На мгновение Хелен онемела. Она ненавидела сигареты – эту отвратительную вонючую мерзость. Ненавидела курильщиков за токсичный дым и игнорирование вреда, наносимого легким окружающих. И все же мысь прикурить сигар для Джеймса Рафферти, потом передать из своих губ в его, казалась невыносимо эротичной.
– Никаких сигарет, – категорически отрезала Хелен.
– Ничего другого я и не ожидал.
– Никогда не видела «паккарда». Это ведь самый роскошный автомобиль тридцатых годов?
– Угу, двадцатых и сороковых тоже. У меня была одна из последних моделей.
– Бьюсь об заклад, шикарная тачка.
– Огромная. И очень скоростная.
Лихач промчался через перекресток практически на красный свет, каким-то чудом не сбив пешеходов.
– Как считаете, не могли бы вы нестись помедленнее? – процедила Хелен сквозь зубы.
– Нет. Мне нужна сигарета.
– А вы знаете, как пагубно влияет курение на здоровье?
– А вы знаете, как курильщики ненавидят фразу о вреде курения?
– Езжайте помедленнее, и я не стану читать вам лекцию.
– Позвольте мне закурить, и я буду ползти, как черепаха.
Тупик. Оставшаяся часть пути прошла в тишине, перемежаемой только визгом тормозов и приглушенными вскриками ужаса. В конце концов Хелен сдалась: зажмурившись, стиснула сиденье обеими руками и вознесла горячую молитву небесному Отцу католического Спасителя своего детства. И не открывала глаз, пока автомобиль не затормозил прямо напротив ее ветхого здания.
– Где можно оставить эту табакерку? – проворчал Рафферти, тут же потянувшись за сигаретами.
– На стоянке, сектор Р. Просто вспомните мнемонику.
Хелен дрожащими пальцами отстегнула ремень безопасности. Денек, прямо скажем, выдался чертовски напряженным, а ведь едва перевалило за полдень.
– Что вспомнить?
Рафферти выключил двигатель, неуклюже повозился с ремнем безопасности и выбрался наружу.
– Ничего.
Хелен сама открыла дверь, не дожидаясь галантного жеста, и Джеймсу пришлось довольствоваться затяжкой чертовой сигареты. Она протянула Рафферти руку, понимая, что нужно от него избавиться. Понимая, что совсем не хочет с ним расставаться.
– Я правда очень вам благодарна.
Джеймс смотрел на прокуроршу сверху вниз, в темных циничных глазах вспыхнула искорка веселья.
– Даете мне отставку?
«Странный оборот речи».
– Конечно, нет, – запнулась Хелен.
– Хорошо, – кивнул Джеймс. – Потому что я с удовольствием зашел бы на чашечку кофе.
– Вряд ли у меня остался кофе.
– Значит, выпью воды.
– Чикагской воды? – изумилась она. – Да вы шутите!
– Хотите сказать, что даже воду пить невозможно? – изумился Рафферти. – Что, дьявол его побери, случилось с этим городом? Запрещено курить, с трудом пробиваешься через миллионы автомобилей на дорогах, а теперь вы говорите, что нельзя пить обычную чертову воду? Не могу сказать, что впечатлен подобным прогрессом. В двадцатые здесь жилось гораздо лучше.
– Вам-то откуда знать?
Вопрос заставил его осечься. Джеймс пожал плечами и вновь изобразил очаровательную фальшивую улыбку.
– Просто предполагаю.
Рафферти не касался Хелен, да этого и не требовалось, его присутствие даже в шаге от нее ощущалось сильно и неодолимо притягательно. «Безумие какое-то, никогда и ни к кому не испытывала такого мучительного влечения. Невероятно, что так манит к отчужденному насмешливому незнакомцу».
И все-таки манило.
– Может, найдется растворимый.
Какой-то миг Рафферти выглядел крайне озадаченным.
– Растворимый? – повторил он.
– Кофе растворимый. Вы сказали, что выпили бы кофе, помните? Полагаю, что зерна использовала все до последнего, но вполне могла где-нибудь заваляться старая банка. Если вы не привередливы.
Мгновение Джеймс молча смотрел на мисс Эмерсон. В это бесконечное застывшее мгновение Хелен охватило странное чувство, словно она предложила гораздо большее, чем просто чашку кофе. Неизмеримо большее.
– Не привередлив, – подтвердил Рафферти низким голосом и последовал за хозяйкой по короткой лестнице к входной двери.
Хелен про себя гадала, не совершает ли непоправимой ошибки.
Но, если по правде, ей на это наплевать.
