Буратино ищет клад (с иллюстрациями) - Леонид Владимирский 3 стр.


«Вот, кто все видит», - подумал он и помахал рукой:


- Орел! Орел! Спускайся сюда.


И птица послушалась его. Сев на скалу, орел рассказал, что около самой хижины Фырдыбаса причален рыбацкий баркас, а в хижине пусто. И взмыл обратно в небо.


Опасно было отправляться прямо в логово разбойников, но другой возможности уплыть с острова не было.


- Куклы! Артемон! Мона! Где вы? Быстро на борт! - закричал он.


Прибежал Артемон, прыгнула на нос лодки Мона, уселся на скамью Пьеро, рядом Мальвина и Буратино с Перико на плече.


Внезапно над хижиной раздался истошный крик вороны:


- Ка-а-рр, ка-а-рр, фы-ы-рр, фы-ы-рр! Скорее сюда! Они здесь! Они здесь! Хватайте их! Вот они!


Папа Карло стал лихорадочно отгребать от берега.


- Они уплыли, - затопал ногами от злости подоспевший к берегу Карабас, - теперь их не догнать!


- Не догнать?! Ну, это мы еще посмотрим! - ответил гордо Фырдыбас.


КОРАБЛЬ С ЧЕРНЫМ ФЛАГОМ


Рыбачий баркас с настоящим большим парусом скользил по морю легко и быстро. Дул попутный ветер, и довольные тем, что легко отделались, путешественники надеялись, что к вечеру окажутся дома.


И вдруг Артемон увидел, что их догоняет большой корабль с черными парусами под черным флагом. Пес залаял, и все разом обернулись: грозная пиратская громада неотвратимо надвигалась.


На носу корабля стоял Фырдыбас, а позади него вся команда во главе с Карабасом Барабасом.


Это было как ночной кошмар, но, увы, это им не приснилось. Ведь Фырдыбас был пиратом. И у него, конечно, за высокой горой на острове был спрятан до поры до времени старый пиратский корабль с флагом, на котором были нарисованы череп и скрещенные кости.


- Ну как, не ожидали?! - загрохотал пират. - Давайте сюда сундук, а не то я выстрелю из пушки, и от вас только мокрое место останется!


Когда корабль приблизился к баркасу, пират взял в руки длинный багор и, ловко подцепив сундучок за кольцо на крышке, перенес его на корабль и опустил на палубу. Бандиты бросились к кладу.


А папа Карло, воспользовавшись этим, принялся еще быстрее грести к берегу, смутная полоска которого уже виднелась неподалеку.


Улыбающийся Карабас обнял Фырдыбаса:


- Дорогой брат, я буду щедрым и отдам тебе пятую часть всего этого богатства.


- Пятую? - удивился пират. - Мы с тобой договорились все разделить пополам!


- Не пополам, а поровну, - возразил Карабас Барабас, - а нас пятеро: я, ты, лиса, кот и Дуремар.


- Смеяться надо мной вздумали! - возмутился Фырдыбас. - Забыли, что я самый злобный, страшный и кровожадный?! - И закричал ужасным пиратским голосом: - А ну, все марш за борт, тысяча акул!


Карабас попятился, оступился и полетел за борт. Раздался сильный всплеск, и синьор директор скрылся под водой. Но тут же его голова показалась на поверхности, и он, фыркая и отдуваясь, поплыл к берегу. А следом за ним Фырдыбас столкнул и остальных. Лиса Алиса выскочила из трюма последней и тоже оказалась за бортом.


А корабль под черным флагом повернул обратно. На его корме стоял Фырдыбас. В руках он держал сундучок.


Первой на родной Тарабарский берег выскочила лиса и, не отряхнувшись, быстро спряталась за скалой.


С Дуремара вода текла ручьями, а кот Базилио разглаживал свои усы и бормотал:


- Хорош же оказался братец. Чуть не утопил нас.


Карабас, выпутываясь из мокрой бороды, обернулся и погрозил удаляющемуся «родственнику» кулаком…


В ту же секунду в море, на том месте, где только что был корабль, взметнулся столб огня, а затем донесся глухой взрыв, и во все стороны полетели пушка, мачта, кусок палубы… Сундучок блеснул в лучах заходящего солнца и упал где-то далеко в море.


Из-за скалы к изумленной компании вышла лиса Алиса и с ехидным превосходством сказала:


- Если не нам - так никому!


- Как это ты все устроила? - удивился Карабас.


- В трюме стоял бочонок с порохом и лежал длинный фитиль. Я его приладила к бочонку и зажгла.


СПАСЕННОЕ ЗАВЕЩАНИЕ


А добравшихся до берега встретил Джузеппе. Поскольку близились сумерки, Джузеппе решил оставить всех в доме. Папу Карло он уложил на топчан, куклы заняли стол, Мона устроилась на полу, а Артемон свернулся в клубок у входа. Сам столяр лег спать на верстаке.


