Загадка новой ученицы - Гитти Данешвари 10 стр.


– Тетушка Неферия всегда говорила, что паучихам нельзя доверять. Эти шестирукие вечно проворачивают что-то у тебя за спиной, – презрительно усмехнулась Клео.

– Девушки, ну-ка хватит! Прекратите вести себя как стервы! – срезала их Венера.

Робекка автоматически зажала Рошель рот, потому что гранитная девушка уже готовилась его открыть и заявить, что нельзя так говорить.

– А тебя это вообще не касается, сорняк, так почему бы тебе просто не убраться? – рявкнула Торалей.

– Вот тут ты ошибаешься, – с жаром воскликнула Робекка. – Если мы просто будем стоять и смотреть, как вы с ней обращаетесь, значит, мы ничем не лучше вас.

– C’est vrai[46]. Мы все монстры, все созданы равными и заслуживаем, чтобы ко всем нам относились с уважением, – сказала Рошель, оттолкнув руку Робекки, зажимавшую ей рот.

Клео выглядела едва ли не виноватой, но прежде чем она успела что-то сказать, вмешалась Торалей:

– Вы, девчонки, заблуждаетесь насчет этой плетуньи паутины, – рявкнула кошка-оборотень. – Помяните мое слово, вы пожалеете…

С этими словами Торалей дернула Клео за руку, и парочка с достоинством удалилась.

– Девушки, вам действительно не стоило вмешиваться. Так у вас троих лишь прибавится головной боли, – грустно пробормотала Вайдона.

– За нас не волнуйся, мы справимся, – твердо ответила Венера.

– Мне в самом деле пора идти. Нужно растянуть рот перед Коротким забегом пятидесяти едоков, – взглянув на одни из многочисленных часов на своих руках, сказала Вайдона.

Короткий забег пятидесяти едоков был одним из самых трудных мероприятий Дня бей-отбивай. От спортсменов требовалось не только развивать высокую скорость на дистанции, но и обладать прекрасно функционирующей системой пищеварения, потому что через каждые три метра участники должны были съедать по рогалику со сливочным сыром.

– Девочки, здесь все в порядке? – спросила мисс Подлетыш, подплывая к девушкам. – Я очень надеюсь, что наши ученицы делают все, чтобы ты чувствовала себя в Школе монстров как дома, Вайдона.

– О да, – ответила Вайдона, даже не глядя на мисс Подлетыш.

– Ты знаешь, твое соревнование уже вот-вот начнется. Тебе не пора сделать растяжку рта? – многозначительно сказала мисс Подлетыш.

– Да, именно этим я и собираюсь заняться, – ответила Вайдона и побрела прочь.

День бей-отбивай уже подходил к концу, когда Робекка, Рошель и Венера снова сумели отыскать Вайдону. Спрятавшись вместе с Шу за буфетным прилавком, огненноволосая девушка вязала шарф.

– Эй, что ты здесь делаешь? Ты же пропустишь заплыв морских существ, – окликнула Робекка Вайдону.

– Пауки не очень любят воду. Мы на удивление плохие пловцы, учитывая, сколько у нас рук, – тихонько хихикнув, ответила Вайдона.

– Бу-ля-ля, Вайдона, ты такая талантливая. Передать не могу, как я завидую твоей способности создавать такие вещи, – порывисто сказала Рошель, не сводя глаз с шарфа.

– Спасибо, – тихо пробормотала Вайдона. – Девушки, вы так добры ко мне.

– А почему бы нет? В конце концов, ты – новая студентка Школы монстров. Жаль, что ты прибыла сюда в такое неспокойное время, – пояснила Венера.

– Венера, конечно же, имеет в виду угрозу нормалов, – уточнила Рошель, глядя Вайдоне в глаза.

– Ага, шериф упоминал что-то такое, когда я была в полицейском участке, – пробормотала Вайдона, поежившись. – Просто ужасно, что замышляют эти нормалы.

– Вот как? – резко переспросила Венера. – А может, я имела в виду, что сомневаюсь, будто все это спланировали нормалы?

– Так сказал шериф, впрочем, откуда мне знать? Я здесь всего несколько недель, – промямлила Вайдона, перестала вязать и встала. – Может, я все-таки посмотрю заплыв морских существ.

Венера, Робекка и Рошель шагнули к девушке, не давая ей возможности уйти.

