Калевала (пересказ для детей) - Автор неизвестен 5 стр.


Смастерил Люуликки лыжи, смазал их салом, натер жиром и говорит:

- Есть ли на свете такой герой, которому по ногам придутся славные лыжи?

- Есть такой на свете, отвечает ему Лемминкайнен.

И привязал лыжи к своим ногам.

Левой ногой двинул - как змея по болоту скользнула левая лыжа. Правой ногой двинул - будто ладья по реке понеслась правая лыжа.

Мчится Лемминкайнен по снежным полям и громко поет веселую песню:

Не найдется в мире целом,

Под небесным этим сводом,

Под листвой зеленой леса,

Зверя с быстрыми ногами,

Чтоб ушел от молодого

Лемминкайнена на лыжах,

Чтоб не сделался добычей

Сына Калевалы славной!

Далеко по горам и равнинам разносится его песня. Услыхал злой Хийси, как поет Лемминкайнен, и усмехнулся:

- Что ж, пусть побегает сын Калевы, пусть на морозе согреется!

И выпустил ему навстречу своего лося. Голову ему сделал из гнилого пня, крепкие рога - из веток ивы. Вместо ног у лося - прибрежный тростник, вместо спины - еловая жердь, кожа у него - из сосновой коры, жилы - из сухой травы.

Побежал лось по полям и лесам Похъелы.

А вдогонку за ним мчится веселый Лемминкайнен. Из-под лыж его брызжут искры, палки в руках так и дымятся.

Быстро бежит на лыжах Лемминкайнен, а тонконогий лось еще быстрее скачет.

И вдруг слышит Лемминкайнен далеко, на окраине Похъелы, в самом дальнем селении, заливаются лаем собаки, плачут дети, причитают старики.

Повернул веселый Лемминкайнен лыжи, двинул правой ногой, двинул левой ногой и вот он уже в другом конце Похъелы.

- Что за беда случилась тут? - спрашивает веселый Лемминкайнен. Почему лают ваши собаки? Почему плачут дети? О чем убиваются старики?

- Потому лают наши собаки, - отвечают ему жители селения, - потому плачут дети, потому горюют старики, что пробежал здесь быстроногий лось Хийси. А где ни пробежит он - всюду беда: то опрокинет кадушку с водой, то перевернет котел с похлебкой.

Услышал это веселый Лемминкайнен и говорит:

- Не придет больше к вам беда. Теперь беда на быстроногого лося обрушится. Уперся он посильнее палками в снег и помчался по следу зверя.

Один шаг сделал - не видно веселого Лемминкайнена, другой шаг сделал не слышно его голоса, а третьим шагом настиг Лемминкайнен быстроногого лося. С разбегу прямо на спину к нему вскочил.

Загнал Лемминкайнен лося за дубовый плетень, привязал к кленовому колу, спутал ноги березовыми прутьями.

А лось выломал кленовый кол, повалил дубовый плетень, разорвал березовые путы и вихрем помчался по полям и болотам, по горам и равнинам.

Ярость охватила веселого Лемминкайнена, ринулся он вдогонку за лосем. И только сделал шаг - лопнул ремень у него на пятке, сломалась правая палка, провалилась в глубокую яму левая лыжа.

Пока выбирался Лемминкайнен из ямы, быстроногий лось уже далеко ускакал. Где там его поймать!

Понурил голову веселый Лемминкайнен.

"Не лучше ли назад вернуться?" думает.

Но нельзя охотнику вернуться без добычи, трудна дорога с пустыми руками.

Одна осталась у Лемминкайнена надежда - может быть, хозяева леса помогут поймать быстроногого зверя.

Идет Лемминкайнен по дремучей чаще, по топким болотам и говорит такие слова:

Вот вхожу я в лес дремучий,

Я иду в дубравы Хийси

По следам красавца лося.

Вам поклон, холмы и горы,

Вам, леса прекрасных елей,

Вам, осиновые рощи,

Всем поклон, кто к вам приветлив!

