Страховщик - Бентли Литтл 20 стр.


Хант задумчиво кивнул.

– Скажи… страховщик когда-нибудь называл тебе свое имя?

Дел потряс головой.

– Нет. Я тоже об этом задумывался. – Он немного помолчал. – Знаешь, ведь в именах есть сила. Не зря дикари верят: назовешь человека по имени – получишь над ним власть. Как в той сказке… как ее… «Златовласка»? А, «Румпельштильцхен»! Про злого гнома, который хотел забрать у принцессы первенца, а она назвала его по имени, и он рассыпался в прах. – Дел вновь помолчал. – Я ведь знаю – и ты тоже знаешь, – это не обычный страховщик. Он… особый. И страховка у него особая.

– Знаю.

– Так что, полагаю, не зря он скрывает свое имя! Черт, до ареста я даже думал: узнать бы, как его зовут, а дальше… Ну, может, шантажировать… В общем, как-то обратить это себе на пользу. Однако ты прав. Своего имени он никому не говорит – и, как пить дать, не случайно.

Подошел охранник – маленький человечек с лицом хорька и торчащими усами, ткнул Дела концом дубинки.

– Эй, Дейли! К тебе адвокат пришел.

Толстяк вскочил.

– Апелляцию подаем, – объяснил он. – Может, удастся добиться пересмотра дела. – Помахал Ханту и пошел за охранником, бросив на ходу: – Ладно, за обедом договорим!

Однако увидеться с Делом за обедом Ханту не пришлось. Ближе к полудню в изоляторе началась суета: низко гудел сигнал тревоги, бегали перепуганные охранники. Что произошло, Хант поначалу не понял; а вскоре после того, как суматоха улеглась, услышал разговор двоих заключенных из соседней камеры. Где-то на верхних этажах случилась драка на расовой почве. Дрались жестоко, насмерть. Одного увезли в больницу, то ли умирающим, то ли уже мертвым.

Обедать Дел не вышел – и Хант понял, что речь шла о нем.

Он даже не слишком удивился. Ужаснулся – пожалуй, да; но удивлен не был. Только повторял себе: его это не касается. У Дела совсем другая история. Он не заплатил. Видно, страховщик затаил на него злобу. Да и в тюрьму Дел попал явно не без причины… Нет, это совсем другая история. С Хантом такого не случится.

Чуть позже ему пришла другая мысль: а если Дела подослал страховщик? Вдруг он вообще не заключенный, а… а какой-то тайный агент, призванный убедить Ханта купить страховку? Безумная мысль – но не более безумная, чем все, что творится вокруг.

Как говорится, если ты параноик, это еще не значит, что за тобой не следят.

Хант лежал на койке, глядя в потолок, когда снаружи раздались шаги и громкое звяканье дубинки по прутьям.

– Эй, Джексон, поднимайся! К тебе посетитель.

Сегодня обещал зайти Дженнингс, однако Хант от души надеялся, что это страховщик. Всю долгую ночь – и долгое утро – он размышлял над его предложением и еще до разговора с Делом Дейли решил: надо брать!

Действительно, в дальнем конце комнаты для свиданий за пуленепробиваемым стеклом сидел страховщик.

Хант сел, снял трубку, приложил к уху.

– Как поживаете, мистер Джексон? – самым сердечным тоном поинтересовался страховщик.

Такого Хант не ожидал.

– Спасибо, неплохо, – осторожно ответил он.

– Насколько я понимаю, вы по-прежнему заинтересованы в нашем предложении дополнительной страховки?

Хант кивнул, чувствуя смутный стыд, словно готовился совершить что-то незаконное или аморальное.

– Рад слышать, что вы приняли правильное решение. Теперь мне придется задать вам несколько вопросов, чтобы понять, соответствуете ли вы требованиям нашей страховой программы. Готовы?

– Готов, – напряженно ответил Хант.

– Вот и хорошо. Постараемся через это пройти как можно быстрее и безболезненнее. Итак, первый вопрос…

– Достаточно большая, чтобы я в ней помещался, и достаточно тугая, чтобы крепко меня сжимать. Подойдет такой ответ?

– А у вас-то самого с размерами как? – рассмеялся страховщик. – Ладно, извините. Вернемся к вопросам. Итак, на первый вопрос: «Имеются ли у вас судимости?» вы ответили, что влагалище вашей жены достаточно большое, чтобы вы в нем помещались, и достаточно тугое, чтобы крепко вас сжимать. Верно?

– Подождите… Как? Какого черта? В прошлый раз вы спрашивали…

– Ох, извините! Напутал. Посмотрел не в тот бланк. Так что, идем дальше?

– О господи!

– Мистер Джексон…

– Хорошо. Хорошо. Идем дальше.

– Ладно. Вопрос второй: любит ли ваша жена анальный секс? – Не дожидаясь ответа, страховщик от души расхохотался. – Шучу, шучу! Простите, не удержался!

