Тайна ее сердца - Элизабет Хойт 10 стр.


Когда танец вновь свел супругов, они заговорили одновременно.

— Я вовсе не собирался… — начал Годрик.

— Вы признали меня виновной без суда и следствия, — прошипела Мэггс, — не имея на руках ни малейшего доказательства.

— Вы флиртовали, мадам.

— И что, если так? — спросила Мэггс, драматично закатив глаза. — Если бы каждую невинно флиртующую женщину считали потаскухой, не заклейменными позором остались бы лишь монашки и дети. Неужели вы и впрямь полагаете, что я собиралась завести интрижку с виконтом?

Годрик слишком долго колебался с ответом, и красивые брови Мэггс сошлись на переносице.

— Вы просто сводите меня с ума.

Они начали привлекать внимание, но Годрик не мог оставить столь вопиющее обвинение без ответа.

— Я? Я свожу с ума? Нет, миледи, это вы сводите меня с ума. За всю свою жизнь я еще ни разу не устраивал сцен при таком скоплении…

— А сегодня устроили уже дважды, — не осталась в долгу Мэггс.

Ребяческий ответ, но ужасно обидный, потому что Мэггс успела высказать его прежде, чем танец вновь развел их с Годриком.

Так что последнее слово осталось за ней.

Годрик даже не потрудился скрыть раздражения, задумчиво наблюдая за движениями жены. Выражение его лица напугало дородную матрону, которая тотчас же сбилась с ритма и налетела на соседнюю пару.

Годрик нахмурился еще больше.

— Я когда-нибудь давала вам повод усомниться в моей верности? — спросила Мэггс, когда они с Годриком снова сошлись в танце.

— Нет, но…

— И тем не менее вы обвиняете меня в самом ужасном грехе, в каком только может мужчина обвинять женщину.

— Маргарет, — беспомощно произнес Годрик, внезапно растеряв все свое красноречие.

Мэггс набрала в грудь воздуха и спокойно заговорила, пока Годрик обходил вокруг нее.

— Какое вам до меня дело? Вы ясно дали понять, что я вам неинтересна. Изображаете собаку на сене? И зачем вы вообще на мне женились?

Годрик отвел взгляд и тут же заметил, как окружающие незаметно прислушиваются к их разговору.

— Ваш брат меня попросил…

— Гриффин почти вас не знает.

Годрик вновь посмотрел на жену и увидел горящую в ее глазах решимость.

— Здесь не место…

— Почему?

— У меня не было выбора! — прорычал наконец Годрик и тут же пожалел о своих словах.

О Господи, она выглядела такой ошеломленной.

— Маргарет, — начал Годрик, но его жена вновь оказалась вне пределов слышимости, и он не знал, радоваться этому или нет. Ему не должно быть до нее никакого дела. Никакого дела до того, спит она с кем-либо или нет. Годрик готов был принять ее ребенка от другого мужчины раньше… но сейчас он просто не мог этого позволить.

Мысль об этом поразила его. Все изменилось за каких-то несколько дней. А именно с того самого дня, когда он встретил жену на улице Сент-Джайлз.

Дьявол. Что она с ним делает?

Но сейчас Годрик не мог об этом думать. Они находились в зале, окруженные доброй половиной представителей высшего света Лондона. Ему необходимо было успокоить жену и создать хотя бы видимость благополучия.

Когда они сошлись, Годрик уже был готов к разговору, поэтому его голос звучал твердо и спокойно:

— Несмотря на ваше поведение сейчас и чуть ранее, я не стану думать о вас хуже, Маргарет. Я просто хочу быть уверенным в том, что ваша слишком страстная натура не доведет вас до беды.

В ответ на это Мэггс наклонилась к уху мужа и произнесла:

— Может, я и слишком страстная, но зато не веду себя так, будто уже умерла. А еще я ненавижу имя Маргарет!

С этими словами она развернулась и вышла из зала, сопровождаемая ароматом апельсина.

Годрик не мог не восхититься поведением жены, хотя она и оставила его в одиночестве посреди зала.

Справа от Годрика появилась чья-то высокая фигура.

— Брак и впрямь изменил тебя до неузнаваемости, — протянул Клер. — Еще ни разу не видел, чтобы ты был так близок к дуэли. Я уж не говорю о ссоре с женой посреди зала. У меня просто нет слов.

Годрик закрыл глаза.

— Мне жаль…

— Ты превратно меня понял, приятель.

Годрик открыл глаза и увидел широкую улыбку на лице друга. Клер улыбался!

— Господи, Сент-Джон, я едва не отступился от тебя, сочтя мертвым.

