— Ни за что! — запротестовала Мэлори. — Обожаю его улыбку!
Тай рассмеялся и, судя по звукам в трубке, стал целовать Мэлори, после чего взял у нее телефон:
— Катишься вниз, парень! Со страшной силой!
Мэтт не совсем понимал — это он о тренажерном зале или его чувствах к Эми?!
Закончив разговор, он завел мотор грузовика.
Эми решила закончить бабушкин квест [4].
В одиночку.
Ночью.
Мэтт прибавил скорости и помчался в лесничество, твердя себе, что ошибается. Она не настолько безумна, чтобы решиться на такое… но машина Эми стояла на парковке. С остывшим двигателем.
Возможно, она пришла сюда днем, но тогда возникают новые проблемы. Почему она не вернулась? Ранена? Покалечена?
Мэтт сверился с телефонным списком контактов и позвонил Кэнди, лесничему‑стажеру, дежурившей сегодня в приемной.
— Да, — жизнерадостно прочирикала она. — Когда я закрывалась на ночь, машина была здесь.
Черт!
Мэтт снова позвонил Мэлори, но подошел Тай.
— Старина, ты начинаешь разрушать мою сексуальную жизнь!
— Переживешь. Спроси Мэлори, когда она в последний раз перезванивалась с Эми.
Послышались приглушенные переговоры, и трубку взяла Мэлори:
— Получила эсэмэс примерно с час назад. Она как раз укладывалась спать.
— Осталась в горах? Одна?
Молчание.
— Довольно с меня недомолвок, Хорошая Девочка. Говори!
— Ночевка в лесу без разрешения не позволена, — покорно заметила она.
Черт!
Мэтт отсоединился и посмотрел на небо. Луны нет. Только этого не хватало!
Он набрал номер Джоша.
— Проблема.
— Истекаешь кровью? Я имею в виду, задета аорта? Потому что у меня сейчас другие дела. Только заснул. В первый раз за тридцать шесть часов.
— Я пропущу утреннее расследование.
— Так, — дружелюбно заметил Джош, — не утечка из аорты, а утечка мозгов. Ты что, выжил из своего гребаного ума?!
— Эми поднялась на Сьерра‑Медоуз. Одна. Я иду за ней.
— Это твоя работа. Работа прежде всего, а девочки потом.
— Я позволил Эми считать, что не доверяю ей, а теперь должен доказать, что она ошибается.
— Пустив по ветру источник своего существования?
— Если бы Тоби нуждался в тебе, ты сделал бы то же самое.
— Я люблю Тоби.
— Да, — выдохнул Мэтт.
— Да ты влип не меньше Тая! Иди. Иди и делай все, как надо. Если потеряешь работу, найму тебя в няньки для Тоби.
Мэтт отключил телефон, выхватил из грузовика набор первой помощи и отправился в дорогу. В полночь его фонарь сдох. Он вытащил запасной и был уже на полпути к Сьерра‑Медоуз. За это время он опустошил свой запас газировки, в результате чего от избытка кофеина глаза сверкали, а сердце колотилось. Он не спал ночь, думая об Эми и Райли. И предыдущей ночью тоже не спал, потому что рвал простыни, изливая страсть на Эми. Ну а ночь до этого провел, спасая пострадавшего альпиниста.
Если бы кто‑то другой поперся в лес в таком состоянии, Мэтт посчитал бы, что ему нужна помощь психиатра.
В половине первого ночи погас и запасной фонарь. Вот тебе и кролик энерджайзер!
Он вытащил айфон. Связи не было, зато была подсветка. «Эппл» — его новый лучший друг.
В час ночи он подобрался совсем близко. В пять минут второго сдох айфон.
«Эппл» в списке его врагов оказался ниже кролика, когда он свернул с тропы, чтобы отлить, и упал.
И падал, и падал…
Эми заснула у огня, но внезапно вскочила, прижимая руку к колотящемуся сердцу. Она услышала громкий шум.
