—Чем раньше все спланировать, тем лучше, — высказалась Хоуп.
—Совершенно верно. Главный вопрос — подбор персонала. В первую очередь необходимо найти подходящего администратора. Я уже начала зондировать почву.
—Кстати, об администраторах. Как вам предложение собирать руководящий персонал хотя бы, скажем, раз в месяц или полтора? Просто чтобы координировать действия, обмениваться идеями, совместно разрабатывать маркетинговые планы...
—Превосходная мысль, — просияла Жюстина.
—Я сделаю рассылку по электронной почте, чтобы договориться об удобных датах и времени. Если мы условимся на послеобеденные часы, то можно использовать для встреч столовую в гостинице. Ой, мне ведь уже пора, — спохватилась Хоуп.
—Ладно, не буду вам мешать, — сказала Жюстина.
—Нет-нет, мы уже закончили.
—Тогда прогуляюсь с тобой и пойду докучать моим мальчикам. А с вами обеими, — Жюстина по очереди посмотрела на Эйвери и Клэр, — увидимся позже. — Она взяла Хоуп под руку и повела к выходу. — Дорогая, что скажешь, если на замену этому ужасному зеленому цвету для наружной покраски фитнес-центра мы возьмем приятный серовато-синий?
—Скажу, что снимаю перед вами шляпу.
Эйвери подождала, пока входная дверь закрылась.
—Кажется, в воздухе пахнет новым романом, — подмигнула она Клэр.
—Определенно, — согласилась та и сложила руки на животе.
—И что мы думаем по этому поводу?
—Они совсем не во вкусе друг друга. Даже отдаленно ничего общего.
—Абсолютно ничего, — кивнула Эйвери.
—Может быть, именно поэтому мне так нравится вся эта история.
—И мне! — Эйвери выскочила из-за столика, достала из холодильника две бутылки: колу и имбирный эль. — Отчасти, пожалуй, из-за того, что мы влюблены в двух из троих братьев Монтгомери. Осталось пристроить последнего из них и последнюю из нас.
—Хоуп оценила бы эту симметрию, если бы не пыхтела от возмущения и не сопротивлялась самой себе. Думаю, главное в другом: мы любим наших друзей и желаем им счастья. Важно, чтобы в жизни каждого появился тот, кто поможет обрести это счастье.
—Райдер много встречается с девушками...
—Но до серьезных отношений у него никогда не доходит, — закончила Клэр. — А Хоуп — та вообще ни с кем не встречается после...
—...Джонатана, — с отвращением произнесла Эйвери.
—Он обидел ее гораздо сильнее, чем она признает — даже перед самой собой. Вдобавок к этому она вбила себе в голову, что вообще не хочет никаких встреч с мужчинами.
—Ты тоже так считала, — напомнила Эйвери.
—Во-первых, не сравнивай, а во-вторых, я все-таки ходила на свидания, хоть и редко.
—Крайне редко.
—Пусть так, но я должна была думать о детях и вести собственное дело. Что самое важное, мое сердце удалось растопить только Бекетту. — Клэр задумчиво отпила газировку. — Есть еще кое-что... хотя, возможно, моя мысль отдает сумасшедшинкой.
—Сумасшедшинкой меня не испугаешь.
—Лиззи. Она, как бы это сказать, слегка подтолкнула нас друг к другу — Бекетта и меня, тебя и Оуэна, устроила небольшой трамплин. А теперь мы... — Эйвери протянула руку к Клэр, развернула ее ладонью вверх. — Ты замужем и беременна двойняшками.
Клэр накрыла пальцы подруги своей рукой.
—А ты планируешь свадьбу. Как думаешь, может, Лиззи знает, видит или ощущает что-то недоступное нам? В плане чувств — реальных или потенциальных?
—Возможно. И сумасшедшинки в этом не больше, чем в самом факте обитания девушки-призрака в гостинице, где она ожидает некоего Билли.