– Да чтоб тебя…

– Послушайте, может, я вам просто дам бланк, и вы сами на все ответите? Ручка у вас есть?

Хант глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. «Обычная его манера. Проверяет вас на излом».

– Не надо. Не будем тянуть. Просто прочтите мне вопросы, и я на все отвечу.

– Вот такой подход мне по вкусу! Итак, были ли у вас судимости?

– Нет.

– Приводы? Аресты?

– Нет.

– Вам случалось совершать преступления, которые оставались нераскрытыми и ненаказанными?

– М-м… в студенческие годы пару раз пьяным садился за руль. В детстве портил стены.

Страховщик что-то записал, убрал бланк в портфель.

– Вот и всё.

– Всё? – Хант не верил своим ушам. – Больше вопросов не будет?

– Нет.

– И когда я узнаю, подхожу ли под ваши требования?

– Прямо сейчас.

Наступило долгое молчание.

– И? – поторопил его Хант.

– Вы нам подходите. Итак, вы согласны приобрести личную страховку в комплекте с дополнительной страховкой от обвинительного приговора?

– Да. И ту, и другую.

– Очень хорошо! Заявку я заполню за вас, нужна только ваша подпись. Попрошу охранника передать вам договор и потом забрать. – Страховщик достал из портфеля целую стопку бланков – белых, желтых, розовых – и принялся усердно их заполнять. – Имя… – бормотал он себе под нос. – Адрес… Род занятий… Причина ареста… Тип обвинения… Готово!

Поднеся договор к самому стеклу, чтобы Хант мог его прочесть, страховщик пустился в объяснения. Объяснять, в сущности, не требовалось – договор был краток и вполне понятен; но страховщик явно наслаждался возможностью поговорить на любимую тему.

Наконец, объяснив подробнейшим образом принципы действия и условия обеих страховок, основной и дополнительной (хотя и то, и другое укладывалось в два предложения), страховщик встал, подошел к охраннику, о чем-то с ним переговорил. Охранник открыл тяжелую железную дверь, передал документы своему собрату по эту сторону перегородки, а тот – Ханту.

Хант внимательно прочел оба договора – на случай, если в них волшебным образом (почему бы и нет?) появились какие-то новые пункты. Подписал, тем же путем передал обратно страховщику. Тот быстро, жадно выхватил договоры из рук охранника и сунул в портфель.

– Вот так! – проговорил он. – Обещаю, мистер Джексон, вы не пожалеете!

И улыбнулся Ханту слишком широкой, слишком радостной улыбкой.

* * *

Не прошло и двух часов, как Ханта повели в комнату, которую он про себя уже начал называть «адвокатской», на свидание с Дженнингсом. Едва войдя, он понял: что-то не так. Дженнингс, белый, как мел, сидел, словно приклеенный к стулу; от его энергии и оптимизма не осталось и следа. Бумаг, видеокассет, да и самого адвокатского портфеля в этот раз на столе не было.

Хант вошел, сел напротив. Сердце колотилось где-то в горле.

– Здравствуйте, Рей, – сказал он. – Что случилось?

Адвокат заговорил не сразу – и у Ханта засосало под ложечкой. По его разумению, Дженнингс был из тех людей, у которых на все и всегда есть ответ. Сейчас он, похоже, мучительно подбирал слова, и это пугало.

– Хочу задать вам вопрос, – сказал наконец Дженнингс.

– Спрашивайте.

– Но мне нужен прямой ответ.

– Разумеется.

– Помните, все, о чем мы говорим, защищено адвокатской тайной, так что вам нет смысла лгать. Скажите, вы… – Он запнулся. – Как бы поделикатнее выразиться… есть ли у вас связи с… с организованной преступностью?

Хант уставился на него широко раскрытыми глазами.

– Что?

– Мне нужно знать. У вас есть такие… такие знакомства?

– Конечно, нет!

Адвокат шумно вздохнул, отодвинулся от стола.

– Что ж, тогда, видимо, вам выпало редкостное везение. Что называется, один случай на миллион.

– Почему? О чем вы говорите? Что произошло?

– Кейт Гиффорд погибла сегодня утром. Ее задавила машина, прямо перед школой.

Ханту показалось, что пол уходит из-под ног. В голове бессмысленно крутились слова: «Страховка от обвинительного приговора… страховка от приговора… от приговора…»

– Как это случилось? – прошептал он. – А Лилли там была? Она не пострадала?

– Нет, ее там не было. Кейт подвозили в школу родители другой подруги. Она вышла из машины, начала переходить улицу, и в этот миг ее сбил пикап, мчавшийся мимо школы с превышением скорости. Водитель не видел девочку до последней секунды, у него не было времени затормозить или свернуть. Сбил ее и еще несколько метров протащил по асфальту.