Костер почти погас. Она подбросила дров, схватила фонарик и попыталась осмотреть лес.
Ничего.
Может, ей показалось?
Эми встала, дошла до края полянки, посветила вокруг.
— Эй!
Никто не ответил.
Она решила, что это хорошо. Если только это не голодный медведь.
Эми нервно всмотрелась в гущу деревьев у обрыва и сразу вспомнила все, что случилось в последний раз, когда она была здесь ночью.
Невольно улыбнувшись, она придвинулась ближе и посветила вниз. Тогда ее спас Мэтт и…
О Господи!
Там внизу кто‑то возился, шурша листвой.
Эми немедленно подумала о медведе, но медведь не изрыгал бы отчаянные ругательства.
Голосом Мэтта.
Глава 24
— Мэтт!
Эми ошеломленно уставилась в темную пропасть.
— Это ты?
— Нет, это чертова фея Динь‑Динь.
Раздраженное заявление сопровождалось шорохом и новыми ругательствами.
— Что ты там делаешь? — глупо спросила Эми, опуская вниз фонарик, хотя почти ничего не видела. — Ты сам велел мне не ходить сюда, помнишь?
— Помню, спасибо. Я упал.
— О Господи! Ничего не сломал?
Он ответил не сразу, и она испугалась.
— Мэтт!
— Ничего! Ударился плечом, только и всего.
Страх сменился паникой, но она продолжала смотреть в черную бездну.
— Я немедленно спускаюсь.
«Как только точно пойму, что делать в этом мраке».
— Не стоит! Я в порядке.
Проигнорировав заявление как полную чушь, она принялась осторожно спускаться.
— Вернись, Эми! Я сейчас поднимусь.
Все было бы здорово, если бы оказалось правдой. Но она не услышала никакого движения. Спускаться было сложнее, чем карабкаться наверх. Склон был крутым, и Эми потребовались обе руки. Но фонарик тоже нужен, так что она сунула его в лифчик. Теперь фонарик в основном освещал ее лицо, но по крайней мере можно было что‑то видеть.
Вроде как.
— Эми, стой!
— Я не оставлю тебя здесь…
Она испуганно вскрикнула, когда подошва скользнула на влажном склоне. Эми пролетела несколько оставшихся футов и ушибла задницу.
— Ты как? — всполошился Мэтт.
— Ничего. Подкладка толстая.
Она подбежала к нему.
— Ты никогда меня не слушаешь.
Он сидел, прислонившись к пню и сжав челюсть.
— Уверена, что не ранена?
— Да.
— У тебя фонарик в лифчике?
— Опять да. Плечо сломано?
— Вывихнуто. Я так думаю. Придвинься ближе.
— Зачем?
— Чтобы я мог заглянуть тебе в декольте.
Ладно, значит, он не на смертном одре!
— Это когда мы поднимемся в мой лагерь, — пообещала она, сообразив, что Мэтт дышит сквозь стиснутые зубы. Вытащив фонарик, Эми долго всматривалась в его лицо. Несмотря на холодную ночь, по его виску катилась капля пота, а сам он вроде немного позеленел.
— Что я могу сделать, Мэтт?
— Можешь посветить в свой вырез в качестве стимула.
— Я серьезно!
— Все нормально, — вздохнул он. — Дай мне минутку.
Вот это настоящий мужчина!
— Тебе не следовало приходить.
— Это точно. И тебе тоже, — парировал он.
— Я к тому, что утром у тебя расследование. Через несколько часов! Твоя работа…
И тут до Эми дошло, чем он рискует. Она присела на корточки, уставилась на него и бесцельно взмахнула рукой.
— Господи, Мэтт, ты опоздаешь! Зачем ты явился?!
Он взял ее руку, погладил запястье как раз над тем местом, где бился пульс. Поднес пальцы к губам, поцеловал ладонь.
— Я хотел быть здесь, с тобой. Нашла, что искала?
— Как оказалось, да.