— Я не мертвый, — пробормотал Годрик.

— Теперь это знает весь Лондон, — произнес Клер. — А теперь идем. Кажется, я знаю, где хозяин держит бренди.

Годрик с благодарностью последовал за старым другом, потому что если это и была жизнь, то она стала гораздо более сложной и запуганной, чем осталась у него в памяти.

Глава 6

Мэггс выбежала из зала, нисколько не заботясь о том, что о ней подумают окружающие. Как он посмел? Как посмел назвать ее падшей женщиной лишь за то, что она смеялась с лордом д'Арком? За то, что пыталась выяснить, что этот человек знает о смерти Роджера…

Мэггс стерла горячую слезу и сбежала вниз по лестнице. Она не успела даже расспросить виконта о Призраке, когда рядом с ними возник Годрик и принялся оскорблять виконта и ее.

— Мэггс!

Она остановилась и обернулась.

Спешащая за ней Сара тяжело дышала, и Мэггс вдруг поняла, что подруга окликает ее уже не первый раз.

— С тобой все в порядке? — спросила Сара, обеспокоенно заглядывая в лицо невестки.

— Я… — Мэггс попыталась сдержаться, но не смогла и выпалила: — О, Сара, как же мне иногда хочется его ударить!

— И я не могу осуждать тебя за это, — преданно сказала Сара. Или, наоборот, не слишком преданно — ведь она приняла сторону невестки, а не брата.

Но Мэггс лишь порадовалась тому, что у нее есть такая верная подруга.

— Я не могу вернуться. Только не сейчас.

Сара сдвинула брови.

— Куда ты поедешь?

— Мне необходимо… — Ей нужно поговорить с Гриффином. Мысль полностью оформилась и окрепла, и Мэггс поняла, что поступит правильно, если сделает это. Давно пора задать брату несколько вопросов.

Мэггс посмотрела на Сару.

— Я должна уехать. Знаешь, мне очень нужно поговорить со своим братом Гриффином. Извинишься за меня перед графом и графиней?

— Ну конечно. — Взгляд Сары смягчился, хотя сквозь переполнявшее его сочувствие, просачивалось еле заметное любопытство. — Но ведь мы приехали в одном экипаже.

— О… — Мэггс расстроенно вздохнула.

Но Сара поспешила ее успокоить:

— Твоя бабушка Элвина весь вечер болтала с леди Бингем. И та наверняка согласится подвезти нас домой.

— Ты ангел. — Мэггс порывисто обняла подругу и, запечатлев на ее щеке поцелуй, поспешила вниз по лестнице.

Пятнадцать минут спустя она уже направлялась к дому Гриффина и Геро. Мэггс только сейчас подумала, что в такой час может и не застать брата дома. Но, немного поразмыслив, решила, что все-таки шансы на встречу с ним весьма велики. Из писем Геро она знала, что ее брат, некогда снискавший славу отъявленного повесы, проводит теперь большинство вечеров дома с женой и маленьким сыном.

Вскоре экипаж остановился перед опрятным домом. Женившись, Гриффин оставил свое холостяцкое жилище и переехал сюда.

Мэггс поднялась по ступенькам, и ее сердце упало, когда она поняла, что окна дома темны, а сумрак ночи разгоняют лишь два висящих перед дверью фонаря. Мгновение Мэггс колебалась, но дело не терпело отлагательств. Она не могла взглянуть мужу в глаза, не разгадав тайну собственного брака.

Она взялась за кольцо и дважды ударила им по металлической пластинке.

Вскоре тишину нарушили шаги дворецкого. Потребовалось немало усилий, чтобы убедить сонного слугу в том, что она действительно является сестрой его хозяина, приехавшей навестить брата в такой неурочный час. Усилия Мэггс увенчались успехом, и дворецкий провел ее в небольшую элегантную гостиную. Заспанная служанка как раз закончила разжигать потухший камин, когда в гостиную поспешно вошел Гриффин.

Порывисто подойдя к сестре, он взял ее за плечи и испытующе заглянул в глаза.

— Что случилось, Мэггс? С тобой все в порядке?

О, Господи, видит Бог, она не хотела его напугать.

— О да, со мной все в порядке. Я просто хотела… э… поговорить с тобой.

Гриффин удивленно заморгал и сделал шаг назад.

О, Господи, видит Бог, она не хотела его напугать.

— О да, со мной все в порядке. Я просто хотела… э… поговорить с тобой.

Гриффин удивленно заморгал и сделал шаг назад.

— Поговорить? Со мной? В… — Его взгляд перекочевал на медные часы на каминной полке. — В половине первого ночи? Мэггс, ты ведь несколько лет меня избегала.