Дед лесов седобородый,

Тапио, хозяин леса!

Пропусти героя в чащу,

Дай пройти через болота,

Чтобы мне поймать добычу,

Получить свою награду!

Сын хозяина дубравы,

Нюрикки в багряной шапке!

Сделай метки по дороге,

По горам засечки сделай,

Чтобы шел охотник прямо,

Чтобы путь нашел он верный,

За добычею гоняясь,

За наградой долгих странствий!

Леса добрая хозяйка,

Приносящая отраду,

Мймеркки в одежде синей

И в чулках с прошивкой красной!

Не жалей своих сокровищ,

Разбросай свои богатства:

Золото рассыпь по елям,

Серебро по веткам сосен,

Расстели платок широкий

По болотным вязким топям

На пути того, кто ищет,

На дороге зверолова!

Тууликки, лесная дева!

Отломи в долине хлыстик

И хлещи по бедрам зверя,

За ухо тащи к дороге,

За рога веди к тропинке.

Преградит ли путь валежник,

Ты отбрось его в сторонку!

На плетень в пути наткнешься,

Опрокинь его на землю!

Если ж речка попадется,

Мостик шелковый ты сделай

Из пунцового платочка

И гони ко мне добычу

Через пену водопада!

Ты гони ее скорее!

Скучно так бродить по лесу,

Если бродишь понапрасну.

Так печален долгий вечер,

Если нет ловцу добычи!

И хозяева леса услышали голос Лемминкайнена.

Сам седобородый Тапио, и сын его Нюрикки, и хозяйка лесов Мимеркки, и лесная дева Тууликки - все вышли из своего жилища, чтобы помочь охотнику.

Погнали они быстроногого лося из дремучей чащи прямо на Лемминкайнена.

Остановится лось - они его березовым прутом хлещут. Свернет в сторону - за рога на тропинку его вернут. Деревья преградят ему дорогу - Тапио их, как щенки, разбросает. Высокий плетень перед ним поднимется - Мимеркки плетень наземь повалит. Быстрая река преградит путь - Тууликки с берега на берег мост перекинет.

Одна только дорога открыта лосю - туда, где на лесной полянке ждет его удалой охотник, веселый Лемминкайнен.

И вот закачались деревья, затрещали сучья - выбежал на поляну лось.

Ловко накинул веселый Лемминкайнен ему на шею аркан и повел к старухе Лоухи.

11. Лемминкайнен гибнет в темных водах Маналы

Привел веселый охотник, удалой Лемминкайнен, чудесного лося к злой старухе Лоухи и говорит:

- Я свое слово сдержал, хозяйка. Отдашь ли теперь мне в жены свою дочку - ту, что всех красивее, всех стройнее? А злая, хитрая старуха Лоухи, хозяйка Похъелы, отвечает ему:

- Нет, еще не заслужил ты ее. Вот если ты поймаешь длинногривого коня, что пасется на дальних полянах Хийси, тогда отдам за тебя свою любимую дочку, мой весенний цветочек.

Взял веселый Лемминкайнен золотую уздечку, серебряный недоуздок и пошел искать длинногривого коня.

Ищет день, ищет другой - нет нигде коня, и следа его не найти.

На третий день поднялся Лемминкайнен на высокий холм, посмотрел на запад, посмотрел на восток, повернулся к солнцу и видит - на золотом песке, возле серебряных сосен резвится длинногривый конь, скачет, белолобый скакун. Тряхнет конь головой - пламя к самому небу поднимается. Копытом ударит - каменные горы раскалываются. Не подойдешь к нему!

Стал Лемминкайнен просить Укко, властелина неба:

- О великий Укко! Ты повелеваешь грозовыми тучами, тебя слушаются быстрые облака. Пошли на землю железный град, пусть побьет длинногривому бока, упадет золотобокому на голову, укротит неукротимого.

Услышал Укко его слова. Распахнулся небесный свод, раздвинулась крыша неба, и железный град посыпался коню на спину, длинногривому на голову.