— Так и знал, что найдешь. Это было твоей целью, а ты не из тех, кто сдается. Всегда доводишь до конца начатое. И я пришел закончить то, что мы начали.
Сердце Эми сжалось.
— По‑моему, у нас и без того все закончено. И, чтобы ты знал, я из тех, кто сдается. Сбегаю от всех и вся. Всегда такой была.
— Только не впутывай сюда Эми‑подростка. Та Эми отказалась от неправильной жизни, которую вела, и начала новую. Она…
Мэтт пошевелился и сморщился от боли.
— О Боже, Мэтт! Нам нужно…
— Вот. Держи.
Здоровой рукой он поднял больную под определенным углом.
— Держи крепко и не выпускай.
Она вцепилась в его руку. Мышцы подрагивали.
— Но…
Мэтт дернулся, Эми услышала щелчок. Мэтт с шумом втянул в себя воздух и обмяк.
Она буквально оседлала его, чтобы взглянуть в лицо. Теперь оно было мокрым от пота, но легкий румянец вернулся на щеки. Мэтт слабо улыбнулся.
— Удалось с первого раза! — пробормотал он и закрыл глаза.
— Мэтт!
— Ш‑ш‑ш, — прошипел он, не двигаясь. — Пока что у меня нет сил отгонять любопытных медведей. И не думаю, что те, которые в Китае, нас услышали. Помоги снять рубашку.
Эми наклонилась над ним, расстегнула рубашку и осторожно стянула с больного плеча.
— Люблю, когда ты меня раздеваешь, — признался Мэтт.
— А я думала, ты любишь, когда я раздеваюсь.
— И это тоже, — вкрадчиво произнес он. — Мне ужасно это нравится. Разорви рубашку пополам.
Эми попыталась, но сил не хватило, поэтому Мэтт забрал рубашку и, действуя здоровой рукой и зубами, легко разорвал пополам.
Эми попыталась, но сил не хватило, поэтому Мэтт забрал рубашку и, действуя здоровой рукой и зубами, легко разорвал пополам.
Эми обдало жаром, но она сдержалась. Мэтт показал ей, как превратить полосы ткани в импровизированную перевязь для руки.
— Лучше? — спросила она, завязав узел на спине.
Он выдохнул и осторожно повел плечом.
— Да.
— Нужно доставить тебя в больницу.
— Нет. Я вполне здоров.
— А еще твердишь, что это я тебя не слушаю!
Она помогла ему встать, непрерывно приговаривая:
— Никто меня не слушает. Да стоит ли их винить? Я верила Райли. И смотри, как все обернулось!
Мэтт положил ладонь на ее затылок и приподнял лицо.
— Я слушаю тебя. И всегда буду слушать. Пусть не всегда смогу соглашаться, но, клянусь, всегда стану слушать. Я не хотел обидеть тебя!
И у Эми немедленно встал ком в горле, глаза начало щипать.
— Мэтт…
— Я никогда не хотел, чтобы ты выдала Райли, — тихо продолжал он. — Девочка наделала ошибок, но это еще не означает, что она сама — ошибка. Она старается исправиться. Найти выход, нужное решение. И все благодаря тебе, Эми. Ты направила ее на верный путь. Неужели не видишь? Встреча с тобой — лучшее, что могло с ней случиться. И прошу тебя, именно сейчас не отказывайся от нее.
Она смотрела ему в глаза, ощущая жар тела под своими ладонями.
— Я не… я не откажусь.
— Вот и прекрасно. Потому что я тоже не откажусь. Ни от нее, ни от тебя. Ни от нас.
Сердце Эми замерло, а когда Мэтт улыбнулся, толкнулось в груди и снова забилось. Только каждый удар отдавался болью.
Мэтт встал, обнял ее за плечи здоровой рукой и постоял, пытаясь отдышаться. После чего повернулся к обрыву.
— Мэтт.
Но он уже карабкался наверх.
— Мэтт…
— Я в норме.
