В отличие от него Берк, несмотря на дорогой костюм, произвел на нее впечатление человека, который, образно говоря, не боится испачкать руки. Его окружает аура хищника, яростно вцепившегося в свое место под солнцем и не намеренного его никому уступать. На пальце у него Серена заметила пошлое кольцо с бриллиантом, а на булавке галстука-шнурка – камень бирюзы размером с булыжник. Техасец был похож на воина, щеголяющего добытыми в кровавых схватках трофеями.
Тогда, возле охотничьего домика деда, его поведение Серене не понравилось. Инстинкт подсказывал ей, что и сегодня вечером он поведет себя не лучше, тем не менее попыталась проявить объективность. Вульгарность, фанфаронство или сексизм – не самые страшные мужские пороки. И вообще, он имел полное право дать волю своему гневу, когда Гиффорд стрелял в него из дробовика. И все же ей не нравились прищуренные глаза техасца, его неприятные губы. Гиффорд утверждал, что этот человек привык, чтобы все плясали под его дудку, и не любит, когда ему отвечают отказом. Интересно, задумалась Серена, на что этот хищник готов пойти и через что перешагнуть ради достижения своих целей?
В следующее мгновение из коридора в гостиную вошла Шелби – в ослепительно нарядном женственном платье в темный цветочек, с квадратным кремовым кружевным воротничком и пышной юбкой. Волосы ее были уложены в старомодную прическу и перехвачены лентой небеленого полотна. В общем, сестра являла собой классический образец красавицы-южанки. Терпким облаком Шелби окружал аромат духов «Опиум».
– Мистер Берк! Как я рада вас видеть! – Она просияла в ослепительной улыбке и, подойдя ближе, протянула ему руку.
– Для меня тоже, как всегда, удовольствие видеть вас, миссис Тэлбот! – ответил Берк с той же интонацией, с которой только что разговаривал с Сереной.
Улыбка Шелби заметно потускнела, когда она бросила взгляд на сестру.
– Сейчас ты выглядишь чуть лучше, Серена. Не такой измученной, как накануне.
– Спасибо на добром слове, – ответила Серена и, взяв из рук Мейсона бокал, сделала глоток, чуть больше обычного наслаждаясь горечью джина. Эта компания у кого угодно вызовет желание напиться.
– Я была на кухне, проверяла, как там дела, – сообщила Шелби, похлопав ресницами. – У нас будет превосходная ветчина. Надеюсь, вам понравится, мистер Берк. Соус, который готовит для нее наша Одиль, просто пальчики оближешь!
– А как же королевское жаркое? Что с ним? – невинно поинтересовалась Серена.
Шелби бросила на нее мрачный взгляд.
– Как я и предполагала, из этой затеи ничего не вышло.
– Жаль.
– Ждем Ламара. Давайте начнем ужин, когда он придет, – предложил Мейсон, протягивая ей бокал с коктейлем.
Шелби надула губки и помешала трубочкой содержимое бокала.
– Он старый болван. Не понимаю, почему Гиффорд не откажется от его услуг. Поразительно, что дед не позволяет Мейсону вести свои дела.
– Видишь ли, Шелби, Ламар пробыл адвокатом твоего деда целую вечность, – заступился за Гиффорда Мейсон. – Я и не ожидал от него ничего другого.
– Но что подумают люди? – парировала Шелби, теребя жемчужную сережку. – Что он не доверяет родственнику? Надеюсь, это никак не повлияет на ход твоей избирательной кампании.
Мейсон ответил ей снисходительной улыбкой.
– Меня это нисколько не тревожит, дорогая. Тебя это тоже не должно беспокоить.
– Я думаю, что ваше обещание создать новые рабочие места перевесит любое возможное неудовольствие окружающих, миссис Тэлбот, – вступил в разговор Берк. – Оживление застойной экономической картины в результате появления новых промышленных предприятий даст старт долгой политической карьере вашего супруга.
– Мне кажется, вы кое о чем забыли, мистер Берк, – вкрадчиво обратилась к нему Серена. – Наш дед не желает продавать свою землю компании «Трайстар».
Берк вновь побагровел и прищурился. Шелби глазами метнула в сторону сестры молнии. Мейсон расплылся в широкой улыбке опытного политика и произнес:
– Мне показалось, я услышал мотор. Не иначе как это к дому подъезжает старый «Мерседес» Ламара.
Ламару Кэнфилду недавно стукнуло восемьдесят. Это был типичный джентльмен-южанин и такой же типичный адвокат старой закалки – невысокого роста, аккуратный, с огромными темными глазами и редкими седыми волосами, которые теперь росли только по бокам головы. Одет он был в щегольской синий костюм и накрахмаленную рубашку с полосатым галстуком-бабочкой. В руках он держал шляпу-панаму.