Присмирел конь Хийси.

А веселый Лемминкайнен подошел к нему и стал уговаривать:

- Добрый конь, нагни золотую голову, наклони серебряный лоб. Я тебе худого не сделаю. Не буду я тебя обижать, не буду стегать ремнем, а надену на тебя золотую уздечку с серебряными кольцами и на шелковом поводке поведу тебя к хозяйке Похъелы.

Послушался Лемминкайнена длинногривый конь, нагнул золотую свою голову, склонил перед героем серебряный лоб.

А веселый Лемминкайнен взнуздал непокорного коня и вскочил к нему на спину. Веткой ивы его нахлестывает и гонит через высокие горы, через снеговые хребты.

Ехал он день, скакал другой.

К концу третьего дня остановился Лемминкайнен у двора хозяйки Похъелы, у дома старухи Лоухи, и говорит:

- Держи, хозяйка, длинногривого скакуна. Получай то, что просила. Теперь-то отдашь мне в жены свою любимую дочь?

А хитрая Лоухи, злая хозяйка Похъелы, опять говорит ему:

- Не заслужил ты еще моей дочери. Сначала спустись в жилище мертвых и застрели там лебедя, что плавает в черных водах Туонелы, в бурных пучинах Маналы. Застрелишь - тогда и разговаривать будем.

И на этот раз не стал спорить веселый Лемминкайнен. Захотелось удалому охотнику самому посмотреть на диковинного лебедя.

Закинул он за спину лук, привесил сбоку колчан с острыми стрелами и отправился в страну смерти, в жилище мертвых.

А злой, косматый старик давно уже сидит на берегу мрачной пучины и поджидает, когда пройдет здесь беспечный сын Калевалы.

И вот видит старик - идет быстрыми шагами бесстрашный охотник, веселый Лемминкайнен.

Подпустил старик его поближе, а потом выхватил из черных волн Туонелы змею и, словно копье, метнул ее прямо в грудь Лемминкайнену. От боли потемнел веселый Лемминкайнен.

Стал он звать на помощь родную матушку:

Подпустил старик его поближе, а потом выхватил из черных волн Туонелы змею и, словно копье, метнул ее прямо в грудь Лемминкайнену. От боли потемнел веселый Лемминкайнен.

Стал он звать на помощь родную матушку:

Мать, не ты ль меня растила?

Ты узнать, родная, можешь,

Где теперь твой сын несчастный!

Ты приди сюда скорее,

Поспеши ко мне на помощь,

Чтоб избавить от несчастья,

Чтоб спасти меня от смерти!

Но далеко его матушка. Не слышит она, как зовет ее сын, не знает, какая беда его настигла.

А злой, косматый старик бросил веселого Лемминкайнена, удалого охотника, в черную пучину Туонелы, в жилище мертвых - Маналу.

Бросил и говорит:

Вечно там лежи, охотник,

С крепким луком и колчаном,

Бей там птиц во тьме подземной,

Лебедей стреляй во мраке!

12. Мать Лемминкайнена идет искать своего сына

День проходит за днем. Ждет не дождется старая мать своего милого сына.

"Где-то сейчас мой Лемминкайнен? - думает она.- Что-то теперь с моим сыночком?

Может, на спину гор взбирается? Или, может, качается на хребте морских волн? Или в жестоком сраженье бьется насмерть с врагом ?"

Берет она в руки щетку, оставленную сыном, смотрит на нее вечером, смотрит днем, смотрит среди ночи. Нет, не проступает на щетине кровь - жив и здоров ее милый сын.

И вот однажды, на утренней заре, взглянула мать на щетку и видит показались на жестких волосках красные капельки, сочится из щетки алая кровь.

Горько заплакала старая мать:

Горе матери несчастной!

Как мне быть и что мне делать?

Вижу, милый мой сыночек

До плохого часа дожил!

Знаю - с мальчиком несчастье,

Юного беда настигла,

Показалась кровь в щетине,

Каплет, красная, из щетки.