Прекрасно. Он в норме. А она? Ее тошнит от тревоги!
Она следовала за ним по пятам, гадая, что будет делать, если он упадет? Зато у нее был прекрасный вид сзади, поскольку на нем остались только джинсы и ботинки.
— Мы могли бы лучше ориентироваться, если бы ты направляла свет вперед, а не на мой зад, — мягко предложил он.
Черт!
Она направила свет в нужную сторону и постаралась не обращать внимания на тихий смех.
Наконец они добрели до ее лагеря и сели на бревно перед огнем. Мэтт крепко прижимал руку к груди.
— Тебе больно! — расстроилась она.
— Может, порвал связки, — признался он.
— И как мы повезем тебя обратно?
— К утру станет легче.
— Сейчас уже утро! И тебе нужно возвращаться!
— Эми! — выдохнул он, прижав ее к себе. — Это всего лишь работа!
Невозможно поверить! Поверить тому, что он сделал ради нее.
Эми пошарила в рюкзаке и вытащила банку «Доктора Пеппера». Укладывая газировку в рюкзак, она чувствовала себя немного жалкой из‑за того, что захватила газировку Мэтта только потому, что это напоминало ей о нем. Но сейчас Эми была ужасно рада, что догадалась это сделать.
Она открыла банку и протянула ему.
У Мэтта сделался такой вид, словно ему подарили луну.
Эми подождала, пока он осушит банку.
— Мэтт, ты ведь любишь свою работу.
— Да. Я и предыдущую любил, и для меня она была на первом месте, даже брак был не столь важен. Но больше этого не будет. Никогда.
— «Никогда» — слишком категорично.
— Никогда! — твердо повторил он. — И есть кое‑что еще, чего я больше никогда не сделаю.
— Что именно?
— Не стану снимать рубашку, если ты не согласишься снять свою.
Мэтт опрокинул Эми на землю и лег сверху.
— Осторожнее! Твое плечо! — пискнула Эми, изнемогая под тяжестью двухсот двадцати фунтов.
— Тебе следует не о моем плече беспокоиться, — шепнул он, прежде чем закрыть ей рот поцелуем. Эми погладила его по щеке, заросшей колючей щетиной. Его губы крепче прижались к ее губам, и хотя ей следовало положить конец этому безумию, прежде чем он еще больше повредит плечо, почему‑то оказалось, что она отвечает на поцелуй так же жадно, не в состоянии им насытиться.
Как она могла забыть, что испытывает, когда он целует ее вот так?
Эми ловила губами воздух, а Мэтт перекатился на спину.
— Ты в порядке? — выдавила она.
— Нет. Иди сюда.
Она легла на него. Его пальцы были удивительно ловкими, учитывая плечо, которое скорее всего чертовски болело. Ловкие, мягкие, нежные, и с Эми в мгновение ока слетела одежда. Мэтт подтянул ее повыше, потом еще повыше, пока она не уселась у него на груди.
— Мэтт, что…
— Еще выше, — велел он, подтягивая ее так, что колени оказались у самых его ушей. — Ну вот, — удовлетворенно заключил он.
Теперь в нем не осталось ничего мягкого или нежного, когда он прикусил внутреннюю сторону ее бедра, развел ее ноги еще шире и зарылся лицом между ними. Одним ударом языка он превратил Эми в сгусток желания, охваченный лихорадочным жаром. Громко вскрикнув, она кончила. И не успела уняться дрожь, как Мэтт, сдвинув Эми вниз, спустил джинсы ровно настолько, чтобы войти в нее. И снова нашел губами ее губы.
Она чувствовала свой вкус у него на языке и пыталась не задеть его плечо. Ее ногти впились в спину Мэтта. Он ловил ртом ее крики, вонзаясь мощно, почти свирепо. Эми не могла думать, только чувствовать. И эти чувства так ошеломляли, что глаза невольно наполнились слезами.
Его глаза потемнели, пылая нестерпимым жаром.