«Прокурорша все-таки неряха», – размышлял Рафферти, оглядывая гостиную с тремя слоями отстающих обоев, грудами газет, тарелками от завтрака и ужина, папками и одеждой, устилавшими стол. Его мать, чьей гордостью и радостью, и постоянным разочарованием был Джеймс, всегда содержала жилище в безупречном порядке. Зато в такой берлоге, как у мисс Эмерсон, мужчина мог чувствовать себя как дома.
На стене неопрятного уютного помещения размещался самый огромный из телевизоров, когда-либо виденных Рафферти, причем он не сомневался, что аппарат цветной, хотя не представлял, что за продолговатые черные коробочки лежат рядом, но наверняка им можно найти применение.
Джеймсу нравились телевизоры, начиная с десятидюймовых черно-белых до исполина, выбранного Хелен, и нравилось все, что там показывали: бейсбол, хоккей, футбол, реклама пива, мыльные оперы и игровые шоу.
Впервые Рафферти увидел диковинку в гостиничном номере, который делил с готовой на все цыпочкой из Эванстоуна, и все отведенные ему часы провел перед экраном, игнорируя призывы обольстительной, как сирена, женщины. В последующие посещения он научился распределять время, но этот гигантский телевизор возбудил в душе ни с чем несравнимую тягу.
– Знаю, знаю, – залепетала Хелен, необыкновенно быстро вернувшись с дымящейся кружкой кофе. – Телевизор просто неприличный.
– Вот как?
Рафферти с большим любопытством взглянул на хозяйку дома. Он смотрел один из каналов в том отеле и с удивлением и весельем обнаружил, что некоторые вещи за последние пятьдесят лет совсем не изменились.
– Я имею в виду размер. Не говоря уже о блоке для приема кабельных сетей и двух видеомагнитофонах. Я, так уж вышло, фанатка телевидения.
– Я тоже.
Хелен явно смущалась. Очевидно, в нынешние времена считалось позорным любить телепередачи. Джеймс не мог себе представить, почему кто-то не одобряет такое чудо.
– Я смотрю только PBS[4], – защищаясь, пробормотала Хелен.
– Само собой, – озадаченно кивнул он.
– И старое кино. Мюзиклы, гангстерские фильмы, и все такое. Черно-белую классику.
– Предпочитаете черно-белое кино? – удивился Рафферти.
По его мнению, цветное кино гораздо интереснее. Что за зрелищность в оттенках серого?
– Что тут скажешь? – пожала плечами Хелен. – Я просто пережиток прошлого.
– Неужели? – очень осторожно спросил Джеймс, едва не пролив свой кофе.
Хелен удалось изобразить самоуничижительную улыбку:
– Мой отец говорит, что я попала не в то десятилетие. Мне бы жить в тридцатые или сороковые.
– А как насчет двадцатых?
Вопрос прозвучал резко даже для его ушей, но Хелен ничего не заметила.
– Нет, только не двадцатые, – категорично отрезала она. – Тогда в Чикаго царил разгул невиданного насилия.
Рафферти такой поворот беседы не понравился, как не понравился и смысл ее простодушного заявления.
– Вполне возможно, – согласился он и решил сменить тему. – Как вам удалось так быстро сварить кофе?
– В микроволновке.
«Я что-то явно упустил во время предыдущих пребываний на земле». Звучало как что-то из «Бака Роджерса»[5], а на вкус было словно жидкий картон. Еще одна вещь, которая не изменилась за более чем полвека.
– Очень вкусно, – пробормотал Джеймс.
– Вы лжец, мистер Рафферти.
– Просто Рафферти, – не дрогнул подхалим. – А почему вы так считаете?
– Во-первых, этой банке не менее двух лет, крупинки спрессовались так, что пришлось соскребать их со дна, что не лучшим образом сказалось на вкусе.
– Не такая уж страшная ложь, а? – холодно улыбнулся Рафферти. – Матушка учила меня быть вежливым.
– Наверняка. Изумляет другая ваша ложь.
– Какая?
– Сомневаюсь, что вы тот, кем представились, Рафферти. Чутье подсказывает.
Хелен сделала глоток из своей чашки и посмотрела в глаза гостю. Она выглядела очень спокойной, очень сдержанной, но Джеймс ясно видел, как под внешней невозмутимостью пульсирует напряжение.
– Не желаете рассказать правду?
Рафферти на один безумный миг представил, с каким удовольствием сразил бы ее наповал. Никогда ни одной женщине он не раскрывал правды и не собирался начинать прямо сейчас. Поэтому откинулся назад, достал сигареты и вежливо улыбнулся.
– Вы мне ни за что не поверите, голубушка.
– А вы попробуйте.
Джеймс поверх огонька спички взглянул на упрямицу, и у нее тут же загорелись глаза. А потом на щеках Хелен выступил румянец, придавая ей такой застенчивый и невинный вид, которого он не встречал на протяжении десятилетий.
– Кто вы, Рафферти? – спросила она. – И что вам от меня нужно?