Недолго собиралась старая мать - подхватила рукой подол и выбежала из дому.

Одна у нее забота - поскорее найти милого сына, поскорее выручить из беды родное дитя.

Не помеха ей ни высокие горы, ни топкие болота. Не разбирая дороги бежит старая. И перед ней опускаются каменные юры, высыхают под ее ногами зыбучие топи.

Наконец дошла старая мать до страны мрака и холода, до сумрачной Похъелы.

Подходит она к дому старухи Лоухи, стучится в дверь и говорит:

- Скажи мне, хозяйка Похъелы, куда ты послала моего сына, что сделала с молодым Лсмминкайненом? Отвечает ей злая Лоухи:

- Не знаю я, где твой сын. Я ему и сани дала и коня самого лучшего для него не пожалела. Может, его волк съел или медведь задавил?

- Лжешь ты! - говорит ей мать Лемминкайнена. - Не тронет нашего рода волк, не прикоснется к моему сыну медведь. Мой сын волка убивает одним пальцем, медведя валит одной рукой. Если не скажешь мне правды, сломаю я твой амбар, разрушу твой дом.

А хозяйка Похъелы опять говорит ей:

- Не знаю я, где твой сын. Я его на дорогу и накормила, и напоила, и лодку ему дала. Может, лодка на порогах разбилась? Может, потонул в бурной пучине твой сын?

- Нет, неправда это! - говорит мать.- Мой Лемминкайнен и на щеночке переплывет пороги, со дна морского и то вынырнет. Говори, что ты сделала с моим сыном, а то не жить тебе на свете - близко ходит твоя смерть!

Испугалась старуха Лоухи, хозяйка Похъелы, и говорит:

- Хорошо, скажу тебе правду. Посылала я твоего сына за быстроногим лосем - привел он лося. Посылала я его за огненногривым конем - привел он коня. В третий раз послала я его зa лебедем, что плавает в черных водах Туонелы, и не вернулся он больше. А почему не вернулся - о том не знаю и не ведаю.

Это уж истинная правда. Другой нет.

И снова пошла старая мать по белу свету. Всюду ищет она своего бедного сына. Точно волк, бродит она по болотам, словно медведь, пробирается по лесным чащам, выдрой переплывает реки, зайцем перебегает поля.

Камни дорогу ей преграждают - она их разбрасывает. Деревья перед ней стеной встают - она их наземь валит. Гиблые болота ее затягивают - она хворостом их засыпает. Семь дней ищет мать пропавшего сына, семь дней не находит веселого Лемминкайнена.

На восьмой день вышла старая на ровную дорогу. Низко поклонилась она дороге и спрашивает:

- Скажи мне, добрая дорога, не встречала ли ты моего сыночка, не видела ли ты мое золотое яблочко, мой серебристый прутик?

Отвечает ей дорога:

- Много у меня забот, о твоем ли сыне мне думать! И без того трудно мне приходится: то кони бьют меня копытами, то люди топчут меня ногами.

Спрашивает бедная мать у месяца:

- Скажи мне, ясный месяц, не видел ли ты моего сыночка, не видел ли ты мое золотое яблочко, мой серебристый прутик? Отвечает ей месяц:

- Где же мне за твоим сыном углядеть! И без того много у меня дела: целую ночь один-одинешенек хожу я по небу, чтобы на земле светло было.

Спрашивает старушка у солнца:

- Солнце ясное, ты все на свете видишь - не знаешь ли, где мой милый сыночек, где мое золотое яблочко, где мой серебристый прутик?

И ответило ей солнце:

- Нет больше его на свете. Увела его в свое жилище смерть, поглотила твоего сыночка темная пучина Маналы. Горько заплакала старая мать. Пошла она к кузнецу Илмаринену и просит его:

- О кователь Илмаринен! Ты и вчера ковал и завтра будешь ковать. Выкуй мне грабли с медной рукояткой, с железными зубьями. Да чтобы зубья были длиной в сто сажен, а рукоятка - с целую версту.