– Мы знаем, чем ты занимаешься, – с нажимом произнесла Венера. – И с кем именно ты заодно. Но просто не понимаем, почему ты так поступаешь.

– Не знаю, о чем это вы, – нервно проговорила Вайдона.

– Не притворяйся, Вайдона. Это противнее, чем пустой паровой котел, – рявкнула Робекка.

– Я не притворяюсь… Я не знаю, – прошептала Вайдона, глядя вниз на Шу.

– Ты кажешься такой милой и искренней. Я не понимаю, как ты позволила втянуть себя в такую заваруху? Общество, которое ставит одних монстров выше других… Это неправильно, и тебе это известно, – строго произнесла Венера.

– Вы не понимаете, – невнятно пролепетала Вайдона и заплакала. – Я думала, меня послали сюда, чтобы помочь монстрам, ради блага всего мира монстров. Но потом я начала читать такое… неприятное и непонятное…

– Просто скажи нам, кто стоит за всем этим! Кто или что такое «ДОМЭ»? – не отступала Венера, пытаясь вытянуть из напуганной паучихи признание.

– Я не могу вам сказать… Это слишком опасно…

– Ты должна нам рассказать! Будущее каждой девушки и каждого юноши в Школе монстров зависит от тебя! – взмолилась Рошель. – Силь гуль пле, Вайдона.

– Вы не представляете, насколько они могущественны, – заикаясь, выговорила Вайдона и заплакала еще громче.

– Просто скажи, кто они такие! Мы с ними справимся! – теряя терпение, взвизгнула Венера.

– Вы не понимаете. Вам их не остановить! – отчаянно выкрикнула Вайдона.

– Мы остановили шептание мисс Подлетыш и с этой напастью справимся, – уверенно припечатала Венера.

– Разве вы не видите? Это части одного плана.

– Какого плана? – умоляюще спросила Робекка, и из ушей у нее пошел пар.

– Вы даже не представляете, как далеко все это зашло, – сказала Вайдона, и тут громко завыла сирена.

В следующую секунду над полем загремел многократно усиленный громкоговорителем голос суперинтенданта Петры:

– Это не учебная тревога, повторяю: это не учебная тревога. Все студенты и члены преподавательского состава должны явиться в спортзал для заключения под стражу.

– Силь гуль пле, Вайдона, скажи нам, пока не поздно, – взмолилась Рошель.

На поле воцарился хаос.

– Кажется, уже поздно…


Продолжение следует…


Примечания

1

Очень (фр.).

2

Это неправда (фр.).

3

Мне жаль (фр.).

4

Очень (фр.).

5

Простите? (фр.)

6

Катастрофа! (фр.)

7

Идем! (фр.)

8

Я говорю серьезно! (фр.)

9

Очень (фр.).

10

Это не секрет (фр.).

11

Не так ли? (фр.)

12

Какой ужас (фр.).

13

От «Mais alors» (фр.) – «Да что ты делаешь?», «Но позволь!» (фр.)

14

Игра слов. «Hot dog» дословно «горячая собака». (Прим. пер.)

15

Какой сюрприз (фр.).

16

Вовсе нет (фр.).

17

Очень (фр.).

18

Черт! (фр.)

19

От фр. «bonjour» – «добрый день».

20

Очень (фр.)

21

Не правда ли? (фр.)

22

Не правда ли? (фр.)

23

Alors (фр.) – в данном случае «конечно».

24

Очень (фр.).

25

Это очень странно (фр.).

26

Дорогая (фр.).

27

Смотрите (фр.).

28

Мадам (фр.).

29

Дорогая (фр.).

30

Очень рада (фр.).

31

Вы согласны? (фр.)

32

Очень (фр.).

33

Очевидно (фр.).

34

Я не понимаю (фр.).

35

Просто (фр.).

36

Тронутый, придурковатый (фр.).

37

Нет! Ничего подобного! (фр.)

38

Опасна (фр.).

39

Это возможно (фр.).

40

Да нет же (фр.).

41

Доброго вечера (фр.).

42

Мама (фр.).

43

Препарат для подтяжки лица.

Мама (фр.).

43

Препарат для подтяжки лица.

44

Дорогая.

45

Усэйн Болт – ямайский спринтер, шестикратный олимпийский чемпион.

46

Это правда (фр.).

Назад