Миа Марч Время прощать
©Mia March, 2012
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
©Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Время прощать
Киновечера с Мэрил Стрип
«Мосты округа Мэдисон»
«Дьявол носит „Прада“»
«Мамма миа!»
«Ревность»
«Защищая твою жизнь»
«Крамер против Крамера»
«Открытки с края бездны»
«Простые сложности»
«Из Африки»
Почетное упоминание: «Джули и Джулия»
Пролог
Лолли УэллерПятнадцать лет назад
Новый год, 2.30 утра
Гостиница «Три капитана»,
Бутбей-Харбор, штат Мэн
Шел фильм «Силквуд» с участием любимых актрис Лолли – Мэрил Стрип с прической, напоминающей шлем, какая была у Лолли в подростковом возрасте, и Шер – ее Лолли считала волнующе страстной. Словом «страстная» называли и Лолли. Обычно это делала ее сестра. Но Лолли не считала себя такой. Поскольку знала правду. Будь она католичкой, то каждый день или дважды в день исповедовалась бы.
Когда телефон зазвонил в ту ночь первый раз, Лолли сделала то, что мучило ее потом до конца жизни, то, чего она себе так и не простила. Первый звонок раздался сразу после двух часов ночи. Ее сестра Элли, подвыпившая по случаю Нового года, со смехом рассказала по телефону, что ее муж танцует, как Джон Траволта в «Криминальном чтиве», в центре роскошного вестибюля отеля «Бутбей резорт».
– Мы оба выпили по четыре или пять бокалов шампанского, представляешь! Лолли, дорогая, забери нас отсюда. Мы всего в пяти минутах езды.
Пять минут туда. Затем пять минут, чтобы доехать до их квартиры и благополучно доставить домой этих весельчаков. Еще пять минут – назад до гостиницы. Таким образом Лолли лишалась пятнадцати драгоценных минут. Поэтому она разбудила Теда, который обругал вполголоса проклятых пьяниц, но надел поверх пижамы парку и поехал за Нэшами.
Лолли быстро заглянула к девочкам. Поскольку ее с Тедом новогодние планы не простирались дальше обеспечения гостей «Трех капитанов» дуделками и шампанским за счет заведения, они согласились оставить у себя на ночь племянниц. Стараясь не шуметь, Лолли спустилась по лестнице с третьего этажа гостиницы на второй и тихо открыла дверь хозяйственной комнаты, где держала пылесос и принадлежности для уборки.
Шестнадцатилетняя Изабел Нэш затащила в подсобку, как делала всякий раз, приезжая к ним, свой матрас, подушку и одеяло и крепко спала. Ее красивое лицо дышало таким спокойствием, что невозможно было представить, какие крики и ругательства могли слетать с этих розовых губ. Всего час назад, в половине второго, Изабел тайком пробралась в гостиницу, несмотря на строгий приказ матери возвращаться в праздники не позже половины двенадцатого. Последовала страшная ссора, после чего все провели вечер по своему усмотрению.
Лолли натянула пуховое стеганое одеяло на плечо Изабел и заметила свежий засос у нее на шее. Хорошо, что отец не видел.
Вернувшись наверх, Лолли проверила другую племянницу, тринадцатилетнюю Джун Нэш, которую на эту ночь поместили в комнату дочери Лолли. В комнатке напротив спальни Лолли и Теда с трудом хватало места для одной кровати, а туда втиснули еще две раскладушки для Изабел и Джун. Что поделать: под Новый год все номера в «Трех капитанах» были заняты. На груди Джун лежала раскрытая «Джейн Эйр», маленький фонарик светил красным светом в подбородок девочке. Лолли выключила фонарик и положила его с книжкой на прикроватный столик, убрала с лица Джун густую прядь кудрявых рыжеватых волос. «Замечательная девочка, – подумала Лолли. – Никаких неприятностей от нее».
В другом углу комнаты спала Кэт Уэллер, десятилетняя дочка Лолли. Кэт проснулась, когда отец спустился вниз, и в одну секунду надела пальто, шапку и рукавички, умоляя взять ее с собой.
– Пожалуйста, папа, можно и мне? Завтра же нет занятий.
Но было слишком поздно и очень холодно, а на дорогах полно пьяных водителей, поэтому Тед уложил ее обратно в постель.
Кэт снова уснула, так и не сняв фиолетовые рукавички и зажав под мышкой игрушку – ослика Иа-Иа. Лолли на цыпочках подошла, радуясь, что дочка лежит лицом к стене. Если бы, войдя, Лолли увидела это милое лицо, так похожее на лицо отца, у нее, наверное, заныло бы сердце, как часто бывало в последнее время. Она осторожно стянула рукавички, и Кэт шевельнулась во сне. С чувством вины Лолли прикусила губу и крадучись вышла.