— Еще раз. Сделай это еще раз. Для меня.
И этого хватило, чтобы она вновь взвилась в небо. И он был рядом, содрогаясь в ее объятиях, сжимая здоровой рукой ее бедро, зарываясь лицом в изгиб ее шеи. Его дыхание обжигало ее кожу. Он старался отдышаться, но получалось плохо.
Да и она дышала тяжело и неровно.
Он все еще был глубоко в ней, и она прижимала его к себе, наслаждаясь полным слиянием их тел.
Наконец Эми подняла голову и глянула в ясные светло‑карие глаза Мэтта. И только сейчас поняла.
Он неравнодушен к ней.
Что бы ни случилось, что бы он ни сказал сейчас, факт остается фактом.
— Я сделал в жизни несколько глупейших ошибок, — тихо признался Мэтт. — И последняя — когда я позволил тебе думать, что наши отношения закончены.
Эми попыталась слезть с него, но Мэтт держал ее крепко. Пригнув ее голову к себе, он прижался губами к виску.
— Останься. Останься со мной.
— Понимаю, почему ты это сделал. Я тебя обманывала.
— Да, — кивнул он. — Но это только доказывает, что не я один могу делать глупейшие ошибки. И это приятно знать.
Мэтт улыбнулся.
Но Эми не смогла улыбнуться в ответ. Слишком велико было напряжение. Последнее время она многое узнала о себе. В том числе и то, что ей трудно просить прощения и еще труднее прощать. Просто отпустить и довериться. Но оно того стоит. О Боже, оно того стоит!
— Мне так жаль, — прошептала она.
— Знаю. И мне тоже жаль. Чертовски жаль, что я тебя ранил. Но клянусь, Эми, если дашь мне еще один шанс, я больше никогда не причиню тебе боли. Ни за что на свете. Поверь мне.
Его взгляд держал ее в плену. И это было уже чересчур…
Она чувствовала себя слишком открытой… обнаженной.
Эми уронила голову на его грудь.
— Я верю тебе. Просто сама не знаю, что делаю.
Он погладил ее по спине.
— Ты все решишь и все сумеешь. Я твердо это знаю.
Она подняла голову и рассмеялась.
— Тебе не придется быть героем и решать все мои проблемы.
— Я здесь не для этого. Я здесь для того, чтобы поддерживать тебя во всех твоих решениях. Я никуда не уйду, Эми. Ни сейчас, ни когда дела будут совсем плохи. Никогда. Я всегда буду рядом.
— Это надолго?
— Пока мы с тобой будем вместе. Пока я есть у тебя. Я люблю тебя, Эми!
— Но ты… ты не веришь в любовь.
— Я никогда этого не говорил. Я сказал, что мне с любовью не везет. Но для того, чтобы повезло, нужна та самая, единственная. Ты моя единственная.
Раньше никто не говорил Эми ничего подобного, и у нее голова закружилась от счастья.
— Я люблю тебя, Мэтт. Так люблю!
Он улыбнулся так ослепительно, словно получил самый дорогой в мире подарок. Она прижалась к его здоровому боку, и оба стали смотреть в усыпанное звездами небо.
— Я знала, что обрету что‑нибудь в этом путешествии, — прошептала она. — Неизвестно что. Но что‑то необыкновенное.
Они подъехали к лесничеству Норт‑Дистрикт в девять утра, опоздав на целый час. Мэтт знал, что этот час дорого ему обойдется.
Но не сожалел об опоздании. Не мог. Он сказал Эми чистую правду. Отныне на первом месте у него собственная жизнь и семья. И только потом — работа. Раньше он так не считал, рассуждая иначе. И был последним идиотом.
Он кое‑что узнал о себе здесь, в Лаки‑Харборе.
Город ему доверял. Доверяли друзья. Доверяла Эми. И он мог доверять себе и впустить счастье в свой дом.
Его счастьем была Эми.
Парковка лесничества обычно не походила на муравейник, но сегодня здесь не осталось мест.