С явным любопытством Потбери оглядел Рэндалла.
— А чем это вы тут, позволительно будет спросить, занимались? Видок у вас — как после недельного запоя.
— Ничем, — искренне удивился Рэндалл. — А почему вы не велели мне отправить ее в больницу?
— Самое худшее, что только можно сделать.
— А почему вы так решили? Вы ведь даже толком ее не обследовали. Ведь вы не знаете, что с ней такое. Ведь не знаете?
— Вы что, свихнулись? Я же вчера вам это сказал.
— Одни умственные слова и увертки, — упрямо помотал головой Рэндалл. — Вы пытаетесь меня обмануть, хотелось бы только знать — почему.
Потбери шагнул к Рэндаллу.
— Вы действительно сошли с ума, а заодно и напились. — Он бросил взгляд на большое зеркало. — А вот мне хотелось бы узнать, что это тут происходило.
Он потрогал косо наляпанную краску, обезобразившую безукоризненную когда-то поверхность.
— Не трогайте!
Потбери отодвинулся от зеркала.
— Зачем это?
Лицо Рэндалла приобрело хитрое, пройдошистое выражение.
— А я их обманул.
— Кого?
— Сынов Птицы. Они приходят через зеркало, а я им помешал.
Потбери смотрел на него молча, безо всякого выражения.
— Я их знаю, — продолжил Рэндалл. — Больше они меня не проведут. Птица жестока.
Потбери спрятал лицо в ладонях.
Несколько секунд оба они стояли совершенно неподвижно. Эти секунды потребовались, чтобы новая мысль нашла себе место в измученном, а заодно и отравленном ночными возлияниями мозгу Рэндалла. А когда она нашла-таки это место, Рэндалл ударил врача ногой в пах. Следующие несколько секунд прошли довольно сумбурно. Не проронив ни звука, Потбери начал яростно сопротивляться. Даже и не пытаясь придерживаться правил честной драки, Рэндалл дополнил первый танковый удар другими, столь же эффективными — и грязными.
Когда дым сражения рассеялся, Потбери был в ванной, за запертой дверью, а Рэндалл — в спальне, с ключом от этой двери в кармане. Дышал он тяжело, но даже и не замечал своих немногочисленных и незначительных боевых ран.
Синтия продолжала спать.
— Мистер Рэндалл, выпустите меня отсюда!
Рэндалл вернулся в свое кресло и теперь напряженно думал, как выбраться из несколько странной ситуации. Полностью протрезвев, он не порывался искать совета у бутылки. Мысль, что Сыны Птицы действительно существуют и что один из них заперт в его ванной, укладывалась в голове с трудом.
Это как же получается? Значит, Синтия лежит без сознания, потому что — Господи милосердный! — эти самые Сыны украли ее душу. Дьяволы — они с Синтией связались с дьяволами.
— Что все это значит, мистер Рэндалл? — продолжал барабанить в дверь Потбери. — Вы совсем свихнулись. Выпустите меня!
— А что вы тогда сделаете? Вы оживите Синтию?
— Я сделаю для нее все, что в силах врача. Зачем вы загнали меня сюда?
— Сами знаете. Почему вы закрыли лицо руками?
— При чем тут это? Я хотел чихнуть, а вы вдруг ударили меня ногой.
— А что я должен был сделать? Сказать: «Будьте здоровы?» Вы, Потбери, дьявол. Вы — Сын Птицы.
Последовало короткое молчание.
— Что это за чушь?
Рэндалл задумался. А может, и вправду чушь? А что если Потбери действительно собирался чихнуть? Нет! Никакие прочие объяснения ничего не объясняют. Дьяволы, дьяволы и черная магия. Стоулз, и Фиппс, и Потбери, и вся остальная компания.
Хог? Это легко поставит на место… секундочку, секундочку. Потбери ненавидит Хога. Стоул ненавидит Хога. Все Сыны Птицы ненавидят Хога. Прекрасно, дьявол там Хог или не дьявол — все равно он союзник.
Потбери снова колотил в дверь, но теперь уже не кулаками, а, судя по тяжелым, более редким ударам, плечом, всем телом. Дверь ванной — довольно хлипкая, как и все внутренние двери современных квартир, — вряд ли собиралась долго терпеть столь неаккуратное с собой обращение.
Рэндалл постучал в дверь снаружи.
— Потбери! Эй, Потбери! Вы меня слышите?
— Да.
— А вы знаете, что я сейчас сделаю? Я позвоню Хогу и позову его сюда. Вы слышите, Потбери? Он убьет вас, Потбери, он убьет вас.
Ответа не последовало, но через некоторое время тяжелое буханье возобновилось. Рэндалл достал револьвер.
— Потбери!
Ответа опять не было.
— Потбери, кончайте эту долбежку, или я буду стрелять.
Удары даже не ослабли.
И тут Рэндалла неожиданно осенило.
— Потбери — Во Имя Птицы — отойдите от двери.
Шум стих, словно отрезанный.
Немного послушав, Рэндалл решил закрепить свое преимущество.
— Во Имя Птицы, не трогайте больше эту дверь. Вы слышите меня, Потбери?
Ответа снова не последовало, но стук не возобновлялся.
Время было еще раннее, и Хог оказался дома. Мало что поняв из сбивчивых объяснений Рэндалла, он, однако, согласился приехать к нему сию секунду или чуть быстрее.
Вернувшись в спальню, Рэндалл возобновил свою — теперь уже двойную — стражу. В левой руке он держал холодную, безжизненную ладонь жены, а в правой — револьвер, на случай, если заклятие не сработает. Однако грохот не возобновлялся, несколько минут во всей квартире царила мертвая тишина. Затем Рэндалл услышал — либо ему померещилось, что услышал, — в ванной негромкое поскребывание, звук необъяснимый и странным образом зловещий.