– Шелби! Как я рад снова видеть тебя! – воскликнул он и, входя в комнату с пружинистой грацией Фреда Астера, расплылся в улыбке. Взяв руку Серены, он галантно поцеловал ей пальцы.
– Я – Серена, мистер Кэнфилд, – поправила она его.
Старый адвокат немного отстранился и улыбнулся. В его глазах сверкнула искорка, которая в свое время покорила не одно женское сердце.
– Да, конечно, это ты, моя дорогая, – нисколько не смутился он. – Я рад, что ты приехала домой погостить. Хотя в последнее время ты не слишком часто балуешь нас приездами, – произнес он с укоризной в голосе и сокрушенно покачал головой.
Серена не смогла удержаться от ответной улыбки. Ламар ей всегда нравился. Он был галантен и обожал оказывать дамам знаки внимания. У него был голос профессионального продавца – бархатистый, по-театральному манерный и хорошо модулированный. Он производил впечатление обаятельного шарлатана, причем шарлатана с симпатичной хитринкой в глазах – верный признак того, что он не привык воспринимать ни себя, ни окружающих излишне серьезно.
– Нам, мужчинам, вдвойне посчастливилось оказаться в обществе двух очаровательных представительниц рода Шериданов, – с пафосом произнес он и, повернувшись к Шелби, отвесил ей галантный поклон. Та посмотрела на него с усталым раздражением. Комплимент адвоката оставил ее равнодушной. Ламар выпрямился и, повертев в руках шляпу, вновь обратился к Серене:
– Ты случайно не навсегда вернулась в наши края? Господь свидетель, здесь в избытке всяких извращенных умов. Думаю, ты бы не соскучилась.
– Нет, – с легкой неуверенностью в голосе ответила Серена. – Боюсь, я здесь ненадолго.
Ламар задумчиво посмотрел на нее и цокнул языком. К нему тут же приблизился Мейсон.
– Ламар, ты уже знаком с мистером Берком из компании «Трайстар». Надеюсь, ты не забыл его?
– Да… конечно. – Ламар мгновение помедлил с ответом: – Вы ведь, если я не ошибаюсь, из Техаса?
Берк холодно посмотрел на него, позвякивая кубиками льда в стакане виски.
В комнату проскользнула Одиль и, смерив присутствующих недовольным взглядом, сообщила, что ужин готов.
– Одиль, любовь моя! – воскликнул Ламар. – Ты, как всегда, очаровательна. Скажи мне, что я должен сделать, чтобы переманить тебя у Гиффорда?
Одиль фыркнула и сощурила глаза.
– Ничего, – сердито бросила она старому адвокату и удалилась.
– Наша Одиль, как всегда, поразительно красноречива, верно я говорю, Шелби? – произнес старый адвокат, беря Серену под руку.
Ужин был устроен в столовой, почти не изменившейся за последние сто лет. Все сели за массивный стол красного дерева, за которым в былые времена, еще до Гражданской войны, восседало не одно поколение плантаторов. Когда же разразилась война, столовое серебро было сложено в мешок и спрятано на дне колодца и потому не попало в алчные руки мародеров-янки. На стене висела картина с изображением одного из далеких предков – стоя на лужайке Шансон-дю-Терр, он держал под уздцы призовую лошадь. На бронзовой табличке под картиной стояла дата – 1799 год.
– Какой прелестный дом, – беспечно заметил Ламар, нарезая ветчину. – В нем столько величия! Он буквально дышит историей.
– Верно, – согласилась Серена. – Будет жалко, если его снесут.
– Есть вещи поважнее архитектуры, – заявил Мейсон. – Согласен, Шансон-дю-Терр – прекрасный старинный дом. Но разве благосостояние людей, живущих в этом краю, менее важно?
– Верное замечание, Мейсон, – похвалил Берк и посмотрел на Серену, сидевшую на другой стороне стола. – Вы ведь не живете здесь, мисс Шеридан. Возможно, вы не до конца понимаете, как тяжело ударил по людям нефтяной кризис. Люди сотнями уезжали из Лафайетта, а те, кто остался в южной Луизиане, столкнулись с безработицей. Новый завод компании «Трайстар» создаст двести пятьдесят рабочих мест. И это только начало. А в будущем это число значительно увеличится.
– Но во что это обойдется природе, мистер Берк? – спросила Серена. – Насколько я знаю, в этих краях у вашей компании довольно плохая репутация.
Стоило ей произнести эти слова, как Берка стало не узнать. Глаза сделались холодными и злыми. Он весь как будто ощетинился.
