Наблюдайте и экспериментируйте! Не старайтесь выучить все эти слова во что бы то ни стало. Знакомьтесь с ними, «общайтесь» с ними и – наблюдайте, кто становится вашим добрым знакомцем, а кто отчего-то уходит от общения. Таких «персонажей» сразу будет видно (кажется, это немного напоминает детектив: вы прибыли на большой прием или переехали в маленький городок, и вот вам начало истории: одни герои сразу же распахивают свои объятья, а другие отчего-то вас сторонятся и упорно скрываются, как только вы смотрите в их сторону. Загадочная история, Холмс!)
Если же вас больше мотивирует дух соревнования – что ж, модифицируйте методику, поставьте себе временные рамки, задайтесь целью… Всё это вполне возможно, но, честно говоря, это не мой способ. Меня больше мотивируют истории.
Часть первая. Основная
Шаг первый
Итак, откройте программу (тот же Office Excel) и запишите в первой же колонке слева все итальянские слова, словосочетания и выражения, которые хотите выучить. Рекомендую записывать 12–15 слов в один блок.
Справа, через одну-две или три (если есть длинные выражения ли пословицы) колонки, запишите перевод на русский.
Шаг второй
Последовательно просмотрите правую колонку, пытаясь вспомнить перевод и по возможности проговаривая его вслух. Если вспоминаете – закрасьте одно поле справа от перевода (в следующий колонке или через одну). Не можете вспомнить – посмотрите перевод, произнесите его вслух и оставьте поле бесцветным. (Если взгляд все же в процессе вспоминания соскальзывает на левую колонку, сделайте промежуток между колонками на одну больше).
С первого раза вы можете не вспомнить вообще ничего. Это нормально. Начните повторять снова. Закрашенных клеток наверняка будет больше.
Закончили столбец? Снова просмотрите русские слова сверху вниз еще раз, закрашивая поля в следующей колонке. Повторяйте просмотр до тех пор, пока все поля справа не окажутся закрашенными. Как правило, таких колонок бывает от пяти до десяти, в зависимости от сложности слов. Но даже если их будет пятнадцать, это не повод унывать. С самыми трудными словами обычно складываются самые интересные отношения!
На картинке вы видите радужное закрашивание клеток. Ниже я объясню свой алгоритм закрашивания подробнее, но в принципе, какими именно цветами вы будете закрашивать клеточки, не так уж важно.
Шаг третий
Последний столбик закрашен полностью? Прекрасно! Можете на этом остановиться и сделать передышку до завтра. Однако если время поджимает, а учить нужно много, можете через пару часов начать писать новую порцию слов и повторить с ними все те же шаги, что и с первой.
Не напрягайтесь! Не старайтесь заучить и запомнить! Просто просматривайте слова с любопытством испытателя собственной памяти, проверяйте – «запало в память» или нет? А если нет, то когда западет?
Повторяйте свои наборы слов через день – сегодня, скажем, первый набор, третий, пятый и т. д., завтра – второй, четвертый, шестой… Повторяя, закрашивайте колонки, как обычно. Когда закрашенные клетки выходят за пределы видимости, удаляйте цикл повторений слева (он может составлять несколько столбцов, вы помните), сдвигая все остальные для удобства.
Чтобы не запутаться в днях, каждый новый столбик повторения я помечаю числом, месяцем и временем. Между наборами слов я обычно оставляю промежуток в три строки.
Шаг четвертый
Однажды, где-то спустя пять-семь-десять повторений, наступает момент, когда при повторении вы с первого раза закрасите все клеточки. Бинго!
Теперь дождитесь следующего повторения этих слов (например, через день) и, если снова вспомните все с первого раза, удалите колонки закрашенных клеток первого цикла повторений слева. Если в следующий раз при повторении снова вспомните все слова с первого раза – уберите слева еще один цикл. Когда набирается семь сплошных закрашенных столбиков, вся группа слов переносится в архивный файл. Наборы слов в «рабочем» документе ниже, соответственно, поднимаются вверх.
Шаг пятый
Архивные документы тоже стоит просматривать время от времени, по настроению. Встреча со старыми словами радует, как встреча старых друзей.
