Ориан, или Пятый цвет - Поль-Лу Сулицер 34 стр.


Вернувшаяся за ней через два часа Дельфина заметила, что цвет лица Ориан изменился. У нее был вид человека, неожиданно нашедшего какое-то решение.

Часом позже доктор Эрик Жирар, подписывая свидетельство о выписке Ориан Казанов, пообещал, что в течение двух суток никому не сообщит о ее уходе. Все это стало доказательством того, что внезапно проснувшаяся воля следователя смела все на своем пути, включая ставшую притчей во языцех осторожность, осмотрительность главного врача клиники «Ибис».

60

Женщина в белых перчатках нажала на кнопку домофона дома номер 96 по улице Помп.

— Я пришла на вечер поэзии, — сказала она, не представившись.

Шан, привыкшая к нежданным посетительницам, без колебаний открыла дверь и вернулась к своим занятиям. В первый раз за все время Артюр в этот вечер прибыл первым, загоревшим после несколышх дней, проведенных в Тоскании в компании со своей последней любовницей. Вслед за ним, минут через двадцать, приехал и Орсони. Они спокойно сидели в парадном салоне вместе с молодыми бирманками, от которых рассчитывали получить сегодня максимум удовольствий. Они никого больше не ждали. Приятели вновь приобрели былое взаимопонимание. Артюр разъяснил Орсони веские причины, побудившие его устранить Ладзано. «К большому сожалению», «предательство», «неуважение» — эти слова, повторявшиеся в его разъяснениях, тяжело били по сознанию корсиканца. Несмотря на наводку Маршана, наемные убийцы, брошенные на поиски следователя Ориан Казанов, не смогли разделаться с ней в здании «Финансовой галереи». Заказчиком был Артюр. Приятели знали, что Ориан в настоящий момент проходила курс лечения в клинике сна под Парижем. «Пока она спит, можем спать и мы», — смеясь, пошутил Артюр. Не предупредив Октава, он направил одного из лучших своих ликвидаторов к ограде клиники, поближе к «скамье пробуждения». Стрелок ожидал лишь приказа своего начальника, который отложил роковой момент на вторую половину следующего дня, полагая, что она не замедлит появиться в парке. Мужчины опешили, когда Шан и Сюи подвели к ним молодую женщину, разодетую пестро, как Арлекин. Помимо белых перчаток, на ней был элегантный зеленый берет, слегка сдвинутый набок. Впрочем, ей очень шли черный камзол и ярко-красная юбка. Лицо ее было гладким, немного бледным, с мочек ушей свисали серьги из лазурита.

Шан и Сюи собрались выйти.

— Нет, останьтесь, — остановила Сюи странная посетительница. — С вами мы будем в полном составе, загадочно произнесла она.

Орсони бросил тревожный взгляд на Артюра, с которого вдруг слетела вся напыщенность, но сохранилась улыбка и появился знакомый блеск в глазах, всегда возникавший при приближении опасности, Перед ним стояла следователь Ориан Казанов.

— Я пришла на вечер поэзии, надеюсь, не опоздала? — дерзко, с вызовом сказала она.

— Но почему вы… — недоуменно начал было Орсони.

— Хватит, Октав, — оборвал его Артюр. — Сегодня у нас не поэтическое настроение. Может быть, будем рассказывать детские сказки? К примеру, «Козочка господина Сегена»… Я бы охотно переименовал этот литературный пустячок в «Козочку следователя Гайяра».

— Я не из тех, кто лезет в волчью пасть, не позаботившись о прикрытии, — безмятежно произнесла Ориан. В ее словах слышалась угроза.

Она сделала паузу, холодно разглядывая своего собеседника. На Артюре были его неизменные черная накидка и красный галстук. Фетровую шляпу он держал в руке, временами обмахиваясь ею, как веером.

— Я в курсе обычаев этого дома, — сухо заявила Ориан. — И поэтому выучила наизусть стихотворение одного знаменитого Артюра. Хотелось бы, чтобы вы выслушали меня не перебивая.

Она поправила берет, Подбоченилась. Не спуская глаз со своей аудитории, вновь попросила Сюи не уходить.

— «Гласные», — торжественным голосом объявила она. —

После первого четверостишия она впилась глазами в Артюра, словно нацелив на него двуствольное ружье, каждый выстрел которого смертоносен. Тот попытался улыбнуться, ослабил узел галстука; на лбу выступили капельки пота. Голос Ориан взлетал к высокому потолку парадного салона, а зияющие провалы пустых каминов, казалось, отражали мощное неожиданное эхо.