– Не знаю, откуда у вас подобная информация, но она просто не соответствует действительности. Это неправда. Никто никогда не обвинял «Трайстар» в загрязнении окружающей среды.
– Не знаю, откуда у вас подобная информация, но она просто не соответствует действительности. Это неправда. Никто никогда не обвинял «Трайстар» в загрязнении окружающей среды.
При слове «обвинял» Серена вопросительно выгнула бровь. «Трайстар» действительно не обвиняли в подобных нарушениях, но не потому, что компания не нарушала законов, а лишь потому, что дело никогда не доходило до суда. Интересно, как ей это удается? Каких трудов это стоит? Впрочем, если компания держит такого человека, как Лен Берк, Серена легко могла себе представить, каких акул-адвокатов она нанимает для того, чтобы безнаказанно нарушать законы по охране окружающей среды.
Она перевела взгляд на Мейсона. Судьба этой восходящей звезды на политическом небосклоне во многом зависит от «Трайстар». Интересно, он понимает, что им искусно манипулируют? «Трайстар» предлагает ему трамплин, с которого он начнет свой взлет. Прямо или косвенно, они будут его финансировать. Неужели ему никогда не приходило в голову, что в конечном итоге за это придется расплачиваться?
– Скажите, «Трайстар» и в самом деле намерена проложить навигационный канал, который приведет к последующему уничтожению здешних болот? – спросила Серена.
Берк хмыкнул и покачал головой:
– Для вас, как я понимаю, несколько акров бесполезной трясины, которая кишит ползучими гадами, дороже жизни и благосостояния людей, которые здесь живут?
– Это не бесполезная трясина. Болота нужны людям, – парировала она, вспомнив выражение лица Лаки в то утро, когда он показал ей болото. – Это экологическая система, к которой следует относиться с уважением.
Шелби изобразила смешок:
– О боже, от кого-кого, но от тебя, Серена, я не ожидала такое услышать. Насколько я помню, ты всегда ненавидела эти болота. Ты же перебралась в Чарльстон для того, чтобы оказаться подальше от этих мест.
Серена ответила сестре взглядом, полным гнева и обиды.
– Даже если это так, – произнесла она, – мы сильно забегаем вперед. Факт остается фактом: Гиффорд трепетно относится к плантации и семейным традициям. Он хочет, чтобы Шансон-дю-Терр сохранила прежний облик.
– Но каким образом? – спросила Шелби, кроша кусочек хлеба. – Или ты собираешься оставить Чарльстон, перебраться сюда и управлять плантацией?
– Конечно, нет.
– Тогда что ты предлагаешь? Будущее Мейсона – совсем в другом месте. Кто же тогда останется здесь и будет управлять домом?
– Шелби права, – поддержал ее Мейсон. – Даже если Гиффорд не станет сейчас продавать дом и землю, он просто оттянет неизбежное. Недалек тот день, когда он будет вынужден отойти от дел. В конце концов ему не останется ничего другого, как продать Шансон-дю-Терр. Принять предложение «Трайстар» – самое на данный момент разумное. Это очень щедрое предложение, и бо€льшую сумму вряд ли еще когда-нибудь удастся получить.
– Да этот дом разваливается буквально на глазах, – заметила Шелби. – Можно подумать, ты сама этого не видишь. Ему в срочном порядке нужен капитальный ремонт. Вот, например, ты только посмотри на потолок этой комнаты. Он в скором времени обрушится нам на головы.
Взгляды присутствующих как по команде устремились к массивной бронзовой люстре, свисавшей с просевшего, в грязновато-серых разводах и паутине трещин потолка. Казалось, достаточно разок потянуть за нее, чтобы люстра с треском полетела вниз.
– Есть и другие варианты, – заметила Серена, возвращая присутствующих к обсуждаемой теме. – Землю можно сдать в аренду. А что касается дома, то для него можно добиться статуса исторического памятника и получить деньги на его ремонт.
– Но есть ли в этом смысл? – спросил Мейсон. – Когда Гиффорд отойдет в мир иной, он завещает дом и землю в равных долях тебе и Шелби. А Шелби уже сказала, что не хочет жить здесь. Ты готова, Серена, выкупить у нее ее долю?
– В таком случае, дорогая, можешь хоть сейчас сбегать за чековой книжкой, – подхватила Шелби. – Лично я хочу жить сейчас, а не ждать, откладывая жизнь до лучших времен.
Серена укоризненно посмотрела на сестру.
– И куда только подевалась твоя хваленая приверженность традициям и делу сохранения исторического наследия? – ехидно осведомилась она, прикрывая сарказм ослепительной улыбкой. – Или заседаниям комитета мешают посещения косметолога?
Шелби с громким стуком положила вилку и, недовольно поджав губы, выпрямила спину.
