Проклятье горничных - Мередит Митчелл 5 стр.


Весь первый год после смерти Луизы Лори жил в доме своего деда и бабушки, но больше всего времени с мальчиком проводила его тетушка Эмили. Лори учился ходить, и даже Эмили со своей больной ногой поспевала за малышом, когда он неуверенно ковылял по комнатам. Спустя какое-то время ребенок стал засыпать, только если тетушка сидела с ним рядом и негромким голосом напевала колыбельные – старая нянька Уитменов с ее крупными руками и надтреснутым голосом пугала мальчика.

Уильям, навещавший сына, как и все домочадцы лорда Уитмена, замечал глубокую привязанность мальчика к Эмили и ее ответную любовь. Когда лорд Гренвилл оправился настолько, что готов был забрать малыша в свой дом, против этого неожиданно восстала леди Пламсбери, заявившая, что ее правнуку нужна женская забота. Сама она не смогла бы заботиться о чем-то еще, кроме своих обширных земель, и требовала, чтобы лорд Гренвилл как можно скорее женился снова.

Уильям не мог себе представить, что когда-нибудь вступит в новый брак по любви, но он был воспитан как лорд Гренвилл и понимал, что должен исполнить свой долг. Нет сомнений, что овдовевший лорд Гренвилл вновь превратился в выгодного жениха, и множество молодых леди станут искать его внимания, но навряд ли кто-то из этих охотниц за титулом и состоянием станет хорошей матерью для малыша Лоренса. Нет, искать невесту в светском кругу означало для лорда Гренвилла лишиться покоя, к которому единственно он теперь стремился.

Эмили не знала наверняка, сам ли Уильям додумался сделать ей предложение или ему подсказала это хитроумная леди Пламсбери, так или иначе, в один из пасмурных осенних дней лорд Гренвилл явился к Уитменам, чтобы просить руки их средней дочери.

Пожалуй, он один не подозревал о том, что Эмили влюблена в него с тех пор, как ей исполнилось пятнадцать. Луиза, посмеивавшаяся над детской влюбленностью сестры, ничего не сказала своему жениху. Нельзя было допустить, чтобы девушка из такой семьи, как Уитмены, стала посмешищем в глазах соседей из-за того, что не умела сдерживать свои чувства. Леди Уитмен не позволяла Эмили покидать свою комнату в то время, как лорд Гренвилл приезжал с визитами, и гостей Уитменов это не удивляло – девочка больна и часто отдыхает, только и всего. Иногда Эмили ухитрялась пробраться в сад, где гуляли Луиза и ее поклонник, или наблюдала за ними из окна, заливаясь слезами, но, к счастью, Луиза и Уильям проявили единодушие, отказавшись от долгой помолвки, и вскоре Эмили была избавлена от страданий, лишившись одновременно и возможности видеть предмет своих симпатий.

Леди Уитмен надеялась, что Эмили повзрослеет и образумится, но на всякий случай время от времени повторяла свои увещевания, сводившиеся к тому, что мечтать о муже собственной сестры – тяжкий грех для молодой девушки. Эмили в ответ научилась так хорошо скрывать свои чувства, что мать почти успокоилась.

И все же, когда лорд Уитмен сообщил супруге о предложении Гренвилла, леди Уитмен ни мгновения не сомневалась – Эмили примет предложение.

– Уильям не любит ее, – заметил ее супруг.

– Он делает это ради сына, мальчик так привязан к Эмили, и она обожает его. Было бы жестоко разлучать их, к тому же, боюсь, это единственное предложение, которое когда-либо могла бы получить Эмили.

– Вы полагаете, она примет его предложение? – Лорд Уитмен озадаченно потер ладонью широкий лоб.

Леди Уитмен снисходительно улыбнулась:

– Разумеется, примет. Она очень умная девушка и понимает, что участь старой девы может быть незавидной, если будущая избранница Реджи не захочет терпеть в своем доме незамужнюю сестру своего мужа. И потом, несколько лет назад она была без ума от лорда Гренвилла, старое чувство возродится вновь, вот и все.

– Будет ли она счастливее в доме Уильяма, чем здесь, с нами? На ком бы ни женился Реджинальд, у Эмили есть небольшой дом, который она в положенное время сможет назвать своим. – Лорд Уитмен, казалось, впервые задумался о том, насколько тяжело Эмили переносит увечье и какой она видит свою жизнь, когда отца и матери не станет.

– Кто знает, дорогой мой? – Леди Уитмен подобные мысли уже приходили в голову, но она, как и все дамы ее круга, привыкла считать удел незамужней женщины худшим из возможных. В конце концов, любовь в браке не самое главное. Уильям станет хорошим супругом, Эмили, если и не сможет произвести на свет собственных детей, обретет сына, а Лори – любящую мать. И никто не скажет, что одна из ветвей семейного древа Уитменов усохла и бросает тень на остальные.