{10}

Она замолчала, переводя дыхание. Последовало короткое молчание.

— Ну и память, — произнес Артюр, тихо похлопывая в ладоши и приглашая Орсони и Сюи последовать его примеру.

Легкие аплодисменты достигли ушей Ориан, и она небрежно поклонилась.

— Здесь главное — выводы, а не память, — сказала она.

— На что вы намекаете? — спросил Артюр.

Орсони, казалось, спустился с облаков.

— Мне думается, некоторые разъяснения текста были бы не лишними, — подвела итоги Ориан.

И тут ей показалось, что бледность разлилась по лицу мужчины в накидке.

А — черно, месье, А — как Александр Леклерк, мой друг, судья, который разоблачил ваши сделки и комбинации между Бирмой и Габоном, черные, как та пеньковая веревка на шее трупа, стая мух ужасных, роящихся, как в падали… Нет, Сюи, останьтесь, это еще только начало, быть здесь вдвоем нам удобнее, — загадочно повторила она. — Продолжать? — спросила следователь Артюра, глаза которого блестели, словно он опьянел от услышанного.

Столкнулись два ума, меряясь силой, в вечной битве добра со злом.

А — черно, — продолжила она. — Что такое черное нашел мой дорогой Александр, за что вы запачкали его репутацию, — ведь он любил жену и сына больше всего на свете. Мне потребовалось время, чтобы все понять. Должна признать, что задачку вы мне подсунули трудную, месье Артюр. Сначала испарились две пронумерованные страницы в составленном досье. Уверена, без вас тут не обошлось. А в анонимных клеветнических письмах Александр был представлен педофилом и гомосексуалистом. Так что его самоубийство можно было признать очевидным. Повторное расследование позволило установить, что он не покончил с собой, а был убит. У меня есть неопровержимые свидетельства. А что касается недостающих деталей, я впоследствии поняла, что они были изъяты из досье по одной простой причине: в них упоминались буквы вашей фамилии. Нет, не Артюр. Я имею в виду фамилию уважаемого человека, видного политического деятеля, одного…

— Вы в этом твердо уверены? — прервал ее Артюр. — Вы видели эти страницы?

— Не только видела, они у меня.

Ориан заметила, что нарушила спокойствие мужчины, с самого начала старавшегося сохранить хорошую мину. Она посчитала лишним ставить его в известность — как к ней попали недостающие страницы из досье Леклерка, хранившегося на набережной Орсе. Это были письма Леклерка вышестоящим, в которых он раскрывал секрет и называл дирижера предвыборной гонки, основанной на финансовых махинациях. Как и Эдгар Пенсон, доставший их неведомым путем, она умела защищать свои источники.

— Допустим, — пожимая плечами, произнес Артюр, — Что еще?

— О! — незамедлительно откликнулась Ориан. — Да многое. Александр получил назначение в Рангун. Пробыл он там недолго, но достаточно, чтобы узнать подноготную закулисной возни, развязанной Францией под видом оказания экономической помощи странам «третьего мира» и промышленного сотрудничества с ними. Крупные контракты, немыслимые деньги. И огромные комиссионные тем, кто подмазывал винтики в нужный момент. Эта область, месье Артюр, не имеет ничего общего с поэзией. Неизвестно, знал ли Александр Леклерк вас лично. Я даже не знаю, знакомо ли было ему ваше лицо. Не исключено, что ваша фамилия встречалась ему в газетах, как и всем. Но когда до него дошло, что вся эта мерзость шла от вас, я уверена — он удвоил энергию, чтобы собрать улики, разоблачающие вас. В его глазах представитель государства являлся чем-то вроде святого мирянина, образцом добродетели и самоотверженности. Он считал, что люди, достигшие вашего положения, должны быть безупречны, чисты, как родниковая вода. Однако ваша непроницаемая мутность и беззастенчивость в делах настроили его против вас, он взбунтовался. Ведь он был идеалистом, Александр Леклерк. Он должен был идти до конца, и вы это почувствовали. Потому и убрали его, когда узнали о письмах, которые он отсылал в Париж. Оплаченные вами людишки постарались…

— Допустим, — пожимая плечами, произнес Артюр, — Что еще?