Мэггс судорожно сглотнула.

— Ты заметил.

Гриффин округлил глаза.

— Что моя сестра пишет письма моей жене чаще, чем мне? Что отклонила полдюжины приглашений приехать в гости? Что не перемолвилась со мной и парой слов, когда приехала поздравить нас с рождением сына? Я не настолько глуп, Мэггс.

— О… — Мэггс не знала, что на это ответить. Она могла лишь смотреть на свои пальцы, теребящие прицепившуюся к платью нитку.

Гриффин откашлялся.

— Геро сказала, что я должен дать тебе время. Она ошибалась?

— Нет. — Мэггс собралась с духом и подняла голову. Она вела себя как настоящая трусиха. Но так дело не пойдет. — Геро настолько умна, что это сводит меня с ума.

Гриффин криво усмехнулся:

— Это верно.

— Прости, что вела себя так глупо, — тихо произнесла Мэггс.

— Это сейчас ты ведешь себя глупо, — почти раздраженно отмахнулся Гриффин. — Нет нужды передо мной извиняться.

У Мэггс перехватило дыхание, и слезы обожгли глаза. Ну почему Гриффин такой милый? И почему она предпочла прервать с ним всяческое общение?

Она улыбнулась сквозь слезы и опустилась на обитый бледно-желтой тканью диван.

— Давай поговорим.

Гриффин с подозрением посмотрел на сестру.

— Мэггс?

Но в ответ Мэггс лишь похлопала по сиденью рядом с собой.

Гриффин прищурился, взял стул с высокой спинкой, поставил его напротив сестры и сел. Очевидно, Мэггс подняла его с постели. На нем был темно-синий халат и домашние туфли. Не хватало лишь мягкой шапочки на голове, как у Годрика. Как и большинство мужчин, носящих парик, Гриффин предпочитал коротко стричься.

— Итак, — протянул он, — что такое важное заставило тебя вытащить меня из постели? Из очень теплой постели?

Мэггс покраснела. Несмотря на то что представители высшего света в большинстве своем спали в отдельных покоях, у нее сложилось впечатление, что Гриффин и Геро предпочитают не придерживаться этого правила.

Мэггс судорожно вздохнула.

— Я хочу знать, почему Годрик на мне женился.

Лицо Гриффина вдруг стало абсолютно непроницаемым, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, в дверях появилась Геро. Она куталась в бледно-зеленую шаль, а ее прекрасные рыжие волосы каскадом рассыпались по плечам.

— Мэггс? Что случилось?

Гриффин тотчас же поднялся со стула и подошел к жене. Он наклонился к ее уху, что-то прошептал и коснулся ее щеки с той нежностью, которая говорила о его любви красноречивее всяких слов.

Мэггс закусила губу, внезапно ощутив зависть. Нет, она, конечно же, желала брату огромного счастья. Просто ничего подобного у них с Годриком никогда не будет.

Мэггс поморщилась, точно от боли. У нее были друзья, богатство и привилегии, ее любили родные. И, возможно, если она заставит Годрика передумать, у нее будет ребенок.

Неужели она не может быть счастлива от того, что имеет все это?

Геро кивнула мужу, а потом улыбнулась Мэггс и помахала рукой.

— Извини, — одними губами произнесла Мэггс.

Геро еще раз кивнула и вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь.

— Итак, — спросил Гриффин, вновь опускаясь на стул, — что такого сделал Годрик, что ты решила задать мне подобный вопрос?

Вот теперь Мэггс поняла, что брат использовал это небольшое отступление, чтобы собраться с мыслями.

Она не собиралась рассказывать Гриффину, что Годрик отказался скрепить их брак плотскими отношениями. Кроме того, она прекрасно видела, что брат всячески пытается уйти от ответа.

— Годрик ничего не сделал, — холодно ответила Мэггс, а когда Гриффин с подозрением прищурился, вздохнула. — Он вел себя идеально. Но я здесь вовсе не поэтому. Я хочу знать, каким образом ты заставил его на мне жениться.

Брови Гриффина взлетели вверх.

— Заставил?

— Он сказал, что у него не было выбора. — Мэггс сцепила лежащие на коленях руки, в попытке унять боль, вновь пронзившую сердце при воспоминании о словах мужа. — Почему?

Гриффин вздохнул, запрокинул голову и закрыл глаза. Мэггс даже испугалась, что он вовсе откажется разговаривать.

Но потом Гриффин открыл глаза, и Мэггс увидела, что они горят любовью.

— Ты была так сломлена, Мэгги. Так убита горем, что я испугался, как бы ты не лишилась рассудка. — На скулах мужчины заиграли желваки. — Кроме того, ты носила под сердцем ребенка.