—Согласна. Если бы мы только знали, кем ей приходится этот человек, что значит для нее.
—Делаю ставку на Хоуп и Райдера. Не сразу, конечно, но дело у них сладится. — Эйвери улыбнулась Клэр. — Итак, какую часть информации мы раскроем Оуэну и Бекетту?
—Да всю.
—Отлично. Братья начнут приставать к Райдеру с вопросами, и он придет в ярость. Если Райдер будет зол, вероятность развития событий выше. И знаешь, после этого ублюдка Джонатана Хоуп заслуживает кого-то более... настоящего.
—Райдер уж точно настоящий, — фыркнула Клэр. — Хоуп обозвала его хамом.
—Я в курсе. — Эйвери допила имбирный эль и расхохоталась. — А он ее — воображалой. Хам и воображала. Это, наверное, плохо, но я в полном восторге.
—Даже если это и плохо, я полностью тебя поддерживаю. — Клэр подняла бутылку, чокнулась к Эйвери. — Выпьем за то, что лето обещает быть интересным.
* * *
Хоуп удавалось избегать встреч с ним почти неделю. Он попадался ей на глаза — не то чтобы Хоуп высматривала специально, ведь в крохотном городке вроде Бунсборо трудно не заметить Райдера Монтгомери, перемещающегося с одной стройплощадки на другую: из ресторана «МакТи» в пекарню, затем в фитнес-центр, и так целый день. Несколько раз Хоуп мельком видела, как Райдер беседует с парикмахером Диком перед салоном красоты Шерри или перекидывается словечком с кем-то из Кроуфордов. Фигаро здесь, Фигаро там, — с непонятным раздражением думала она. Чтобы не допустить случайной встречи, Хоуп практически заключила себя под домашний арест и сама понимала, что это глупо.
Забот ей, разумеется хватало. В первое же лето гостиница оказалась весьма популярным местом. Хоуп разместила в номерах двух иногородних писателей, которых Клэр пригласила на презентацию новых книг и автограф-сессию. Кроме них, была очень милая пожилая пара, приехавшая в Бунсборо на пятидесятилетие (!) со дня окончания школы, а еще — парень и девушка, которые обручились в «Титании и Обероне» и уже планировали провести в этом же номере брачную ночь.
Гости попадались разные — приятные, со странностями, чересчур требовательные, восторженные. Всех понемножку, размышляла Хоуп, вытаскивая шланг, чтобы полить цветы и кустарники.
На сегодняшний день заняты шесть номеров: в них остановились две сестры с тремя дочерьми и мать. Вчера ночью они славно — и шумно — повеселились. Скорее всего, будут спать, пока не придет время отправляться на массаж и косметические процедуры.
Она бы тоже закатила грандиозный девичник. Пригласила бы Клэр и Эйвери, Жюстину и Кароли с дочкой, мать Клэр, обязательно позвала бы своих — маму и сестру из Филадельфии. Закуски, вино, разговоры о свадьбе и малышах — как раз то, чего просит душа.
Хоуп полила грунт, напоила водой буйно цветущие садовые розы и вистерию, которая радовала глаз яркой зеленью. В мае ее цветы источают сладкий аромат, и Хоуп уже представляла, как они распустятся следующей весной к свадьбе Эйвери.
Умиротворенная простой работой, Хоуп принялась напевать себе под нос, не обращая внимания на стук и визг пил из здания напротив. Сперва ее мысли были заняты перечнем обычных утренних дел, потом она перешла к планированию второй половины дня и вечера, когда собиралась посвятить часик-другой поиску сведений о загадочном Билли. Прекрасно...
Неожиданный звук за спиной заставил ее подпрыгнуть и резко обернуться.
—Эй! — только и успел произнести Райдер, прежде чем Хоуп рефлекторно подняла бьющий водой и направленный в пах Райдеру шланг выше... прямо ему в лицо.
—Ох, боже мой, — Хоуп наконец отвела шланг в сторону, дрожащими пальцами перекрыла воду.