Добавляя старые наборы слов в «рабочую» таблицу, я обычно указываю номер архива. (Не очень-то удобно хранить все выученные слова в одном документе, лучше ограничивать каждый архив пятью-шестью сотнями слов). Когда со старыми словами я снова набираю семь закрашенных колонок подряд, я возвращаю их «на родину».
Кстати, практика показывает, что даже если ранее выученные слова и были со временем подзабыты, при повторных повторениях запоминаются они гораздо быстрее и дольше остаются в памяти.
Часть вторая. FAQ
Как закрашивать поля?
Как вам удобно. Но желательно, чтобы в закрашивании была определенная система. Это поможет сделать вашу таблицу более наглядной.
Например, я закрашиваю слова, следуя гамме радуги, но используя каждый цвет от самого светлого до самого темного оттенка, затем перехожу к следующему цвету: от темно-оранжевого к светло-оранжевому – от светло-желтого к темно-желтому – от темно-зеленого к светло-зеленому и так далее.
Новую партию слов закрашиваю следующим образом: первое заученное (то есть, вспомнившееся) слово закрашиваю ярким, чистым цветом из радужной гаммы. Если следующее в столбике не запомнилось, оставляю клетку пустой, а первое же из запомнившихся слов снова заливаю тем же цветом.
Как только я могу вспомнить два слова, идущих подряд, я закрашиваю второе из них следующим оттенком того же цвета (скажем, если первое слово было закрашено зеленым, следующему достанется оттенок, близкий к цвету морской волны). Если третье не вспомнилось и у нас получается пробел, со следующим словом начинаем всё сначала.
Я стараюсь делать максимально плавные переходы цвета: так ряд получается красивым, не пестрит и радует глаз.
Следующую партию новых слов начинаю закрашивать с цвета, который был последним в предыдущей партии. Повторюсь: схему закрашивания вы можете задать сами, но желательно, чтобы она была.
Отмечу также, что есть разница между «цветообразованием» в разных графических редакторах. В этом плане Excel, конечно, предоставляет самую удобную и красивую цветовую гамму. В других редакторах использовать описанную схему несколько сложнее. Например, работая в Open Office, я предпочитаю выбирать просто цвета, руководствуясь их сочетанием друг с другом.
Что делать со сложными словами, которые не получается запомнить?
Да-да, не смотря ни на что, вам будут встречаться и такие слова, которые не желают оставаться в памяти, сколько бы вы их туда ни приглашали. Что делать с такими?
Работа с особо сложными словами требует определенной стратегии и политики.
Во-первых, повторюсь: не напрягайтесь! Не старайтесь их вызубрить, насильно загнать в память. Наше оружие – не агрессия и отчаяние, а методичность и настойчивость. К тому же, мы изначально не ставили себе цели выучить слова любой ценой, не так ли? Мы просто решили поэкспериментировать, попутешествовать немного по этой стране под названием Лексика, познакомиться с ее жителями, и что с того, если среди них нам встретятся отдельные упрямые и нелюдимые личности? Их тоже можно завоевать, просто это займет чуть больше времени, вот и всё.
Итак, вот возможные тактики в работе со сложными словами (поясню: «сложными» я называю любые слова, которые по каким-то причинам не желают запоминаться. Они могут быть короткими и визуально простыми, но что нам за радость от этой внешней простоты, если слова упорно сбегают из памяти при первой же возможности?)
1. «Пузырь»
Начиная со второго цикла повторения (то есть, второго дня работы с набором слов), внимательно следите за упрямцами. Как только какое-то слово набирает пять пустых клеток в горизонтальной строке, добавьте ему один пункт к размеру. Пусть будет не 11 кегль, а 12.
Еще один цикл повторений, через день – и снова слово не вспомнилось с первого раза? Плюс еще один пункт.
Повторяем через день – и оно снова сбежало из памяти? Смотри-ка, какой упрямый! Держи еще пункт!
Так трудное слово с каждым забвением будет вырастать на один пункт и становиться все ярче и заметнее, что уже повышает его шансы на запоминание.