— О! — незамедлительно откликнулась Ориан. — Да многое. Александр получил назначение в Рангун. Пробыл он там недолго, но достаточно, чтобы узнать подноготную закулисной возни, развязанной Францией под видом оказания экономической помощи странам «третьего мира» и промышленного сотрудничества с ними. Крупные контракты, немыслимые деньги. И огромные комиссионные тем, кто подмазывал винтики в нужный момент. Эта область, месье Артюр, не имеет ничего общего с поэзией. Неизвестно, знал ли Александр Леклерк вас лично. Я даже не знаю, знакомо ли было ему ваше лицо. Не исключено, что ваша фамилия встречалась ему в газетах, как и всем. Но когда до него дошло, что вся эта мерзость шла от вас, я уверена — он удвоил энергию, чтобы собрать улики, разоблачающие вас. В его глазах представитель государства являлся чем-то вроде святого мирянина, образцом добродетели и самоотверженности. Он считал, что люди, достигшие вашего положения, должны быть безупречны, чисты, как родниковая вода. Однако ваша непроницаемая мутность и беззастенчивость в делах настроили его против вас, он взбунтовался. Ведь он был идеалистом, Александр Леклерк. Он должен был идти до конца, и вы это почувствовали. Потому и убрали его, когда узнали о письмах, которые он отсылал в Париж. Оплаченные вами людишки постарались…

— Что я сделал предосудительного? — спросил Артюр, прищурив глаза и, похоже, не отрицая обвинения Ориан.

Рассказанное ею вроде бы произвело на него впечатление, но речь шла будто не о нем, а о других.

— Потерпите, я к этому подхожу. Доказательства, которые он собрал и из-за которых умер мучительной смертью, не мог бы прочитать непредупрежденный человек, И не без причины: за исключением некоторых фамилий на «о» и «у» все остальное оказалось зашифрованным. Представляю, как вы ломани себе голову, но сдались.

Впервые Ориан уловила во взгляде Артюра ненависть.

— Неизвестно, по каким каналам приплыли к Леклерку эти документы. Я даже думаю: а не вы ли сами подсунули их ему с целью спровоцировать его? Вы считали себя умнее всех, выше всех. Вам и в голову не приходило, что какой-то судья смог бы выиграть состязание с вами. К тому же вы необычайно ловко наводили его на ложный путь, запутывая следы. В большинстве фамилий его списка не хватало нескольких букв — гласных. А что такое фамилия без гласных? Непонятный и труднопроизносимый звук. Неразрешимая головоломка, предполагающая миллионы возможных комбинаций. Себя вы обозвали ДНД и решили, что это находка! Тем не менее Леклерк нашел разгадку. К несчастью для вас, в вашем отлаженном механизме оказалась песчинка. Я узнала, что советник Урсул дю Морье ездил в командировку в Бирму два года назад, когда там работал Леклерк. Тогда-то честный и смелый судья понял, что вы, Пьер Дандьё, министр промышленности, кандидат в президенты и лидер центристского блока, были просто-напросто безжалостным аферистом, способным подписывать контракты с мятежными государствами ради удовлетворения жажды власти и денег. Но бедняга не знал, что ради этого вы можете пролить кровь любого вставшего на вашей дороге.

Орсони попытался вмешаться, но Артюр знаком приказал ему молчать.

— Позволим этой даме дочитать свой роман, — надменно проговорил он.

Никогда еще в этих апартаментах на улице Помп не называли его настоящего имени. Об этом он намекнул следователю, подчеркнув, что поступает она нетактично. Ориан приняла это к сведению, но с пути не сбилась.

— Многие из французских промышленников втянулись в ваши комбинации, месье Артюр, — продолжила она. — Те, кого вы приманили невероятным бирманским рынком сбыта, переводили на счета ваших подручных круглые суммы во франках и долларах, получая за это обычные квитанции. Фамилии тех людей оказались обрезанными, однако квитанции попали в руки Александра Леклерка, Сначала он ничего не понял. Но когда Урсул дю Морье рассказал ему о вашем увлечении Рембо, все прояснилось, Кстати, государственному советнику были известны фамилии главных действующих лиц. Трудности исчезли. Когда дю Морье говорил: Шарль Бютен из «Цемента Запада», Александр находил абракадабру Шрл Бтн, и все вставало на свои места. Усвоив метод, судья испробовал его на других влиятельных персонажах, людях, которые могли быть вам полезными. Они фигурировали не в квитанциях, а в списке получателей комиссионных. Поистине вы превзошли самого себя в их распределении. За вас расплачивались все те промышленники, что вложили деньги в Бирму. Вы пользовались их деньгами во всех направлениях: подкупали телевизионщиков, высших должностных лиц, простых чиновников и даже правоохранительные органы. Ну а что до габонских властей, они соглашались финансировать работы в Бирме в обмен на протекцию будущего верного и признательного им «президента Артюра»…

— Продолжайте, — заинтересованно попросил тот. — Становится уже смешно.