Райдер медленно, очень медленно снял солнцезащитные очки. С его волос и одежды стекала вода, а глаза метали громы и молнии. Балбес начал с удовольствием лакать из лужицы у бордюра.
—Какого черта?!
—Тс-с-с! — прошипела Хоуп, инстинктивно оглянувшись на отель. — У меня постояльцы, к тому же дамы.
—И поэтому ты обливаешь из шланга любого мужчину, который заходит на территорию гостиницы?
—Я не хотела... Извини. Извини, пожалуйста. Ты меня напугал, и... — у Хоуп вырвался нервный смешок.
—Тебе смешно? — гневно вопросил Райдер.
—Нет, то есть да, смешно, но это не означает, что я не сожалею. Мне правда жаль, что так вышло, — прибавила Хоуп, спрятав шланг за спиной, едва Райдер шагнул вперед. — Нечего подкрадываться к женщине, вооруженной работающим шлангом.
—Я не подкрадывался, а просто подошел. — Райдер откинул с лица мокрые пряди. — Дай сюда свой шланг.
—Ни за что. Я облила тебя нечаянно, а любое твое действие будет расценено как умышленное. Если подождешь здесь, я принесу полотенце.
—Не нужно мне твое полотенце! Черт побери, я всего лишь хотел выпить кофе и поэтому, как нормальный человек, пришел со стройплощадки сюда, на кухню.
—Я принесу и кофе, и полотенце. — Не теряя бдительности, Хоуп отошла подальше и только потом опустила шланг на землю, перекрыла основной кран и шмыгнула внутрь здания.
Давясь смехом, фыркая и хихикая, она добралась до прачечной, схватила с полки полотенце и поспешила на кухню. Налила порцию кофе в пластиковый стакан, бросила туда два кубика сахара — как он привык, — закрыла крышкой. Чтобы задобрить обиженного, завернула в салфетку шоколадное печенье и достала из своих запасов собачью галету для Балбеса.
Хоуп вихрем промчалась через вестибюль, но прежде чем спуститься с крыльца, осторожно выглянула наружу — не вооружен ли противник. У нее есть брат, она знает все мальчишеские штучки. Успокоившись и изобразив на лице раскаяние, она вышла во двор и постаралась отогнать мысль о том, что облитый с головы до ног Райдер чертовски красив.
—Извини.
—Да, я это уже слышал. — Не отрывая от нее взгляда, он взял полотенце и небрежно вытер темную непослушную шевелюру.
Ей вдруг опять стало жутко смешно. Чтобы подавить желание рассмеяться, она добавила к своей интонации жалобную нотку и произнесла:
—Я принесла тебе печенье.
—Какое?
—С шоколадной крошкой.
—Сойдет.
Райдер принялся за кофе с печеньем, а Хоуп угостила галетой пса.
—А что, есть какие-то особые причины поливать цветы и заодно меня в половине восьмого утра? — поинтересовался он.
—Уже несколько дней не было дождя, а у нас постояльцы, так что скоро нужно готовить завтрак. Их целая семья, вчера они легли далеко за полночь — значит, еще какое-то время поспят. Высвободилось время, и вот... — Хоуп оборвала фразу, гадая, с какой стати вдруг объясняется перед Райдером. — А что, есть какие-то особые причины приходить сюда за кофе в половине восьмого утра?
—Я забыл, что Оуэн приедет позже. Обычно кофе обеспечивает он. Ну, и поскольку Кароли занимается стряпней, я рассчитывал найти ее здесь. Мне нужен ключ от тетушкиной квартиры, хочу посмотреть на кухонную мойку — там вроде бы слив засорился.
Хоуп не могла не признать, что Райдер — хороший племянник, а также хороший сын и брат.
—Кароли придет к восьми, можешь ее подождать. Если хочешь, закину твою одежду в сушилку.
—Твоих постоялиц не смутит мужчина, разгуливающий по отелю голышом?