2. «Иллюстрация»
1. «Пузырь»
Начиная со второго цикла повторения (то есть, второго дня работы с набором слов), внимательно следите за упрямцами. Как только какое-то слово набирает пять пустых клеток в горизонтальной строке, добавьте ему один пункт к размеру. Пусть будет не 11 кегль, а 12.
Еще один цикл повторений, через день – и снова слово не вспомнилось с первого раза? Плюс еще один пункт.
Повторяем через день – и оно снова сбежало из памяти? Смотри-ка, какой упрямый! Держи еще пункт!
Так трудное слово с каждым забвением будет вырастать на один пункт и становиться все ярче и заметнее, что уже повышает его шансы на запоминание.
2. «Иллюстрация»
Этот способ, на мой взгляд, применим на любом этапе работы, но особенно подходит тем словам, которые имеют хоть какие-то визуальные ассоциации (подобрать иллюстрацию к слову «отнюдь» довольно затруднительно, не так ли?). Вы просто увеличиваете размер клетки между словом и его переводом и вставляете туда уменьшенное изображение-иллюстрацию или ассоциацию с этим словом. Отлично работает.
3. «Ассоциация»
Давно всем известный прием подбора ассоциаций, схожих по звучанию. Если при попытке вспомнить слово вы даже не помните, на какую букву оно начинается, придумайте и напишите курсивом в той же строке русское слово-ассоциацию с теми же звуками, хоть как-то связанное по смыслу с проблемным словом.
Когда придет время удалять колонки слева, вы можете также удалить словесную ассоциацию и, таким образом, проверить себя, а можете перенести подсказку в колонку справа. Как вам удобно.
4. «Повтори-ка еще раз!»
Способ, который особенно понравится аудиалам: прослушивание сложного слова на сайте forvo.com, о котором я еще скажу пару благодарных слов ниже. Особенно рекомендую прослушивание слов, произношение которых на вид вызывает затруднения. Вы можете включать запись слова после каждой неудачной попытки вспоминания. Заодно и произношение потренируете.
5. «Ищи родственников попроще!»
При запоминании сложного, длинного слова может оказаться полезным включение в таблицу более простого слова, однокоренного вызывающему затруднения. Поставьте его перед сложным! Понимание истоков упростит понимание, а значит, и запомнится такое слово быстрее и проще.
6. «Переезд»
Если уж совсем ничего не помогает, и слово все равно не западает в память, не смотря на все ваши ухищрения, остается только переселить его в новую «семью». Мы просто переносим это слово вместе с переводом в последнюю, самую новую партию слов. (Можно даже оставить ему всё, что было нажито непосильным трудом – и размер, и картинку, и ассоциацию. А потом, к примеру, с каждым удачным повторением уменьшать слово на один пункт, пока не «сдуется» до нормальных размеров, принятых в данной таблице). Мы просто начинаем всё сначала. Нам спешить некуда.
Можно ли заучивать словосочетания и целые выражения?
Можно и даже нужно! Известная переводчица и мастерица овладения иностранными языками Като Ломб рекомендовала заучивать слова в словосочетаниях, в которых они используются, и это действительно эффективный метод! Особенно рекомендую записывать словосочетания, когда не совсем понятно, как, собственно, применять слово само по себе (какие использовать предлоги, какие формы глагола за ним следуют и т. д.).
Советую также обратить внимание на пословицы и поговорки, а также образные выражения – во-первых, они порой чудо как хороши, во-вторых, отлично развивают чувство языка, а в-третьих, непременно приятно удивят и порадуют ваших собеседников.
Что делать с многозначными словами и синонимами?
Обычно я пишу их через слэш, однако должна признать, что слова с различными значениями (иногда на первый взгляд не имеющими между собой ничего общего) действительно представляют определенную сложность. Обычно я указываю два-три наиболее распространенных перевода, и для многих слов этого на первых порах бывает достаточно, однако усвоить множественные значения слов распространенных поможет только практика и активное включение их в собственный «рабочий» лексикон.
Что делать, если выученное слово вспоминается в процессе говорения, но «не узнаётся» при чтении?