«У меня есть минут десять», – подумала Лолли.
Она кинулась наверх в свою комнату, закрыла дверь и улеглась, положив на живот телевизионный пульт и телефон. Лолли переключила канал. «Силквуд», конечно, очень ей нравился, но она смотрела его раз десять. Пощелкав каналы, наткнулась на «Когда Гарри встретил Салли», прибавила громкость ровно настолько, чтобы заглушить свой голос, и набрала номер.
Пока они говорили, сердце, как обычно, екало у Лолли в груди, напоминая о привычной мечте. Она шептала, но достаточно громко, чтобы ее не заглушал Билли Кристал, объясняющий Мэг Райан, в чем ее ошибка.
Тридцать или сорок минут спустя – Лолли потеряла счет времени – на линию вклинилась телефонистка со срочным вызовом. Лолли резко села.
– Да, я отвечу.
Звонили из полиции Бутбей-Харбора. Они выражали соболезнование.
Из той ночи Лолли навсегда запомнила, как уронила телефон и, застыв, не дыша, в ужасе уставилась на лицо Билли Кристала. Через много лет она по-прежнему не могла смотреть ни один фильм с Билли Кристалом, не выносила его вида, не могла слышать его голос. По замечанию ее дорогой подруги Перл, хорошо, что Лолли не стала смотреть «Силквуд». А то никогда уже не смогла бы снова взглянуть на Мэрил Стрип.
Глава 1
Изабел Нэш МакнилИзабел любила своего мужа с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать. План по спасению брака состоял из трех частей: старинного итальянского рецепта равиолей с тремя сырами, воспоминаний обо всем хорошем и клятвы никогда больше не упоминать о том, что разъединяет ее и Эдварда. Она стояла у кухонного стола. Нацарапанный черными чернилами спасительный рецепт лежал рядом с бугристым серым комом теста для пасты, которое она замесила сама.
«Неужели тесто должно выглядеть так?» – вздохнула Изабел.
Изабел сняла с полки над столом кулинарную книгу «Итальянская кухня каждый день» Джады де Лаурентис и открыла на разделе «Тесто для пасты». Ее тесто не имело ничего общего с тестом Джады.
«Сделаю снова. У меня есть пять дней, чтобы освоить рецепт».
Десятая годовщина их свадьбы выпадала на вторник, и Изабел преисполнилась решимости воссоздать атмосферу последнего вечера их медового месяца в Риме. В тот день они с Эдвардом, влюбленные друг в друга, набрели за углом у фонтана Треви, где бросали монетки и загадывали желания, на крохотный потрясающий ресторанчик со столиками на улице и открытый допоздна.
Дивным, беззаботным августовским вечером они уселись за круглый столик. В небе висел ярко-желтый серп луны, откуда-то доносились негромкие звуки итальянской оперы. Эдвард признался, что загадал, чтобы жизнь всегда была такой, как сейчас, чтобы Изабел стала его жизнью. Изабел загадала то же самое. За равиоли с тремя сырами, которые они объявили неземными, Эдвард пообещал всегда ее любить, а затем встал, потянул Изабел за руку и привлек к себе в долгом страстном поцелуе, очаровав тем самым владельца ресторана, который подарил им рецепт равиолей.
В старой кухне ресторана находилась старушка мать, немного похожая на колдунью крючковатым носом и строгим, длинным черным платьем. Тяжелый пучок черных волос у нее на затылке шевелился, когда она помешивала еду в больших закопченных кастрюлях на плите. Но им она улыбнулась и расцеловала в обе щеки, затем написала рецепт по-итальянски, а ее сын написал перевод.
– Моя мать говорит, этот рецепт обладает волшебными свойствами и обеспечит долгое и счастливое супружество, – пояснил он.
Все эти годы Изабел хранила сложенный клочок бумаги в портмоне и сначала планировала готовить равиоли на каждую годовщину, но по той или иной причине они с Эдвардом шли в ресторан или уезжали отдыхать. Кроме того, тарелка равиолей, съеденная ими в тот медовый месяц, все эти годы оказывала свое волшебное действие, и Изабел не требовалось гарантий долгого и счастливого супружества, оно у нее было именно таким. До недавнего времени.
До того момента, когда их брак превратился в холодную войну. Изабел стала желать то, чего ей вроде бы не полагалось, и не требовалось, хоть и с пугающей горячностью, возбуждающей, заставляющей как никогда чувствовать себя живой. Она плакала в душе, супермаркете, в машине и поздно ночью в постели, потому что ее желание так и останется просто мечтой.