– О боже!

– О боже!

Страховка от обвинительного приговора…

– Да.

– И она… умерла?

– Мгновенно. Но этого мало: исчезла видеозапись ее показаний. Точнее, все копии видеозаписи. Четыре копии, что были у следователя, у прокурора, у психолога… и у меня. – Он бросил на Ханта взгляд из-под очков. – Думаю, теперь вам понятно, что заставило меня задать такой вопрос.

– Не понимаю, как это произошло, – еле выговорил Хант. – Я тут точно ни при чем.

Голос его даже ему самому показался лживым. Он не сомневался, что теперь Дженнингс смотрит на него с подозрением. Вспомнились масляный голос и нехорошая усмешка страховщика. «Вы не пожалеете!»

Это он во всем виноват. Он убил девочку. Если б он не подписал договор, если б не согласился спасти свою шкуру договором со страховой компанией, Кейт сейчас была бы жива.

С другой стороны, если б она его не оклеветала…

Нет, так думать нельзя! Кейт – невинная жертва. Бог знает как они промыли ей мозги и заставили дать против него показания. И всё это – чтобы он купил страховку.

Что ж, страховку он купил.

Теперь девочка мертва.

А чего он ждал? Как еще можно гарантированно развалить такое дело? Что, он думал, страховая компания подкупит прокурора или судью? За какие-то тридцать долларов в месяц? Нет, слишком мала цена – и слишком велик риск неудачи. Они выбрали самое простое и эффективное решение.

Убили ребенка.

И украли пленки.

Хант вспомнил, как играл с Кейт и Лилли в баскетбол. Кейт так звонко, заразительно смеялась…

– Само собой, – добавил Дженнингс, – дело против вас прекращено за отсутствием улик.

– Что это значит? – заставил себя спросить Хант. – Меня отпустят?

– Да, как только придут необходимые бумаги, вы выйдете на свободу.

– И всё?

– Теоретически прокурор вправе возобновить обвинение, если обнаружит новые улики. Но это крайне, крайне маловероятно.

Дженнингс говорил сухо, не глядя на клиента. Хант понимал, что адвокат винит его в смерти Кейт. Что ж, он и вправду виноват – хотя, как именно, Дженнингс и вообразить не может. Они сухо распрощались, и два часа спустя Хант официально вышел на свободу.

На скамье в комнате ожидания, между родственниками других заключенных, сидела Бет. Едва он вышел, она вскочила и бросилась к нему. Хант крепко ее обнял, она спрятала лицо у него на плече. Бог знает, плакала ли она от радости, что кошмарное испытание позади, или от жалости к малышке Кейт…

Едва рыдания Бет немного утихли, Хант взял ее под руку и вывел за дверь, на благословенный свежий воздух свободы.

Вернувшись домой, они сразу отправились в спальню. Ничто так не воспламеняет страсть, как перспектива вечной разлуки, и они занимались любовью, забыв обо всем на свете, жадно, грубо. Давно уже Ханту не было так хорошо в постели. Потом они разговаривали: он рассказал ей о Деле Дейли, о последней встрече со страховым агентом, о том, как согласился купить у него страховку от приговора. Рассказал и о Кейт, хотя об этом она уже знала от Дженнингса.

– Может, все это никак не связано? – спросила она с надеждой. – Ты ведь еще даже не начал платить за страховку!

Хант покачал головой.

– Он сказал: она начинает действовать сразу, как подпишешь документы. Нет, это я убил Кейт. Подписал ей смертный приговор.

Бет снова заплакала.

И обняла его еще крепче.

* * *

После ужина пробудилась комната для гостей.

Освобождение Ханта они отпраздновали в ресторане: пошли в «Терра-котту», заказали самые дорогие и экзотические блюда. Сквозь огромные окна, от пола до потолка, любовались закатом. И вернулись домой уже в темноте.

Едва войдя, услышали шум, доносящийся из гос-тевой.

Сухой деревянный стук. Вой и свист невидимого ветра.

На этот раз Хант решил не трусить. Пройдя через такое, неужели станет он бояться какого-то шума в пустой комнате? Он решительно двинулся к гостевой, однако на полпути увидел, как медленно приоткрывается ее дверь, как колышутся за дверью, над разобранной кроватью, какие-то тени. И мужество его покинуло.

За спиной тихо ахнула Бет.

– Вот что, – сказал Хант, остановившись посреди прихожей. – Переночуем сегодня в отеле. Я не готов сейчас еще и с этим разбираться. В другой раз.

Бет кивнула, боясь заговорить, огромными испуганными глазами глядя, как в дальнем конце коридора сама собой закрывается дверь.

Глава 14

I

Утро понедельника.

Стив сидел у себя в кабинете за потертым, исцарапанным столом, и рожа у него была – мрачнее некуда.