Все это леди Уитмен так доходчиво объяснила супругу, что лорд Уитмен совершенно успокоился и впервые после смерти старшей дочери стал видеть будущее окрашенным в приятные его глазу цвета.

Объяснение Эмили и лорда Гренвилла происходило совсем в другом тоне…

Сейчас, во время разговора с матерью, Эмили постаралась не вспоминать о некоторых словах Уильяма.

– Хорошо-хорошо. – Леди Уитмен сочла разумным сменить тему разговора. – Генри Говард все еще не объяснился с этой милой девушкой?

– Он слишком робок, – посетовала Эмили. – Он может потерять ее, если Сьюзен сделает предложение Ричард Соммерсвиль.

– Соммерсвиль! – Леди Уитмен тряхнула начинающими седеть светлыми локонами. – Неужели Сьюзен так глупа, что выйдет замуж за этого повесу? Он, должно быть, вот-вот пустит по ветру остатки своего состояния! Знал бы его покойный отец, лишил бы сына наследства!

Эмили была согласна с матерью, но не в ее силах помочь Генри продвинуться в своих ухаживаниях, она и без того сделала, что смогла, пригласив его погостить у Гренвиллов подольше.

Леди Уитмен еще долго могла бы высказывать свое возмущение, если бы не появление самого Генри Говарда, на свою беду заглянувшего поболтать с леди Гренвилл, пока кузен занят с управляющим.

– Что я слышу, мистер Говард! Вы что же, ждете, пока на мисс Холтон женится кто-то другой? – После положенного обмена любезностями леди Уитмен приступила к разговору о супружестве так решительно, что Эмили оставалось только пожалеть бедного юношу.

Малый рост, пожалуй, считался единственным недостатком Генри Говарда. Привлекательный, пропорционально сложенный, он мог рассчитывать на то, что завоюет сердце какой-нибудь прелестной миниатюрной девушки, с которой составит чудесную пару. Сьюзен Холтон как раз и была, по мнению Эмили и самого Генри, той самой девушкой, вот только ее больше привлекал рослый Ричард Соммерсвиль!

– Я очарован мисс Холтон, но не в моей власти вызвать у нее ответное чувство. – Говард, похоже, ничуть не был обескуражен натиском леди Уитмен. От ее дочери он уже получил немалую долю советов, насмешек и поддразниваний по поводу его ухаживаний за Сьюзен, и теперь ничто не могло сбить его с толку.

– Вот как! Тогда очаруйте ее дядюшку! – заявила леди Уитмен. – Юным леди не стоит вступать в брак, основываясь единственно на собственных склонностях, порой мимолетных и даже опасных. Выслушать разумный совет Сьюзен еще вполне способна, а доктор Вуд – как раз тот опекун, который может наставить неопытную девушку на верный путь.

– В самом деле, Генри, матушка права, – вмешалась Эмили. – Доктор Вуд, по-моему, не одобряет Ричарда. Во всяком случае, он часто высказывается об ущербе, наносимом нашей молодежи склонностью к игре. Уверена, он не захотел бы такого супруга для Сьюзен.

– Милые дамы, вы же не думаете, что я соглашусь жениться на мисс Холтон, если она должна будет выйти за меня по приказу своего опекуна! – От возмущения Генри резко взмахнул рукой, словно разрубая невидимую преграду, и даже стал казаться выше ростом. – Чтобы она всю жизнь ненавидела меня и была несчастна? Нет уж, увольте!

Леди Уитмен откинулась на спинку стула и снизу вверх с любопытством поглядела на Говарда. Эмили решила, что матери понравился задорный вид Генри, наконец-то проявившего твердость суждений, но она ошиблась.

– Вот-вот, молодые джентльмены нынче только и горазды давать отпор старухам, а там, где нужно проявить решимость и бороться за исполнение своих чаяний, они позорным образом отсиживаются в курительных комнатах или бильярдных, пока другие, более удачливые или дерзкие, крадут их невест!

Эмили не хотела бы относить себя к старухам, но в остальном была согласна с матерью. Генри следовало бы показаться перед Сьюзен не в роли робкого поклонника, а в роли уверенного в своем обаянии, остроумного и галантного сердцееда.

Говард только пожал плечами. Спорить с леди Уитмен было не легче, чем заставить леди Пламсбери уступить хотя бы клочок своей земли на постройку коттеджей для ушедших на покой слуг, как это было заведено во владениях ее внука.

Отсутствие возражений благотворным образом подействовало на настроение леди Уитмен, и вскоре она отправилась посмотреть, как продвигаются занятия внука и в должном ли порядке нянька содержит его комнату.