«Этих? Вряд ли», — подумала Хоуп.
—Они сочтут это зрелище приятным бонусом.
Предлагаю тебе посидеть в «Маргарите и Перси», там сейчас никого.
Голый, пронеслось у нее в голове. Суровый, голый и потрясающе сложенный. Черт, пустыня совсем пересохла.
—Некогда мне рассиживаться, у меня полно работы. — Райдер откусил здоровенный кусок печенья. — Неплохо. — Балбес стукнул хвостом об пол, а в следующую секунду поймал брошенное Райдером лакомство движением одной лишь головы.
—Большое спасибо.
Продолжая жевать, Райдер посмотрел на Хоуп.
—Светильники больше не гаснут?
—Нет. Зато случилось кое-что другое. Пару дней назад в «Титанию и Оберон» заселилась пара; он сделал ей предложение прямо в номере. А утром они поблагодарили меня за то, что я усыпала кровать лепестками роз. Яничего такого не делала. — Хоуп оглянулась на гостиницу. — По-моему, очень мило. Жаль, я сама не додумалась.
—Судя по всему, у тебя появилась помощница.
—Кажется, да. Не проблема, если я зайду в новый ресторан Эйвери, посмотрю, как идет отделка?
Райдер устремил на Хоуп долгий, изучающий взгляд, потом спрятал глаза за солнцезащитными очками.
—Нет, а в чем проблема-то?
—Отлично. — До сих пор Хоуп отказывала себе в этом маленьком удовольствии, видимо, из чувства досады. Что ж, винить некого — только себя. — Если полотенце тебе больше не нужно...
—Забирай. — Райдер протянул полотенце. — Спасибо за кофе. И за душ.
Не зная, как реагировать на последнюю фразу, Хоуп решительно подавила смех.
—Всегда пожалуйста.
Райдер двинулся прочь; Балбес на прощание оскалил зубы в счастливой собачьей ухмылке и потрусил вслед за хозяином.
—Кто это был?
Голос сверху опять заставил Хоуп подпрыгнуть от неожиданности. Какое счастье, что у нее в руках уже нет шланга. Она подняла голову и увидела женщину в банном халате, лениво облокотившуюся на перила террасы второго этажа. Хоуп мысленно пролистала регистрационную книгу. Кортни, средняя из сестер.
—Доброе утро. Совладелец отеля.
—Какой красавчик. — Кортни сонно улыбнулась Хоуп. — Вылитый мой бывший — высокий, темноволосый, сексапильный. У меня, видимо, слабость к такому типу мужчин.
—Красавчики всем нравятся, — ответно улыбнулась Хоуп.
—Вы меня понимаете. Ничего, если я спущусь в халате? Такого чудесного отдыха у меня не было уже полгода. Мечтаю, чтобы эта сказка не кончалась.
—Делайте все, что пожелаете. На кухне есть свежесваренный кофе. Я уже иду готовить завтрак.
Кортни расслабленно вздохнула.
—Обожаю эту гостиницу.
«Я тоже», — подумала Хоуп, убирая шланг. И на душе у нее, кажется, полегчало. Надо же, они пообщались с Райдером, ни разу не нагрубив друг другу. Всего-то и надо было, что устроить ему холодный душ. Тихонько посмеиваясь, Хоуп пошла в отель к своим повседневным обязанностям.
4
Райдер достал из пикапа сухую и относительно чистую футболку, выудил оттуда же запасные джинсы. Если тебя окатили из шланга — это достаточный повод для переодевания. Сунув одежду под мышку, он направился в новый ресторан Мактавишей.
—Женщины, — коротко прокомментировал он и прочел во взгляде Балбеса что-то похожее на мужскую солидарность.
На них обрушились звуки стройки: из динамика лилось кантри (в отсутствие Райдера переключить приемник на рок-волну было некому), жужжали дрели, со свистом и стуком работали гвоздезабивные пистолеты.
Он прошел через весь ресторан мимо водопроводчиков, трудившихся в уборных, и завернул на кухню.