Изабел выбросила тесто, сунула в пакет с мукой мерную чашку и услышала шорох у входной двери. Отклонившись назад, Изабел посмотрела в коридор: под дверь подсунули конверт.
«Странно».
Изабел вытерла о фартук руки и пошла в прихожую, стуча каблуками по отполированному мраморному полу.
Конверт, как и письмо внутри, напечатанное на листе простой белой бумаги, были без адреса и подписи.
У вашего мужа роман на стороне. Не знаю, известно ли вам об этом и хотите ли вы об этом знать. Вы однажды отнеслись ко мне по-доброму, а в нашем городке это говорит о многом. Я бы хотела, чтобы мне кто-то сказал… Что-то мне подсказывает, что вы тоже захотели бы. Дом 56 на Хемингуэй-стрит. Черный «мерседес» всегда стоит на заднем дворе около 18 часов. Простите.
Изабел ахнула и выронила письмо. Подняла и перечитала.
«У Эдварда? Роман?»
Она покачала головой. Колени подгибались. Изабел села на мягкую скамеечку у двери.
«Это, должно быть, ошибка… Это должна быть ошибка… Да… ошибка, – решила она. „Простите“ доставила письмо не в тот дом. Вероятно, оно предназначалось соседке Саше Финтон, чей белый дом в колониальном стиле, с красной дверью, черными ставнями и каменной дорожкой, обсаженной бальзаминами, – копия нашего дома».
Муж Саши открыто флиртовал на обедах у соседей и днях рождения малышей.
Изабел от всего сердца сочувствовала Саше. Та всегда держалась вежливо и даже сегодня утром с натянутой улыбкой помахала Изабел, хотя явно была расстроена, провожая своего мрачного мужа до машины.
«До черного „мерседеса“, да? В точности, как у Эдварда», – мелькнула мысль.
Втянув сквозь зубы воздух, Изабел кинулась в гостиную и отодвинула тяжелую штору на дальнем окне. Если постараться, можно разглядеть за белым кованым забором подъездную дорожку Финтонов. Сейчас там стоял только Сашин серебристый «БМВ». Но Изабел была уверена, что «мерседес» Дарина Финтона черного цвета. Она посмотрела на часы: начало седьмого. Возможно, автомобиля Дарина нет на подъездной дорожке, потому что он припаркован позади дома № 56 по Хемингуэй-стрит.
Она отнесла письмо и конверт на кухню и положила на рабочий стол. Затем придавила помидором, как пресс-папье, мечтая, чтобы анонимка исчезла: поднялась бы в небо и улетела прочь. Но тогда ужасное послание опустилось бы у порога другой женщины; той, что знает про ее семейный разлад, который длится уже давно, возникнув задолго до начала их холодной войны.
«Но роман? У Эдварда? Нет», – убеждала себя мысленно Изабел.
Сморгнув слезы, она высыпала три мерные чашки муки на деревянную разделочную доску. Сделала в муке углубление и разбила туда четыре яйца, стараясь вливать их осторожно и смешивать с мукой медленно. Как только начала замешивать тесто, оно пошло комками – никакой эластичности и однородности.
«Что-то я делаю не так», – вздохнула в который раз Изабел.
Возможно, эта часть спасения брака – напоминание о том хорошем, что было в прошлом, – нелепа, но Изабел полагала, что если воспроизведет тот вечер, ту последнюю ночь в Риме, когда все у них с Эдвардом было волшебно, то заденет супруга за живое, всколыхнет у него в душе забытые романтические чувства. Смесь рикотты и сладкого соуса маринара вызовет в его воображении залитый лунным светом столик в итальянском ресторанчике и напомнит мужу о чувствах, которые он когда-то к ней испытывал, о прежних отношениях. Она планировала надеть одно из тех милых старых хлопчатобумажных платьев, которые носила во время медового месяца, и накрыть на заднем дворе столик, как в кафе, под луной и звездами. Воссоздать тот вечер если не географически, то эмоционально. Вернуть их к началу. К первым девяти годам супружества, когда все было хорошо, когда она чувствовала себя в абсолютной безопасности.
За последний год ситуация изменилась, но у Изабел имелся план и на этот счет: ни в коем случае не упоминать о том, что их разъединяет, что вбито между ними как клин. И о том, чего хочет Изабел и не желает Эдвард.
Изабел взяла помидор и перечитала записку.
Черный «мерседес» всегда стоит на заднем дворе около 18 часов.
