Город страшной ночи. Поэма - Джеймс Томсон 5 стр.


Блуждаем в нечестивой тьме ночной!

Уж сердце столько лет о вас кровит

И капельками слез та кровь бежит.

О, мы во тьме и скрылся свет земной!

Терзаюсь сердцем я от ваших бед,

Скорбями полнюсь – да, меня вослед

Вам, гибельным, стези мои ведут.

Я обошел просторы и пути

Вселенной всей, отчаявшись найти

Смягчение для ярых ваших смут.

Так выслушайте слово уст моих,

Несу посланье мертвых и живых,

Великой радости благую весть —

Нет Бога, и не Враг нас произвел,

Чтоб мучить. Если чахнуть – наш удел,

Ничью мы тем не насыщаем месть.

Как в сумрачном каком-то странном сне,

Решили мы, что Разум есть вовне,

Что жизнь в нас эту клятую зажег,

И мы должны в ответ его проклясть, —

Но не дано Ему в могилу пасть,

Не сладят с ним ни нож, ни порошок.

Жизнь эту нам приходится терпеть,

Покой кто ищет – должен умереть,

Мы засыпаем, чтоб уснуть навек.

Мы – только бренная земная плоть,

Скудели тленной малая щепоть,

Вода, трава – и новый человек.

Вот так мы кончим – и когда-нибудь

Наш род исчезнет и уступит путь

Другим, что также не избегнут тли.

До нас бессчетные прошли года

И столько же еще пройдет, когда

Вернемся в чрево черное земли.

Исправно чтим законы бытия,

Где не содержится для нас статья

О мере доброты или злобы:

Коль падальщика мерзок вид дрянной,

Коль тигра дивен облик огневой —

То благосклонность – или гнев Судьбы?

Все вещи на земле обречены

Быть вечно в состоянии войны,

В бессчетных сочетаниях дышать:

Лишь стоит в этот мир прийти кому, —

Все силы устремляются к нему,

И уж ничто не может помешать.

Во всей Вселенной не найти следа

Добра иль худа, блага иль вреда —

Я нахожу лишь Надобность одну,

Окутанную Тайной – бездной тьмы,

Что взглядом пронизать не в силах мы —

Рой пляшущих теней, подобных сну.

О Братия! Так малы наши дни,

Что облегчение несут они:

Ужель коротких лет не стерпим гнет?

Но если жить уж не осталось сил,

Жизнь можешь оборвать, коль так решил,

Без страха, что за гробом что-то ждет».

Могучий голос, на прощанье взмыв,

Под сводами разнесся – и упал,

Как реквием, волнующий призыв

И ласково, и скорбно прозвучал, —

И молча весь собор теней застыл

При звуке этих слов: «Коль так решил».

XV

XVI

XVII

XVIII

Ведь есть закон, коль есть закон в Судьбе:

Небывшему вольно придти всегда,

А бывшему – вновь быть уж никогда».

XIX

XX

XXI

1870–1874

Примечания

1

См.: Максимилиан Волошин в журнале «Аполлон». Переписка с С.М. Маковским, Е.А. Зноско-Боровским, В.А. Чудовским, М.Л. Лозинским / Публ. А.В. Лаврова. В кн.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2007–2008 гг. – СПб.: «Дмитрий Буланин», 2010. С. 358–485.

2

«Божественная комедия», «Ад», Песнь III (пер. М. Лозинского).

3

Из стихотворения «Ночная песнь пастуха, кочующего в Азии» (пер. А. Ахматовой).

4

Из стихотворения «Хор мумий» (пер. Л. Ошерова).

5

У. Шекспир. «Тит Андроник» (акт III, сцена 1). Ср.: «…в пыли напечатлею Тоску сердечную и скорбь души» (пер. А. Курошевой).

6

Хоть Сад Жизни твоей лежит впусте, прекрасные цветы увяли, деревья перестали плодоносить, – через стену перевешиваются спелые темные гроздья Лозы Смерти – лишь протяни руку и сорви их, когда восхочешь. (Прим. авт.)

7

Жизнь, разделенная на сии три постоянных величины, = LXX/333 = 210. (Прим. авт.)

Назад