С некоторыми словами такое случается. Особенно с всевозможными безликими «однако», «тем не менее», «и всё же» и им подобными. Такие слова советую записывать в таблицу… наоборот. То есть перевод слева, а само иностранное слово справа. Так вы натренируете именно способность его распознавания в тексте. Да и само слово в памяти лишний раз утвердите.
И – да, если со временем оно снова встретится вам где-нибудь на книжной странице, и вы снова его не узнаете, ничтоже сумняшеся вносите в таблицу заново. Будем запоминать quantum satis.
А что же с грамматикой?
Таблица поможет закрепить грамматику всё тем же способом: вы просто вписываете новые конструкции и фразы, где использовано выученное правило, и работаете с ними так же, как и со словами.
Как долго хранятся выученные слова в памяти?
Есть два фактора, надежно удерживающих слова в вашей памяти:
– Регулярность использования (говорение-чтение-слушание). Поэтому советую подкреплять занятия книгами и фильмами. Это просто учеба мечты – ничего не делаешь специально, все развивается и усваивается исподволь!
– Ассоциации с чем-то знакомым и конкретным, в том числе – созвучие знакомым русским словам. Разумеется, слово dottore (доктор) вы запомните быстрее и надежнее, чем aggiungere, которое ровным счетом ни о чем вам не говорит. Однако перевод такого же, казалось бы, чуждого нам слова как felicita хорошо известен всем, кто вырос под песни Аль Бано и Ромины Пауэр, и уже вряд ли сможет забыться.
Давайте себе поблажки!
Нет, речь, конечно, не идет, о том, чтобы жульничать и подсматривать – иначе техника теряет всякий смысл. Но, зачем, к примеру, еще раз повторять слова, которые и так успешно вспомнились с первого раза, если забылись из этой партии всего два-три слова? Можно при втором повторе попробовать вспомнить только их.
Бывают и более драматичные ситуации, когда к своим ошибкам стоит отнестись снисходительно.
Например, вы внезапно не можете вспомнить слово, которое уже успешно вспоминали в прошлые циклы повторения. И столбики уже красиво закрашены, и всё дело идёт к переносу в архив, и вдруг случается внезапный приступ амнезии, слово вылетает из головы! Стоит ли в этой ситуации оставить пустую клетку и возвращаться к началу? (Ведь для переноса набора слов нужно иметь семь закрашенных столбиков, и вдруг возникает такая досадная прореха! Неужели теперь всё придется начинать заново?!)
Не думаю, что стоит приводить себя в отчаяние. В таких случаях я просто закрашиваю саму клетку забывшегося слова тем цветом, с которым работаю в данный момент, закрашиваю столбик, как ни в чем не бывало, удаляю, как обычно, один или несколько столбиков слева и иду дальше.
А вот в следующий цикл повторения – внимание! Если слово не вспомнится снова – увы, придется всё же оставить прореху и начать всё сначала (ну, или перенести слово в новый набор). Однако выше вероятность того, что оно всё-таки вспомнится, и тогда мы снова обесцвечиваем его клетку и работаем дальше, как обычно.
Ставьте ударения
Также в случае с некоторыми глаголами не вредно будет в скобках указывать, как данный глагол спрягается хотя бы в первом единственном лице (если проблема спряжений в вашем языке вообще актуальна).
И еще: пишите глаголы сразу с предлогами, с которыми они обычно используются. Это также окажет вам большую услугу на практике.
Часть третья. Скорая помощь при «языковом отупении»
Многим знакомо это отчаянное состояние, когда внезапно пропадает чувство языка. Казалось бы: все твои знания остаются при тебе, твой словарь по-прежнему богат, ты можешь спрягать неправильные глаголы по памяти, но отчего-то теряешь спонтанность, беглость. Внезапно ты перестаешь понимать иностранную речь, хотя буквально еще вчера понимал практически всё! Ты с трудом связываешь несколько слов, хотя еще с утра все нужные слова сами приходили на ум и становились в нужном порядке. Даже чтение вызывает затруднения, текст кажется неправильным, структуры нелепыми и непонятными.
Пропадает чувство языка. Интуитивное понимание, как правильно. И в этой главе я дам несколько практических советов, которые помогут вам выйти из этого состояния в кратчайшие сроки.