— Вам виднее, я бы так не сказала, — с насмешкой парировала Ориан. — Мне не очень нравится, как вы на меня смотрите. Знаю, на что вы способны. Вам ничего не стоит обвинить в порочности ваши жертвы и толкнуть их на самоубийство в зависимости от одной гласной и одного цвета… От ваших повадок у меня мурашки бегут по спине. А — черное, А — как Александр, черная пеньковая веревка на шее, словно смертельное ожерелье.

В парадном салоне воцарилась тишина, тишина бесконечная.

Затем Ориан продолжила. С серьезным видом. Твердо. Драма начинала играться заново. Было похоже на то, будто, вытащив ее на свет, она заново переживала ее.

— И — красно, — охрипшим голосом начала она. — И здесь я вновь вижу кровь на белом корсаже Изабеллы Леклерк, сбитой насмерть автомобилем на Итальянском бульваре, в котором сидели ваши наемные убийцы… Звонкий смех влюбленной, плюющий кровью губ, в любви и гневе страстных… До чего же я вас ненавижу, вы посеяли смерть там, где было столько чувств, столько любви. Разумеется, с документами в руках, взрывным наследством покойного мужа, она не могла кончить иначе, моя бедная Изабелла, когда встретилась с безмозглыми исполнителями — вашим порождением. Убив ее, вы заставили говорить документы. Эдгар Пенсон быстро сообразил это, особенно после детальных разъяснений, данных чуть позже кассетой, подделанной под порно.

При этих словах Орсони вздрогнул. Ориан увидела ошеломленный взгляд, брошенный на него Дандьё.

— Месье Орсони не ставит вас в известность, когда теряет компрометирующую вещь? — иронично произнесла следователь. — Однако продолжим.

Снова — тишина. Слышно было, как жужжит летающая муха.

Бело — Е, — как Эдди Ладзано. Это не составило труда догадаться, господин министр. Не в обиду будь сказано вашему эстетическому и убийственному макиавеллизму: …пики снежных гор пронзили его сердце — вульгарный нож для разделки замороженной рыбы, с ручкой из слоновой кости и обоюдоострым лезвием. От этого преступления, Артюр-убийца, вы у меня не отделаетесь. С вами говорит не презираемый вами следователь, а женщина, которая любила Эдди, его лицо, кожу, улыбку, тело и руки. Вы распяли любовь влюбленной женщины. Ни одна женщина вам не простит. Хотите пари?

— Но Эдди обокрал Артюра, то есть, я хотел сказать, министра, — рискнул подать голос Орсони, будто пытаясь заставить всех забыть о несчастной кассете, пропажу которой он скрыл.

— Вас плохо информировали, месье Орсони, — сухо возразила Ориан. — Когда вам о чем-нибудь говорят, вам бы следовало потребовать, чтобы рассказывали с самого начала. Месье Артюр ничего вам не сказал…

— То есть? — заинтригованно спросил Орсони.

Ориан потребовалось три минуты, чтобы объяснить, как Дандьё в свое время довел до банкротства отца Ладзано, который вынужден был зарезать себя ножом для разделки замороженной рыбы.

— Забавное совпадение, вы не находите?

Орсони опешил, Артюр сидел не шевелясь, вжавшись в свое кресло.

Сюи все порывалась выйти, но Ориан удерживала ее мрачным взглядом.

— Ладзано вас ненавидел, месье Артюр. Он готовился к мести, но методично и терпеливо. Он проник в ваше окружение, завоевал ваше доверие. Вам пришлись по нраву его словоохотливость, скромные манеры, успехи в делах, его обширные связи… Вы думали в довершение всего, что прикупили себе местечко на небесах, взяв его под свое крыло. Считали, что поступили великодушно, что заботитесь о сыне вашей первой жертвы. В то время вы выступали в роли хищного бизнесмена, бесчестного и циничного, умеющего распространять самые порочащие слухи, чтобы устрашить неугодных конкурентов. Вам и невдомек, что Эдди знал, как вы поступили с его отцом? Ради этого я и пришла сюда. Это называется принести злосчастную весть. Он в любое время мог избавиться от вас. Кровью смыл бы оскорбление памяти своего отца. Долг чести — но такое понятие вам неизвестно. Мало того, вы подло приказали убить его у меня на глазах. Ваш приказ исполнил мотоциклист в шлеме, лучший друг которого — и это любопытно — советник Маршан, Как видите, соображаю я быстро, когда мне дают: возможность отоспаться, — Она остановилась, потом продолжила: — Глуп ваш Лукас и болтлив, особенно когда ему направляют яркий свет в глаза.

Назад Дальше