Глава 4
У Хелен имелось множество причин не верить Рафферти, в том числе главная – когда позвонил Абрамович, чтобы справиться о Билли Моретти, то категорически заявил, что никакой Рафферти на него не работает.
Эту информацию Хелен восприняла как болезненный удар по самолюбию. Обычно она не совершала подобных промахов и никогда не ошибалась в искренности собеседника. А ведь она решила, что Билли Моретти стоит дать еще один шанс. Убедила себя, что Джеймс Рафферти один из хороших парней. А он оказался лжецом.
И все-таки, невзирая на факты, в глубине души Хелен доверяла ему. Пусть он и не сказал правды, но вел себя достойно.
Она не заметила машины, по его словам, намеревавшейся сбить ее… но, как бы там ни было, Рафферти ринулся ей на выручку. Да и зачем ему врать? Он уже получил все, что хотел: Хелен сняла обвинение с Билли, тот вышел на свободу, и нет возможности снова привлечь Моретти к ответственности, если Хелен не хочет опорочить свою репутацию.
Почему она так расстроилась от мысли, что Рафферти навсегда исчез из ее жизни, а когда вернулся, земля в буквальном смысле разверзлась у нее под ногами? Почему он привел ее в кафе и угостил чаем с тостами, почему привез домой, почему сидит в ее квартире и пьет самый скверный из известных человечеству кофе и смотрит на нее подозрительными глазами, явно придумывая очередную ложь?
«И что самое настораживающее – почему я все это ему позволяю?».
Опять интуиция. Иррациональное, подозрительное чувство вносило еще большую сумятицу, нашептывая, что этому человеку можно доверять. Не словам, которые в основном являли собой смесь лести, всякого вздора и откровенной выдумки. Но доверять ему самому. Доверять, несмотря на все доводы рассудка.
– В каком смысле – кто я? – спросил Рафферти и, выигрывая время, принялся возиться с сигаретой. – Я же говорил вам…
– Вы осчастливили меня кучей вранья. Абрамович никогда о вас не слышал.
– Может, у него просто короткая память, – ничуть не смутился Рафферти.
– У Абрамовича мозги, как стальной капкан. Вы солгали мне, Рафферти. Вы не адвокат.
– Я целый год проучился на юридическом факультете, – сообщил он, и Хелен, озадаченная его беспечностью, не приказала затушить сигарету.
– Где?
– В Принстоне.
– В Принстоне нет такого факультета.
– На самом деле это были подготовительные курсы, а потом я учился в Гарварде, – пожал плечами Рафферти.
– Вы не похожи на студента Гарвардского университета.
– Если вы мне не верите, зачем спрашиваете? – ядовито улыбнулся он, прищурившись.
Потом развалился на потрепанном мягком диване, вытянув перед собой длинные ноги.
Хелен стояла, молча глядя на него, не желая садиться, пока не подвергнет нахала перекрестному допросу. Сесть – значит смириться с его присутствием, а она совсем не готова капитулировать. Любым способом надо вывести этого жулика на чистую воду.
– Почему вы мне врали?
– Ничего подобного. Вы поторопились с выводами, а я не стал спорить. Так казалось легче, чем попытаться рассказать всю правду.
– Вы всегда выбираете легкий путь? – спросила прокурорша, не выпуская его из виду.
– Стараюсь, – кивнул Джеймс с абсолютным спокойствием. – Садитесь, Хелен, и я отвечу на все ваши вопросы. Честно.
– Конечно, ответите, а потом уедете, – произнесла она ледяным сдержанным тоном, который прекрасно убеждал десятки адвокатов и бесчисленное количество присяжных заседателей. – И я предпочитаю стоять.
Но на Рафферти суровая отповедь не произвела ни малейшего впечатления.
– Садитесь, – приказал он тихим убийственным голосом.
Хелен невольно повиновалась.
Захотелось даже налить себе чашку отвратительной бурды, чтобы хоть чем-то занять руки и успокоиться. Раз уж невозможно не любоваться этими темными, слегка насмешливыми глазами и отчужденным красивым лицом.
– Полагаю, вы друг Билли Моретти и прилетели, чтобы его выручить.
Нет сил сопротивляться манящей глубине затягивающего взора. Старомодный шелковый галстук показался более безопасным объектом для изучения.
– Вы сделали это снова.
– Что – это?
– Поторопились с выводами. Поверьте, я не прилетел. У меня нет крыльев.
– Очень смешно, – фыркнула Хелен, собираясь с духом, чтобы встретить его взгляд. – Тогда почему бы вам просто не рассказать правду?
– Нет проблем, – ответил Джеймс. – У вас есть пепельница?
Она даже не осознавала, что он загрязняет квартиру мерзким дымом.
– Используйте блюдце, – отрезала зануда.