– Только не надо говорить со мной о приверженности традициям, Серена! Ты сама живешь почти в тысяче миль отсюда. Ты сама…
– Дамы, прошу вас! – поспешил вмешаться в назревающую ссору Мейсон с наигранной мудростью библейского Соломона. – Давайте не будем переходить на личности. Лучше признаем, что ни одна из вас не собирается взвалить на себя управление плантацией. Так не лучше ли сосредоточить внимание на сделке с мистером Берком и подумать над тем, как уговорить Гиффорда? Мы можем выслушать твои соображения на этот счет, Ламар? Что скажешь?
Ламар, задремавший было над тарелкой с картофельным пюре, вздрогнул. Шелби возмущенно закатила глаза. Берк раздраженно хмыкнул. Одиль, подошедшая к столу с массивным соусником, острым локтем незаметно толкнула старого адвоката в плечо. Тот моментально проснулся и сконфуженно посмотрел на сидящих за столом. Затем его взгляд остановился на Серене.
– Очень вкусная еда, Шелби, – с улыбкой похвалил он. – Спасибо, что пригласила меня.
Серена еле слышно простонала. Если до этого у нее и были надежды на то, что она найдет в лице Ламара надежного союзника, то сейчас они окончательно и бесповоротно улетучились.
– В бизнесе нет места чувствам, – назидательно объявил Берк, накладывая себе на тарелку новую порцию нарезанной увесистыми ломтями ветчины. – В конце концов этот дом все равно будет продан. Вы просто окажетесь перед свершившимся фактом и возьмете деньги.
– Мы не примем такого решения, мистер Берк, – решительно заявила Серена.
Техасец смерил ее пристальным взглядом.
– Не примете?
– О чем вы говорите?
Берк пожал плечами и выразительно посмотрел в сторону Мейсона и Шелби.
– О том, что предложение «Трайстар» – вещь серьезная. Мы рассчитываем получить эту землю. Если вы хотите получить свою долю от продажи, то вам следует любыми способами убедить вашего деда в необходимости этой сделки. Повторяю, любыми способами.
В словах техасца прозвучала нескрываемая угроза. Серена откинулась на спинку стула и принялась наблюдать за Берком, который продолжал невозмутимо поглощать содержимое своей тарелки. Гиффорд прав – простой отказ ни за что не остановит этого безжалостного хищника. Интересно, подумала Серена, перехватив взгляд сестры, возможно ли раз и навсегда покончить с этим делом и что будет потом? Внутреннее чутье подсказывало ей, что им с Шелби вряд ли удастся сохранить добрые родственные отношения.
Глава 12
Серена переоделась в ночную рубашку. Ощущение было такое, будто она не спала по меньшей мере месяц. Ужин показался ей тяжким испытанием, изнурительной пыткой. Да и тревога нисколько не уменьшилась за последние несколько часов. Берк не намерен отступать. Ему нужно во что бы то ни стало купить Шансон-дю-Терр. Шелби и Мейсон по-прежнему готовы продать ему дом и землю. Сама она пока не решила для себя, как ей поступить.
Серена вздохнула с облегчением, когда наконец смогла удалиться в спальню, тихую и уютную. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как она перебралась в Чарльстон. Подобно другим частям дома, эта комната, похоже, обладала неким духом вечности, упорно сопротивляясь любым переменам. Стены все так же были обклеены кремовыми обоями с цветочным орнаментом. Ковер на полу хранил следы ног бесчисленных поколений семьи Шеридан. Кровать с кружевным пологом, как и век назад, дарила покой усталому телу. Обстановка спальни умиротворяла, Серене нравился царивший здесь дух постоянства. Она особенно остро ощущала его именно сейчас, когда на нее тяжким грузом давили усталость и неуверенность. Здесь, в мягком свете абажура на прикроватном столике, она, по крайней мере, могла на время сотаться наедине с собой.
Накинув шелковый халат и завязав пояс, она подошла к открытой двери, ведущей на галерею, и прислонилась к дверному косяку, как будто ее оставили последние силы. Ночь была темной и беззвездной. Воздух был густо напоен ароматами глицинии и жимолости и еще запахом дождя. Сколько женщин из семьи Шеридан стояли на этом самом месте и, вглядываясь в ночь, размышляли о будущем? Сколько их еще будет стоять здесь? Нисколько, если Лен Берк купит этот дом. А если все-таки не купит?
Негромкий стук в дверь оторвал Серену от печальных раздумий. Она обернулась и увидела, как в комнату просунула голову сестра.
– Можно войти?
Серена ответила на этот вопрос лишь усталым пожатием плеч. Она действительно устала. Перспектива неизбежного разговора с Шелби ее нисколько не обрадовала.