- Как я вижу, все живы-здоровы.


- Да, только…


- Только клада с вами нет, - понял Джузеппе.


- И лодка погибла в бурю, - вздохнул папа Карло.


- Не беда, - махнул рукой Сизый Нос. - А за этот баркас ты не беспокойся. Я знаю, кто его хозяева, и завтра они его заберут.


Буратино лежал и принюхивался: пахло родной стружкой.


«А ведь в этой самой мастерской я родился и запищал, когда Джузеппе начал обтесывать меня топориком!» - вспомнил он и уснул.


Утром папа Карло нащупал в левом кармане куртки сложенный вчетверо лист пергамента, о котором он совсем забыл. Развернув его, он прочел:


«Я, художник Круз, завещаю театр «Молния» и сундучок с драгоценностями человеку, имя которого начинается с буквы «К»…


Выскочив на улицу, папа Карло быстро, как только мог, зашагал к судье.


Куклы, Артемон и Мона поспешили за ним.


СНОВА В СУДЕ


Лиса Алиса, увидев папу Карло, вбежавшего в здание суда, помчалась к Карабасу.


«Тут что-то затевается, - решила она, - надо не опоздать!»


И через десять минут вся компания была в сборе.


Судья сидел на возвышении в своем кресле. Он взглянул на шарманщика поверх очков, взял у него бумагу и стал ее громко читать. Когда он дошел до слов: «…имя которого начинается с буквы «К»…, - в зале зашептались:


- Карло, Карло…


Но тут вскочил с места Карабас Барабас и закричал:


- И мое имя начинается с буквы «К»!


- Сядьте на место, - строго сказал судья и продолжил чтение: «…и в том случае, если он человек хороший, добрый и любит животных…».


- Я! - снова закричал Карабас. - Я хороший, я добрый, я люблю животных! Отдайте театр мне!


- Я еще не дочитал завещание до конца, - заметил судья, - «…и три свидетеля подтвердят это на суде».


- Артемон? - строго спросила Мальви-на. - Ты можешь подтвердить, что папа Карло - хороший, добрый и что он любит животных?


- Гав, гав, - радостно залаял пес и завилял хвостом.


- А ты, Мона? - спросила Мальвина обезьянку.


- Могу, - кивнула головой та.


- А есть ли у вас третий свидетель? - поинтересовался судья.


Третьего свидетеля не было. Лиса толкнула Дуремара в бок:


- Беги на улицу и волоки сюда какого-нибудь свидетеля. Обещай ему горы золотые.


- Для папы Карло? - удивился Дуремар.


- Дурак, - отрезала лиса, - для Карабаса! Скорее! А я постараюсь выступать как можно дольше. - Лиса встала с места и начала:


- Уважаемый господин судья! Перед вами еще один претендент на наследство - всеми уважаемый в этом городе доктор кукольных наук, кавалер высших орденов - синьор Карабас Барабас. Я, лиса Алиса, и достопочтенный кот Базилио свидетельствуем, что он хороший человек, любит животных и…


ТРЕТИЙ СВИДЕТЕЛЬ


Дуремар выбежал на улицу и увидел стайку воробьев. Сачок у него всегда был с собой. Минута - и один из воробьев был пойман и зажат в кулаке.


- Ты что делаешь? - возмутился воробей.


- Пойдем в суд, там ты кое-что прочирикаешь, - объяснил Дуремар. - А за это я куплю тебе…


- Две булки, - потребовал воробей.


- Ладно, - согласился Дуремар, - скажешь, что господин Карабас любит птиц…


- В жареном виде! - сердито закончил начатую фразу воробей.


- Да нет же, все наоборот, - с досадой перебил его Дуремар, - скажешь, что он хороший!


- Три булки, - повысил цену воробей.


- Ладно, - согласился Дуремар. Перед ними была дверь суда. Воробей дернулся в кулаке и спросил:


- Ты меня и в суде будешь так держать? И кто мне тогда поверит?


Продавец пиявок разжал кулак, и воробей тотчас взмахнул крыльями и улетел.


А в это время в здание суда вместо воробья влетел попугай и сел на скамейку, рядом с Буратино.


- Перико?! - обрадовался мальчик…

- Перико?! - обрадовался мальчик…


- Насколько я понимаю, это ваш третий опоздавший свидетель? - спросил судья.


- Да! Да! Да! - закричали все куклы, а Артемон залаял.


- Перико, скажи, как ты относишься к моему папе Карло? - торжественно спросил Буратино.


- Восхитительно! - ответил попугай и добавил: - Поскольку он воспитал такого хорошего сына, как ты.


И в подтверждение своих слов перелетел на плечо старику и стал тереться клювом о его небритую щеку.


