь, тонешь… Превращаешься в замшелую корягу. А внешняя жизнь – как стремительная река. Кинешься туда, и тебя то об один берег шмякнет, то о другой – интересно! – а женщины – вот они норовят тебя выловить и утащить в тихую заводь и обрасти там новым болотом, а потом, ясное дело, будут тебя пилить, что ты превратился в ленивую корягу. И бросят тебя, отравленного испарениями, чтобы нырнуть в бурную реку и выловить себе там новую жертву. Вот, как его бывшая жена.

За два года холостого существования Боб понял, что в этом сумасшедшем мире найти себе даму для милых утех – не проблема. Проблема в том, как от неё избавиться после утех. А самая большая проблема, можно сказать проблемища – найти такую, от которой не хотелось бы избавляться. Пока он таких не встречал. Впрочем, и не искал. Зайдя в патентную библиотеку, передав Лиде завёрнутый в бумагу пакет с фруктами, договорившись о встрече вечером и даже уже сидя у неё дома, он и мысли не допускал, что находится в поиске. Просто почему-то хотелось её видеть и слушать… Хотелось чем-то её удивить и порадовать…

Поздним утром, шагая просёлком от автобусной остановки к тёщиной деревне, он думал о произошедшем между ними, надеясь, что сумел её удивить и порадовать. И так задумался, что, только разгоняя перед лицом пыль от третьей подряд машины, проехавшей, ухаб за ухабом, мимо него, стал соображать: а что за праздник? Ведь сёдни вроде будень? Да он и в выходные никогда за много лет не видел на этой дороге три машины подряд! И две не видел! А машины-то непростые, навороченные!

Мимо пропылил ещё один джип. Боб прибавил ходу.

Следующая кавалькада из пяти, судя по столбам пыли, машин догнала его через десять минут. Первая остановилась рядом с ним, и водитель, коротко стриженный здоровяк лет сорока в чёрной майке, спросил из окна:

– Мужик! В деревню, где живёт колдунья… как её? – И крикнул в салон: – Как её?

– Баба Тоня! – хором ответило сразу несколько женских голосов.

– Баба Тоня! – повторил здоровяк. – Правильно едем?

– Правильно, – ответил Боб, а брови его при имени тёщи сами собою полезли вверх. – Только там ещё поворот будет.

– Куда?

– Да к деревне этой.

– Вот балда. Куда поворот-то? Направо, налево?

– А я тоже туда иду, – сказал Боб. – Могу показать.

– У меня и так полная кибитка, – ответил водитель.

– Пусть, пусть садится, – заверещали изнутри женские голоса, и задняя дверь отворилась. Боб забрался внутрь, огляделся: помимо водителя, здесь были три женщины разных возрастов. «Лендкрузер», вставший позади их машины, нетерпеливо загудел.

– Да еду уже, еду, – раздражённо сказал здоровяк и, тронув машину, взялся рассуждать: – Врут газеты, будто на селе плохо живут. Думал, попаду в глушь, а здесь всё то же самое. На какой-то грунтовке, того гляди, крутые подрежут. Гаишник у моста, капитан, прямо как настоящий, из рук рвёт. Главное, расценки знает, зверюга!

– А вы в той деревне живёте? – кокетливо спросила Боба та из женщин, что сидела рядом с ним.

– Живу.

– Постоянно?

– Нет, в сезон.

– А вы сами с бабой Тоней знакомы? – спросила другая, с переднего сиденья.

– Да. Мы, можно сказать, родня.

– Ой! – взвизгнула третья. – Правда, родня?

– Мужик! – подал голос водитель. – Объясни ты им, дурам. Вбили себе в головы, что твоя родня на метле рассекает по небесам. Скажи ты им, что это всё сказки.

Тут-то изобретатель и понял, что он наделал, отправив тёщу в полёт. Конечно, услышав её хохот из-под облаков, все повыскакивали на улицу. И все видели, как она летит на метле в лес и обратно, и он сам – вот что обидно, сам понаклеил к прибору веток, превратив свой эквиполь чёрт знает во что. А в их деревне половина живущих – дачники, и у каждого мобильный телефон в кармане и толпа знакомых в Москве.

Какое счастье, что я увёз с собой мономагнитные шарики, – подумал Боб. А то Антонина Николаевна ни за что бы не удержалась, устроила бы на потеху публики авиакосмический салон деревенского разливу…

Заметив, что женщины жадно смотрят на него в ожидании ответа, и не имея времени придумать что-нибудь в пользу тёщи, он нехотя буркнул:

– Почему сказки? Летает. Чего ей не летать-то? Все видели.

– Вот! Летает! Человек-то видел! – вразнобой заголосили женщины.

– Ща высажу, – пригрозил водитель.

– Кого это ты тута высадишь? – на повышающихся оборотах завелась та, что сидела рядом с ним. – Меня?!!

– Да не тебя, а этого брехуна. Эй, брехун! Может, ты тоже летаешь?

– И я летаю.

– Вижу я, как ты летаешь! Прётся по полям, будто дохлая сороконожка. Чего пешком ходишь, летун? Лети!

– Здесь направо, – сказал Боб.

3.

Вскоре Шилину посчастливилось самому лицезреть «зверюгу»-гаишника, которого упомянул в разговоре подвёзший его до деревни здоровячок. Но сначала ему пришлось выдержать битву с тёщей, организовать авиашоу на метле и создать новое летающее средство.

Антонина Николаевна, как и предположил Боб, ввиду наплыва богатых клиентов с их явственным желанием узреть чудо, действительно хотела полетать. Выражаясь политэкономическими категориями, намеревалась покрыть спрос предложением. Увидев в окно, что Боб, обойдя импровизированную автостоянку, направился в хозблок, она бросила очередную паломницу, жаждущую от провидицы немедленного счастья, и метнулась вслед за ним.

Назад Дальше