– Моя бы воля, ты бы вылетел отсюда, как пробка! – процедил он. – Я бы тебя уволил в первый же день, как ты оказался за решеткой! В любой частной компании с тобой бы не церемонились! Но мы… – тут он скривился, – мы работаем на государство. А значит, любой сукин сын и бездельник найдет у нас и стол, и кров. По крайней мере, пока Окружной совет не разгонит вас всех к чертовой матери!

– Если вы так ненавидите свою работу, зачем здесь работаете? – спросил Хант.

– Ты мне не умничай! Выгнать я тебя не могу, но не потерплю, чтобы ты на меня пасть разевал! – Начальник смерил Ханта гневным взглядом; тот хранил почтительное молчание. – А теперь слушай внимательно: четыре дня ты пропустил, значит, должен отработать. Ты же не хочешь, чтобы тебе их зачли как прогулы, верно? Так что эту неделю будешь работать сверхурочно, а отмечаться в расписании, как за обычный рабочий день.

Хант не ошибся: слухи о его аресте распространились по всей администрации. У них работает педофил… По счастью, те, кто его знал, этому не верили, и среди других обрезчиков деревьев он чувствовал себя свободно. За пределами этого узкого кружка вера в его невиновность стремительно таяла; люди из других отделов и из руководства, без сомнения, считали его виновным – просто по принципу «нет дыма без огня».

Так же думал и Стив.

– И вот еще что, – добавил он. – Ты мне противен. Видеть тебя не хочу. Утром у меня не появляйся, с вопросами не подходи. Надо будет что-то тебе передать – буду писать записки.

Дверь растворилась, в нее просунулась квадратная физиономия Эдварда.

– Эй, Стив, как там твоя стройка?

Из-за двери послышалось фырканье и смешки, кто-то загоготал во всю глотку.

– Да я жду не дождусь, когда вас всех уволят! – заорал Стив, вскакивая с места. – Тогда посмотрим, кто посмеется последним! И повеселюсь же я, глядя, как вы бегаете в поисках работы, недоделки гребаные!

– Уйдем мы – уйдешь и ты, Стив! – заметил Крис Хьюитт. – Если уволят весь отдел благоустройства, то уж, наверное, вместе с начальником!

Стив повернулся к Ханту.

– Я добьюсь, чтобы вас всех разогнали, черт побери! А теперь вали отсюда! За работу!

Рабочие разъезжались, Эдвард и Хорхе ждали у грузовика, попивая кофе.

– Готовы, ребята? – спросил Хант, трусцой подбегая к ним.

– Ты снова с нами? – широко ухмыльнулся Эдвард.

– Я вернулся, бэби!

Эдвард расхохотался. Хорхе хлопнул его по спине.

– Ладно, браток, поехали!

По дороге к Танке-Верде, где им предстояло работать всю неделю, Хант в основном молчал. Эдвард за рулем следил за дорогой; Хорхе на заднем сиденье поддерживал беседу. Пока они ехали через город – медленно, подолгу стоя во всех утренних пробках, – он забрасывал Ханта вопросами, требовал подробностей. В конце концов Хант кое-что рассказал – сокращенную, безопасную версию происшедшего; однако Хорхе явно этим не удовлетворился. Как видно, почувствовал, что друг что-то скрывает.

Наконец они приехали в тот окраинный лесок, что на неделю должен был стать для них вторым домом. Эдвард остановил машину у поваленной бурей пустынной акации, спрыгнул в грязь; за ним вышли и остальные. Хант выплеснул наземь остатки остывшего кофе и бросил пустой стаканчик в кузов.

– Знаешь, – сказал Эдвард, глядя на него сверху вниз (он доставал из кузова культиватор), – нам ты можешь все рассказать. Никуда дальше это не пойдет.

Хант не знал, стоит ли. История невероятная: вдруг и друзья ему не поверят? Однако, взглянув им в лица, решил рискнуть.

И рассказал все. Начал с предложения особой страховки, защищающей от ложных обвинений, и не останавливался, пока не дошел до смерти Кейт и исчезновения видеозаписей.

– В такое поверить нелегко, – признал Эдвард, выслушав до конца. – Что же получается, этот страховщик – вроде твоего ангела-хранителя?

– Не ангел, это уж точно! Скорее, дьявол-хранитель!

– А я тебе верю, – громко сказал вдруг Хорхе. Как-то слишком громко.

Хант и Эдвард дружно обернулись к нему.

– Он и к нам приходил. Предлагал купить дополнительную медицинскую страховку на случай, если ребенок родится больным. Принес Инес брошюру со страшными иллюстрациями. Младенцы с врожденными уродствами.

По спине у Ханта поползли мурашки.

– Подожди минутку, – нахмурился Эдвард. – Тот же самый? Страховой агент, который ходит от двери к двери?

Назад Дальше