- Ура! - закричали зрители, а судья сразу подписал бумагу и поставил печать.


Теперь завещание вступило в силу, и театр «Молния» стал законно принадлежать шарманщику Карло. Зрители с поздравлениями окружили его.


ВЕСЕЛЫЙ ПРАЗДНИК


На Приморской площади громко играла музыка. Над театром «Молния» развевались по ветру разноцветные флаги.


Зрители валом валили в театр.



Скоро полотняный балаган театра был набит до отказа. На праздничный концерт пришли не только дети, их мамы и папы, дедушки и бабушки, но и их кошки и собачки всех возрастов, размеров и пород. Три раза ударили в колокол - и занавес поднялся. На сцене стоял Пьеро. Костюм на нем был белоснежно-чистый, а воротник-жабо - тщательно выглажен. Лицо его было обсыпано толстым слоем белой пудры. Подняв одну руку вверх, а другую положив на сердце, Пьеро прочел стихи:



На сцену поднялся смущенно улыбающийся папа Карло. Зрители закричали, залаяли, замяукали:


- Папе Карло ура! Мяу-мяу! Гав-гав! Старик низко поклонился публике и произнес такую речь:


- В этом заслуга не только моя, но и моих верных маленьких друзей: Буратино, Артемона, Мальвины, Пьеро, Моны, Перико и всех тех, кто помогал нам в опасном путешествии. Мы победили, вернулись домой и очень рады встрече с вами, нашими дорогими зрителями.


Когда публика утихла, Пьеро коротко объявил:


- Выступает иностранка - Мона-обезьянка!


Папа Карло с Перико на плече заиграл на шарманке, и на сцену выскочила Мона в ярком наряде. Сначала медленно, а затем все быстрее она стала плясать задорный веселый танец мартышек.


Следом на сцену вышли остальные артисты театра: девочки в черных масках, колдуны в остроконечных шапках со звездами.


Ребята и зверята в зале тоже не выдержали - стали плясать, кувыркаться, лаять, мяукать…


Вот это был праздник!


НЕОЖИДАННЫЙ ПОДАРОК


Поздно вечером, после окончания концерта, усталая компания собралась в каморке папы Карло.


- Артемон, посмотри, кто пришел так поздно, - приказала Мальвина, когда раздался неожиданный стук в дверь.


Буратино не выдержал и поскакал вслед за псом. Перед дверью стоял кто-то, кого они никак не могли рассмотреть.


- Здравствуй, Буратино, - раздался глуховатый слабый голос. Буратино сразу узнал этот голос и пришел в восторг:


- Тетушка Тортилла! Вот не ожидал! Заходите скорее. Как раз в самый раз! У нас сегодня большой праздник.


- Знаю, знаю, - ответила черепаха, - извини, что поздно пришла. Идти было далеко, да и подарок я несла тяжелый.


- Подарок? - нагнулся Буратино над черепахой, и вдвоем с Артемоном они помогли почетной гостье войти в дом. Они развязали узлы веревки, сняли с черепахи небольшой ящичек и поставили его посредине каморки.


И тут при свете фонаря все увидели, что это… драгоценный ларец! Буратино быстро достал золотой ключик - замок щелкнул, крышка откинулась. Да, это был клад с острова Крузо в целости и сохранности!


- А как вам удалось достать его со дна моря? - спросил папа Карло у черепахи.


- Его достала и прислала всем вам в подарок моя дальняя родственница - морская черепаха. Помните ее?


- Конечно! Конечно! - закричали все.


Обезьянка Мона вытащила из ларца маленькое зеркальце в серебряной оправе; попугай Перико - старинное золотое кольцо на лапку; Пьеро нашел серебряный карандаш, достал лист бумаги, отошел в сторону и стал ждать, пока к нему придет вдохновение.


Буратино сунул свой любопытный нос, покопался среди драгоценностей и вытащил… зелено-голубое ожерелье из бирюзы! Как раз для Мальвины с ее голубыми волосами.


Мальвина широко открыла глаза, захлопала ресницами, потом подошла к Буратино, обняла его, но поцеловать не смогла - помешал его длинный нос.


- Папа Карло, - спросил Буратино, - а что мы будем делать с этим богатством? Ведь за театр теперь тысячу золотых платить не надо.


Старик по привычке почесал в затылке:


- А ты помнишь, о чем мечтал художник Круз?


- Конечно, помню, - ответил Буратино.


- Он хотел, чтобы вход на все представления его театра был бесплатным!


- Вот, вот. Теперь наконец сбудется мечта доброго художника и…


- А зрителей конфетами будем угощать? - перебил его Буратино.


- А почему бы и нет? И вообще… на свете есть много несчастных детей и животных. Будем им помогать.


Папа Карло улыбнулся, взял на руки Буратино и крепко-крепко прижал его к себе.

Назад