Эмили и мистер Говард остались вдвоем.

Эмили и мистер Говард остались вдвоем.

– Ты же понимаешь, мы все стремимся помочь, – мягко обратилась она к молодому джентльмену.

– Знаю, Эмили! – Генри легко научился называть супругу своего кузена по имени, чего никогда не допустил бы по отношению к первой леди Гренвилл – перед Луизой джентльмены старались показаться во всем блеске, а Эмили воспринимали как доброго друга.

– Тогда почему ты просто не объяснишься со Сьюзен? Пусть она ответит тебе хоть что-нибудь. Даже если это будет отказ, все лучше, чем сомнения и терзания неизвестности!

– Ты прекрасно знаешь, мисс Холтон не скажет ни «да», ни «нет». Ей приятно изводить меня! – пожаловался Говард. – Она не сможет ответить на мои чувства, но и не захочет лишиться поклонника, ведь, если между нами произойдет размолвка, я больше не останусь в Гренвилл-парке!

Эмили не ожидала, что Генри так хорошо изучил характер ее подруги, она привыкла считать, что мужчины видят в молодых девушках лишь то, что те сами готовы показать им, – внешние достоинства, хорошее воспитание и обещание быть идеальной женой.

Проницательность мистера Говарда порадовала Эмили. Раз уж он не склонен заблуждаться относительно некоторой доли женского коварства, присущей Сьюзен, значит, его не ожидают неприятные открытия после свадьбы, если до нее когда-нибудь дойдет дело.

– Леди Мортем устраивает свой традиционный летний бал. Начни ухаживать за какой-нибудь другой девушкой, дай Сьюзен отдохнуть от тебя и понять, чего же ей на самом деле хочется. Боюсь, она несколько запуталась в своих поклонниках.

– Но на балу вокруг нее будут увиваться и другие мужчины, не только этот ваш Соммерсвиль! – посетовал Генри. – Тот же лорд Мортем как будто готов пойти против воли своей матушки и совершить самую большую ошибку в своей жизни – выбрать невесту по сердцу!

– Вот уж это не должно тебя тревожить! Он не по душе Сьюзен, да и его мать не позволит ему в собственном доме ухаживать за той, которую выберет не она. Другие джентльмены… да, уверена, наша милая подруга покорит кого-то из них, но среди них не будет мистера Говарда, – утвердительным тоном произнесла леди Гренвилл. – Если Сьюзен почувствует, что ей не хватает именно тебя, она даст это понять. И тогда не теряй времени! Если же нет… Пожалуй, тогда тебе лучше будет погостить где-нибудь в другом месте.

– Если бы там хотя бы не было Соммерсвиля…

– Один бал ничего не решит в отношениях Сьюзен и Ричарда, они ведь знакомы с самого детства. А вам может помочь продвинуться в своих отношениях. – Эмили внезапно почувствовала, что разговор с матерью и Говардом опустошил ее. – Ну а теперь иди, поищи Уильяма и передай ему, что моя матушка останется на обед. Пусть лорд Гренвилл явит нам свой лик и займет тещу беседой, чтобы я могла немного отдохнуть от ее проповедей.

Неизменно послушный чьей-то воле, Генри немедленно отправился исполнять поручение.

5

– Леди Мортем, похоже, очень довольна новой компаньонкой.

– Это и в самом деле прелестная молодая женщина, разве вы не согласны со мной? – На этот раз собеседники остановились у перил, подальше от прогуливающихся по террасе парочек, а доносящиеся из бальной залы звуки музыки не позволяли никому подслушать их беседу.

– Я так и думала, что прежняя компаньонка покинула ее не случайно. Признайтесь же, это часть вашего плана?

– От вашего проницательного взора ничто не ускользнет, нечего даже и пытаться! – Мужчина с беззаботной улыбкой огляделся по сторонам, но никто не приближался к ним настолько, чтобы помешать разговору.

– Кажется, все подруги леди Мортем решили сегодня сказать ей о том, как опасно присутствие в доме миловидной особы, в то время как лорд Мортем еще не женат. Но она и слышать не желает о том, что сын может стать жертвой чар какой-то компаньонки!

– Что ж, все порой ошибаются… И мы скоро в этом убедимся.

– Вы подослали ее, чтобы она подсыпала что-то в бренди Мортема? Но это же небезопасно, ее сегодня увидело не меньше сотни человек, если она исчезнет, ее будут искать и рано или поздно найдут! Я бы не хотела, чтобы она рассказала о том, что ей известно!

– Вы все так же кровожадны. – Джентльмен укоризненно нахмурился. – Я уже говорил вам, что не допущу повторения истории с мистером Расселом. Есть и другие способы заставить Мортема уступить, не прибегая к убийству!