Выковал ей Илмаринен, вековечный кователь, грабли, какие она хотела, и пошла старая к берегам черной Туонелы.

Остановилась она над темной пучиной и просит солнце:

- Солнце ясное! Ты всем на земле поровну светишь. Посвети-ка мне разок посветлее, да еще разок потеплее, а в третий раз совсем жарко. Усыпи злое племя Маналы, отними силу у богатырей Туонелы.

Послушалось ее солнце. Сошло оно с неба и село на вершину березы, опустилось на ветку ольхи. Разок посветило посветлее, и еще разок потеплее, а в третий раз - совсем жарко.

Густой пар поднялся от воды, и все подземное племя Маналы - юноши с мечами, взрослые мужи с копьями, старики с дубинками - все заснули крепким сном.

Усыпило их солнце и снова вернулось к себе на небо, на прежнее насиженное местечко.

А старая мать пошла по берегу Туонелы и медными граблями с железными зубьями стала водить по дну бурного потока.

Провела один раз, провела другой раз - ничего не зацепили грабли.

Тогда ступила она в черную пучину, по самый пояс вошла в бурный поток.

Ходит она по течению, ходит против течения. И вдруг отяжелела медная рукоятка - из глубины темных вод подняла мать рубашку сына.

Камнем легла печаль на сердце матери. Но дальше идет она среди волн пенистого потока.

Провела граблями по левому берегу - нашла чулки веселого Лемминкайнена.

Провела граблями по правому берегу - пояс милого сына отыскала.

Снова погрузила грабли в стремнину темных вод - и повисла на зубьях шапка веселого Лемминкайнена.

Водит она граблями вдоль потока и поперек потока - и поднимает железными зубьями тяжелый сноп. Нет, не сноп это! Это тело ее милого сына, удалого охотника, веселого Лемминкайнена. Только нет в нем больше жизни, нет дыхания на его устах.

Склонилась над ним старая мать, и горькие слезы полились из ее глаз.

Стала она прикладывать косточку к косточке, связывать жилку с жилкой, чтобы вновь побежала по ним шумная кровь.

Услыхал ворон, как плачет старая мать над телом сына, и закаркал:

Кто погиб, тот жить не будет!

Брось его в поток холодный

Пусть он там тюленем станет,

Пусть в кита он обратится.

Но не слушает ворона мать Лемминкайнена. Крепко-накрепко перевязала она раны на теле своего милого сына. Как живой лежит он перед нею, только глаз не может открыть, только не может вымолвить слова. Смотрит на него мать и думает:

"Где мне взять для сына меду?

Где найти медовых капель,

Чтоб ему помазать раны,

Чтоб срослись покрепче кости,

Чтоб он мог промолвить слово,

Чтоб уста открыл для песен?"

Летела мимо пчелка. Увидела ее бедная мать и просит:

Ты, лесных цветов хозяйка,

Собери мне, пчелка, меду

По цветам благоуханным!

Принеси мне сот медовых

Из головок трав душистых,

Чтоб могла унять я муки,

Утолить страданья сына!

Полетела быстрая пчелка на зеленые луга, собрала сок благовонных цветов и с веселым жужжанием прилетела обратно. На крылышках у нее сладкий мед, душистые восковые соты.

Смазала старушка раны своего бедного сына золотистым медом, но попрежнему не может он шевельнуться, все так же закрыты его очи и безмолвны уста.

Снова стала просить бедная мать:

Пчелка, быстрая летунья,

Ты лети в края другие,

За моря, за остров дальний,

На медовые поляны

Там найди ты мед волшебный

Он все раны заживляет.

Принеси хотя бы ковшик

Чудодейственного меда,

Чтобы сын мой исцелился,

Чтоб опять вернулся к жизни!

И снова упорхнула легкая пчелка. Один день летит, и другой, и третий, в камышах не отдыхает, на цветы не садится. Девять морей уже пролетела, к десятому спешит.

Назад Дальше