Бекетт стоял у временно сколоченной стойки и внимательно изучал чертежи.
—А, привет. Я подумал, раз мы решили установить здесь одинарную дверь, стоило бы... — он поднял глаза. При виде Райдера, бросившего одежду рядом с огромным грилем, брови Бекетта удивленно поползли вверх. — Попал в случайный шторм?
Крякнув, Райдер наклонился, чтобы развязать шнурки.
—Налетел на управляющую гостиницей с садовым шлангом в руках, — пробурчал он.
Под раскатистый хохот Бекетта Райдер, чертыхаясь и кляня все на свете, боролся с мокрыми шнурками.
—Приятель, да тебя умыли!
—Лучше заткнись, Бек.
—И что же ты натворил? Опять лез обниматься?
—Нет. Чтобы ты знал, я никогда не лезу обниматься. — Райдер выпрямился и стянул с себя футболку. С мокрым шлепком она упала на пол.
Засунув большие пальцы в передние карманы джинсов, Бекетт улыбнулся во весь рот.
—А я слыхал другое.
Райдер метнул на младшего брата испепеляющий взгляд и рывком расстегнул ремень.
—Устал повторять: не было никаких объятий. И вообще, это она придумала, как выйти из комнаты.
—Эй, чувак, она окатила тебя с головы до ног. Что ты делал, гонялся за ней по двору?
Да, он действительно промок до самых трусов, и поскольку запасных с собой не возит, придется обойтись без белья. Под насмешливым взглядом Бекетта Райдер разделся догола.
—Если бы не твоя беременная жена, я бы надрал тебе задницу, — проворчал он.
—Вообще-то под прицел попала твоя задница, а не моя.
—Чтобы пнуть твою, мне даже целиться не надо. — Райдер аккуратно убрал в штаны мужские органы и застегнул молнию. — Эта чокнутая поливает свои цветы и не смотрит, куда льет воду. Вдобавок она еще и скачет, как кенгуру.
—Конечно, от тебя любая ускачет.
Сверля Бекетта глазами, Райдер методично заправил в джинсы ремень.
—Ну, теперь закончил?
—Не-а, могу резвиться дальше. Обыграть твои мокрые штанишки.
Райдер показал брату оба средних пальца и спокойно надел футболку.
—Может, в следующий раз она тебя еще и побреет. Ладно, ладно, умолкаю.
—Я отправил Чеда в квартиры над пекарней — закончить с электрощитами и запорными устройствами. Оуэн, видите ли, собирается показывать их клиентам уже сегодня и хочет, чтобы все было «красивенько». У Кароли засорилась мойка, она попросила меня зайти. Короче, из пекарни я топаю в гостиницу, чтобы взять ключ от ее квартиры и выпить гребаного кофе, а эта разворачивается на сто восемьдесят градусов и окатывает меня из шланга, от ширинки и выше.
—Она это нарочно? Тогда предлагаю дождаться Оуэна. Втроем мы с ней справимся.
—Очень смешно. — Райдер пнул кучу мокрой одежды. — В качестве извинения я получил кофе и печенье.
—Какое?
—Какое было, такое слопал. Я собираюсь отправить наверх маляров в люльке. Пару дней, пока краска будет сохнуть, они могут заниматься следующим слоем на наружных стенах.
—Замечательно. Так, утренний душ мы уже приняли. Что прикажешь мне делать? — Бекетт, в чьих глазах плясали озорные чертики, развел руками. — Обливают у нас вон там, недалеко.
—В следующий раз, когда позвонят из гостиницы, я отправлю туда Дика. Пусть он с ней целуется.
Бекетт вспомнил рабочего, о котором говорил Райдер, — веселый, добродушный трудяга, но с такой физиономией, что любить его способна лишь близорукая мамаша.
—Круто ты с ней, парень.
—Если твое привидение желает поразвлечься, пусть играет в свои игры с кем-нибудь другим.