– И что же это за способы? – недоверчиво фыркнула леди.

– Например, скомпрометировать его. Вы же знаете, как он стремится занять место заместителя лорд-канцлера. С некоторых пор эта идея занимает почти все его мысли! Недостойная связь может помешать исполнению этих планов, и заставить его заплатить любую цену за возможность сохранить в тайне кое-какие прегрешения не составит труда.

– Так просто? Мне совершенно не приходило в голову, что Мортем может сам отдать мне то, чего я хочу! Но вы уверены, что этой девушке, мисс Гилбертс, удастся вскружить ему голову? По-моему, он проявляет интерес к мисс Сьюзен Холтон!

– Доверьтесь опыту мисс Гилбертс. Она не в первый раз помогает мне в подобных деликатных обстоятельствах. Мисс Холтон почти не замечает лорда Мортема, и он будет рад предложенному ему утешению.

– И что же нам делать дальше?

– Всего лишь дожидаться благоприятного момента. Мисс Гилбертс известит меня, когда он настанет.

– Как обычно, я подчиняюсь вашей способности убеждать. А что с этой неприятностью на балу леди Гренвилл? Судя по тому, что мне известно, мы можем больше не тревожиться?

– Боюсь, это верно лишь отчасти. Позже я объясню вам, а сейчас к нам идет сам лорд Мортем. Вероятно, мать послала его разыскать нас и заставить принять участие в развлечениях.

6

Дафна отбросила веер, в который уже раз схватила программу скачек и принялась обмахиваться ею. Эмили с первого взгляда заметила ее нервозность, но не спешила задавать вопросы, опасаясь, что подруга устроит истерику или начнет рассказывать пространную историю своих бедствий – трудно сказать, чего Эмили опасалась больше.

– Ты совершенно точно знаешь, что они поехали на скачки? – Дафна уже знала ответ, но явно хотела, чтобы Эмили повторила.

– Определенно, они поехали на скачки, ты же знаешь, что Ричард старается использовать любую возможность сделать ставку!

Еще ранним утром лорд Гренвилл уехал в компании своего кузена, мистера Пейтона, Соммерсвиля и лорда Мортема. Джентльмены оставили своих жен, сестер и матерей, чтобы полюбоваться красотой и силой благородных животных, чьи достоинства особенно заметны во время состязаний.

Дамам из общества не возбранялось там бывать, разумеется, в обществе своих спутников, но в окрестностях Торнвуда подобное развлечение считалось чисто мужским. Леди Пламсбери скорее призналась бы, что носит вставную челюсть, нежели позволила бы жене своего внука присутствовать на скачках.

Эмили и сама не видела ничего привлекательного в том, чтобы проводить время в толпе народа, где могли оказаться люди с дурными наклонностями, и постоянно чувствовать запах, приносимый ветерком из конюшен, иначе, скорее всего, осмелилась бы вызвать недовольство леди Пламсбери.

Пейтоны приехали в дом Гренвиллов накануне и остались ночевать, и сегодня Эмили весь день предстояло провести в обществе Дафны. А сразу после завтрака принесли записку от Джейн, в которой говорилось, что она скоро приедет и привезет с собой Сьюзен.

Пока Дафна теребила программку, Эмили радовалась этой новости. Вчетвером им будет намного веселее, и рассудительная Джейн сумеет успокоить миссис Пейтон вне зависимости от того, надуманными или реальными были тревоги Дафны.

Она решила не задавать вопросов до появления Джейн и Сьюзен, хотя еще накануне заметила, что мистер Пейтон старается держаться подальше от жены. Похоже было, что между супругами случилась очередная размолвка, и спрашивать о ее причинах было бестактно, да и бессмысленно.

Некоторое время они просидели в молчании, и вот наконец Хетти проводила в гостиную Джейн и заплаканную Сьюзен. Вид у мисс Холтон был такой несчастный, что Эмили поднялась ей навстречу, чтобы поскорее обнять и усадить в удобное кресло. Дафна тоже вскочила, но ее вопрошающий взгляд был обращен к Джейн:

– Господь милосердный, что произошло?

– Горничная Сьюзен покончила с собой. – Джейн выглядела растерянной, явно не понимавшей, как относиться к случившемуся.

Жалость и огорчение были первыми чувствами Эмили, а миссис Пейтон, похоже, прежде всего испытала облегчение от того, что беды не случилось с самой Сьюзен и ее дядюшкой.

– Минни была такой доброй и заботливой, и вот теперь ее нет. – Сьюзен едва могла говорить из-за частых всхлипываний.

Дафна заметила Хетти, задержавшуюся на пороге явно из любопытства, и потребовала принести шерри – действенное средство от потрясений, а Эмили протянула Сьюзен чашку с чаем.

Назад Дальше