Мэггс вспыхнула и отвела глаза. Охватившие ее стыд и смущение были настолько сильны, что она едва не пропустила мимо ушей следующие слова брата.

— Если бы твой любовник не умер, я убил бы его сам.

Мэггс посмотрела на брата, и ее рот открылся от изумления.

— Гриффин! Роджер был хорошим человеком. Мужчиной, которого я любила и который любил меня…

— Он соблазнил мою юную сестру и наградил ее ребенком. — В зеленых глазах Гриффина вспыхнул гнев. — Я понимаю, ты любила его, Мэггс, но не жди, что я растаю от умиления. Он не должен был трогать тебя.

— Мы бы поженились, если бы его не убили, — гордо произнесла Мэггс, а потом уже более рассудительно добавила: — И, кроме того, не тебе его обвинять.

Гриффин густо покраснел. Его женитьба на Геро вызвала настоящий скандал, ведь изначально она была помолвлена с Томасом.

— Мы отклонились от темы. Ты испытывала боль и нуждалась в муже. Сент-Джон обладал безупречной репутацией, происходил из древнего аристократического рода и, что наиболее важно, имел достаточное количество денег, чтобы сделать тебя счастливой на всю оставшуюся жизнь. У меня было немного времени, и в сложившихся обстоятельствах я устроил все наилучшим образом.

— Я благодарна тебе за это, — с теплотой в голосе произнесла Мэггс. Без Гриффина она оказалась бы изгоем, позором семьи, который нужно прятать от посторонних глаз. — Но ты не ответил на мой вопрос. Почему Годрик на мне женился? Он горячо любил первую жену. И, мне кажется, будь его воля, он бы никогда больше не вступил в брак.

— Только у него не было выбора, — тихо произнес Гриффин.

Внезапно Мэггс осенило, и она с ужасом заглянула в слишком умные глаза брата.

— Ты его шантажировал?

Гриффин поморщился.

— Ну, Мэгги…

— О Господи, Гриффин! — Мэггс поднялась с дивана, слишком потрясенная, чтобы сидеть. — Неудивительно, что он… — «Отказывается спать со мной». Мэггс внезапно остановилась, осознав, что чуть не наговорила лишнего своему слишком проницательному брату. Она судорожно вздохнула. — Чем ты его шантажировал? Должно быть, ужасно жениться, когда очень этого не хочешь.

Гриффин с подозрением прищурился, но потом ответил:

— Все не так ужасно, как ты думаешь.

— Тогда как же это?

Но Гриффин уже поднимался со стула, качая головой:

— Это было частью сделки: я унесу его тайну в могилу. Я ничего не могу рассказать тебе, Мэггс. А если ты все же очень хочешь это знать, спроси у Сент-Джона.


Годрик остановился напротив дома лорда Гриффина Рединга, чтобы перевести дыхание. Лишь спустя четверть часа после побега его дражайшей супруги с проклятого бала Сара сказала ему, что Мэггс направилась к брату поговорить о чем-то чрезвычайно важном. Годрику пришлось потратить еще десять драгоценных минут на то, чтобы отправить Сару и бабушку Элвину домой. Только после этого он поймал наемный экипаж, вернулся домой, чтобы на всякий случай переодеться в костюм Призрака. Ведь кто знает, куда приведет его Мэггс.

Он ушел с бала неожиданно и почти непристойно, не удосужившись ни с кем попрощаться. Но вряд ли у него был выбор.

Годрик не мог себе представить, о чем именно решила поговорить с братом его жена. Разве что об обстоятельствах их женитьбы.

Дьявол. В ту самую ночь, когда Рединг поджидал его в его же собственном кабинете, Годрик уже знал, что согласие жениться на Маргарет еще выйдет ему боком. Но что он мог сделать? Рединг знал. Знал, что под маской Призрака Сент-Джайлза скрывается он, Годрик Сент-Джон. Негодяй пригрозил публично сорвать с него маску, и несмотря на то что в глубине души Годрик желал этого, он не смог отказаться от своей двойной жизни.

По ночам он все еще господствовал на улице Сент-Джайлз. В его душе все еще теплилось желание помогать живущим там людям. Эта частичка тепла не умерла вместе с Кларой.

Поэтому он не стал спорить с шантажистом и женился на Маргарет. И вот теперь у него хватило глупости сделать так, чтобы его жена пожелала расспросить брата о прошлом.

Хотел ли Годрик, чтобы она узнала его тайну?

При мысли об этом он замер. Что за абсурдная идея. Конечно же, он этого не хочет.

Назад Дальше