«Да, у Эдварда черный „мерседес“. Но такой же у Дарина Финтона, и у Кармайклов через дорогу, и у большинства соседей…»
Она услышала, как на подъездной дорожке у Финтонов остановился автомобиль. Изабел снова помчалась к окну. Дарин Финтон выходил из своего темно-серого «мерседеса». Не черного. Ощущая спиной неприятный холодок, Изабел медленно вернулась к окнам на другой стороне гостиной и сквозь тонкие занавески всмотрелась в подъездную дорожку Хейверхиллов.
«Пусть у них будет черный „мерседес“», – подумала она.
Затем поняла, что желает Виктории Хейверхилл неверного мужа, и мысленно попросила у нее прощения. Обе машины Хейверхиллов стояли на месте – одна из них темно-синий «мерседес».
Боясь вздохнуть и пошевелиться, Изабел стояла рядом с кабинетным роялем.
Вы однажды отнеслись ко мне по-доброму, а в нашем городке это говорит о многом…
В целом Изабел была доброй. У Саши Финтон случались всякие настроения. Виктория Хейверхилл – злюка.
«Неужели письмо предназначено мне?»
Пока она возвращалась в кухню, в ушах отдавался стук каблуков.
«Но ведь мы с Эдвардом так старались… Обещали постараться…»
– Простите меня, миссис Изабел, но тесто не должно так выглядеть.
Мэрией, домработница, убирала свои вещи в кухонный чулан. Голос ее звучал доброжелательно. Сколько Изабел ни просила Мэрией называть ее по имени, та качала головой и с улыбкой отвечала: «Нет, миссис».
– Я останусь и сделаю его для вас, – предложила Мэрией. – У вас с мистером Эдвардом будет отличный ужин.
За пять лет, что они живут в огромном доме в Уэстпорте, штат Коннектикут, Мэрией дважды в неделю приходила помогать по хозяйству и порой готовила. Дом был слишком велик для двух человек. Мэрией лукаво улыбалась и замечала, что одна из четырех спален наверху стала бы идеальной детской с ее стеклянными дверями от пола до потолка и арочными окнами.
– Словно в сказке, – говорила она.
Часто Изабел поднималась наверх, в сказочную комнату – гостевую, где никогда не жили гости, – и представляла изящную белую детскую кроватку, бледно-желтое постельное белье, тихо звонящий мобильный, крохотных утят, которых по ее заказу нарисует вдоль потолочных плинтусов художник. И младенца, Эллисон Макнил, коротко Элли – в честь матери Изабел, или Маркуса Макнила – в честь отца Эдварда.
Но младенца не будет. Вместо него есть договор, о котором Эдвард напоминал всякий раз, когда Изабел заговаривала о ребенке. Договор, выполнение которого разбивало ей сердце.
«Поэтому, – в который раз пыталась она себя убедить, – письмо доставлено все же не по адресу. Романа нет. В договоре не предусмотрены отношения на стороне». Хотя, если задуматься, брачный обет сам по себе договор. И постоянно нарушается.
Она вымученно улыбнулась домработнице.
– Спасибо, Мэрией, но я просто учусь готовить это тесто. Для нашей годовщины на следующей неделе. Десять лет.
– Вы с мистером Эдвардом такая приятная пара, – улыбнулась горничная Мэрией. – Надеюсь, ради вашей годовщины ему удастся приехать домой до восьми часов. Этот человек так много работает.
Дом 56 на Хемингуэй-стрит. Черный «мерседес» всегда стоит на заднем дворе около 18 часов. Простите.
Изабел нащупала в сумочке ключи от машины.
В шестнадцать лет Изабел выглядела как угодно, только не милой. Именно тогда она познакомилась с Эдвардом Макнилом в Бутбейском региональном центре для детей, переживших утрату. Он был ее куратором-подростком. Пятью годами ранее Эдвард сам потерял родителей в авиакатастрофе. Каждую среду после школы он добровольно работал в центре. Когда через два дня после автокатастрофы Лолли, тетя Изабел, отвела ее туда вместе с родной и двоюродной сестрами, у девушки состоялась беседа со взрослым консультантом и с Эдвардом. В первый же день он поразил ее сочувственным взглядом темно-карих глаз. Изабел даже на секунду забыла, где находится, забыла, что ее мать и отец погибли, пока она спала в новогоднюю ночь.
Говорить о родителях она не хотела. И о ссоре с матерью в тот последний вечер. Не желала разговаривать о своей сестре Джун, которая все время плакала, и делиться мыслями о переезде в старомодную гостиницу тети Лолли, где жила ее маленькая кузина Кэт, потерявшая отца, потому что он поехал за родителями Изабел и Джун, напившимися на новогодней пирушке.