– Не желаете запретить мне курить? – поддразнил Рафферти, легко читая ее мысли.
– Сомневаюсь, что будет толк.
– Как знать… Если меня ласково о чем-то попросить…
– Отложите эту чертову сигарету и не курите, – сдалась Хелен.
– Так-то лучше, – улыбнулся он без тени насмешки. – Мне нравится, когда люди со мной откровенны.
Рафферти затушил сигарету, и Хелен вновь обратила внимание на его руки. Длинные ловкие пальцы, красивые кисти. И никаких колец.
– Вы правы – мы с Билли старые друзья. Его жена связалась со мной, когда он попал в беду. Вы знаете, так же как и я, что он влип… Билли Моретти по натуре хороший парень и не заслуживает ареста из-за такой сволочи, как Моррис.
– Именно это он вам сказал? Что его заставил Моррис? Он даст показания? – подавшись вперед, нетерпеливо выпалила Хелен, забыв о подозрительности.
– Нет.
– Что «нет»?
– «Нет» на все вопросы. Вы не знакомы с кодексом чести, советник. Билли скорее согласится отправиться в «Джолиет», оставить ребенка без отца, обречь семью на жизнь на пособие или даже на улице, но не станет стучать на брата. Как давно вы работаете обвинителем?
– Пять лет, и я понимаю…
– Ни черта вы не понимаете. Вы на другой стороне, леди. Я же видел фото в вашем кабинете. Семейный портрет «Копы Инкорпорейтед». Мы говорим на разных языках и происходим из разных миров. Билли и я принадлежим другой жизни и другому времени…
Джеймс осекся, словно удивляясь самому себе.
– На мой взгляд, у вас с Билли не слишком много общего, – возразила Хелен.
Рафферти молча смотрел на нее с другого конца комнаты.
– Что лишь подтверждает, как много вам известно.
– Вы по крайней мере на десять лет старше Моретти. Получили образование в Лиге Плюща, чему я склонна верить, и я знаю, что Билли имеет судимости.
– У нас с ним другие точки соприкосновения.
От низкого безжалостного тона по позвоночнику Хелен скользнула легкая дрожь, хотя она и сомневалась, что ей нравится голос Рафферти. Однако, без всяких сомнений, защитник Билли удивительно влияет на нее, превращая кости в желе. Он совсем не похож на знакомых мужчин. Она привыкла к шумным эмоциональным всплескам своей грубоватой жизнерадостной семьи. Привыкла к джентльменским манерам кавалеров на своих редких свиданиях. Привыкла к товарищеским отношениям с мужчинами на работе. Но не привыкла к тому, что представлял собой Рафферти.
– Я просто хочу, чтобы вы объяснили… – начала Хелен, но пронзительный телефонный звонок прервал ее.
Проигнорировав помеху, она продолжила:
– …объяснили мне…
– Не желаете ответить?
– Автоответчик включен.
Рафферти непонимающе воззрился на нее, словно она говорила на японском.
– Автоответчик?
Хелен почти поверила, что гость даже не подозревает о существовании автоответчиков. Чушь, конечно, если только он не прилетел с Марса.
– Не пытайтесь отвлечь меня, Рафферти, я вас насквозь вижу, – отрезала она.
– Сомневаюсь.
– Просто расскажите…
И умолкла, услышав щелчок, из динамиков полился знакомый голос.
– Э-э-э… мисс Эмерсон, это Билли Моретти… Я… э-э-э… просто хотел спросить…
– Я здесь, Билли, – с усталым вздохом ответила Хелен. – Вероятно, вам нужен Рафферти. Подождите минуту.
– Он у вас? – ошарашено откликнулся Билли.
– Угу.
Она протянула трубку Рафферти.
– Оставлю вас наедине с вашим «клиентом», – съязвила Хелен, поднимаясь и направляясь в ванную.
Низкий гул голосов последовал за ней.
«На самом-то деле именно я нуждаюсь в уединении». Хелен закрыла за собой дверь огромной роскошно оформленной ванной комнаты, отрезая звуки разговора, и повернулась, чтобы взглянуть на себя в позолоченное, с тройной рамкой зеркало, которое обожала Кристал.
Хелен с трудом узнала себя. Ничего удивительного… пережила падение на асфальт в обнимку со лживым властным субъектом, сейчас развалившимся на ее диване. Красновато-каштановые волосы сбились в дикий клубок, щеки побледнели, в расширенных глазах застыло потрясение. Она сняла очки, плеснула водой на лицо и покачала головой, пытаясь вернуть обычное здравомыслие и привести в порядок хаотичные мысли. Надо изгнать коварного незнакомца и из своей квартиры, и из своей жизни. Слишком поздно предпринимать что-либо в отношении Билли Моретти, но если она в нем ошиблась, то очень скоро их пути снова пересекутся.