Что бы это могло значить, он не понял, так что и делать ничего не стал. Звуки продолжались несколько минут, а потом прекратились. А дальше — снова тишина.
* * *Увидев оружие, Хог отшатнулся.
— Мистер Рэндалл!
— Хог, — вопросил Рэндалл, — вы дьявол?
— Я вас не понимаю.
— Птица жестока!
Хог не закрыл лица, однако на этом самом его лице, очень растерянном, забрезжило какое-то понимание.
— О'кей, — решил наконец Рэндалл. — Вы прошли испытание. Если вы и дьявол, то дьявол, который мне нужен. Заходите, я запер Потбери и хочу выставить вас против него.
— Меня? Почему?
— Потому, что он-то настоящий дьявол. Сын Птицы. А они все вас боятся. Идемте.
Продолжая разговаривать, он потащил Хога в спальню к дверям ванной.
— Моя ошибка заключалась в том, что я не хотел верить в происходящее. Это были не сны.
Стволом револьвера он постучал в дверь.
— Потбери! Здесь находится Хог. Делайте, как я скажу, и тогда — может быть — останетесь живы.
— А что вы от него хотите? — несколько нервно спросил Хог.
— Как что? Ее, конечно.
— О…
Постучав в дверь еще раз, Рэндалл прошептал Хогу:
— А вы согласны ему противостоять, если я открою дверь? Я буду рядом с вами.
Хог бросил взгляд на Синтию, нервно сглотнул и решился.
— Конечно.
— Ну, поехали.
Ванная комната оказалась пустой; ни окна, ни какого-либо иного мыслимого выхода она не имела, но угадать путь бегства Потбери не представляло труда — краска, которой Рэндалл обильно измазал поверхность зеркала, была содрана. При помощи бритвенного лезвия.
Плюнув на предстоящие семь лет невезения, они с Хогом разбили зеркало. Знай Рэндалл, как это делается, он мог бы броситься на ту сторону, чтобы в одиночку разобраться со всей их компанией, но он этого не знал, так что представлялось разумным прикрыть лазейку.
Дальше делать опять было нечего. Сидя рядом с безжизненной Синтией, они обсудили ситуацию, но так ничего и не придумали. Магией они не владели. Через какое-то время Хог тактично удалился в гостиную, не желая нарушать интимность с новой силой охватившего Рэндалла отчаяния, однако совсем уходить он не хотел. Время от времени он заглядывал в спальню. Именно в один из таких визитов Хог заметил торчащий из-под кровати предмет.
— Эд, — спросил он, поднимая с пола черный саквояж, — а эту штуку вы видели?
— Какую?
Тусклыми, осоловевшими глазами Рэндалл прочитал надпись, изображенную на крышке саквояжа золотыми, порядком потертыми буквами. ПОТИФАР Т. ПОТБЕРИ. Д. М.
— А?
— Он, наверное, забыл его.
— У него и возможности-то не было его унести.
Взяв у Хога саквояж, Рэндалл открыл его — стетоскоп, акушерские щипцы, иглы, зажимы, набор ампул в футляре — обычные инструменты врача широкого профиля. И один лекарственный пузырек. Рассеянно повертев в руке этот пузырек, Рэндалл прочел прикрепленный к нему рецепт.
ЯД!
Рецепт не используется повторно.
МИССИС РЭНДАЛЛ — ПРИНИМАТЬ ПО НАЗНАЧЕНИЮ.
АПТЕКА «БОНТОН» — ВСЕ ТОВАРЫ СО СКИДКОЙ.
— А может, он думал ее отравить? — предположил Хог.
— Не думаю, это обычные предостережения, как всегда на наркотиках. Хотелось бы все-таки посмотреть, что там за отрава.
Встряхнув казавшийся совсем пустым пузырек, Рэндалл начал соскребать с его горлышка воск.
— Осторожнее, — встревоженно сказал Хог.
— Постараюсь.
— Постараюсь.
Извлекая пробку, Рэндалл отодвинул пузырек подальше от лица, затем повел носом и почувствовал аромат, тонкий и необыкновенно приятный.
— Тедди.
Роняя пузырек, он мгновенно обернулся. Да, говорила Синтия, ее ресницы приподнялись.
— Ничего не обещай им, Тедди.
Тяжело вздохнув, она прошептала:
«Птица жестока!» — и снова закрыла глаза.
IX— Все дело в ваших провалах памяти, — настаивал Рэндалл. — Будь известно, чем вы занимаетесь днем, какая у вас профессия, стало бы понятно — чего это ради так ополчились на вас Сыны Птицы. Более того, мы бы знали, как с ними бороться — ведь они самым очевидным образом вас боятся.
— А как считаете вы, миссис Рэндалл? — повернулся к Синтии Хог.
— Думаю, Тедди прав. Понимай я достаточно в гипнозе, можно было бы попробовать его, но тут я, к сожалению, пас — поэтому лучше всего воспользоваться скополамином. Вы согласны?
— Если предлагаете вы — да, согласен.
— Достань это хозяйство, Тедди.
Синтия спрыгнула с края стола, на котором сидела все время разговора, и Рэндалл протянул руки, пытаясь ее поймать.
— Поосторожнее бы ты, лапа, — укорил он жену.
— Ерунда, я уже в полном порядке.
Почти сразу после пробуждения Синтии они переместились в контору. Говоря попросту, все трое были перепуганы, перепуганы до дрожи в коленках, но не до потери рассудка. Квартира казалась очень опасным местом — правда, и контора вряд ли была многим лучше. Поэтому Рэндалл с Синтией решили убраться из города, заезд в контору намечался как последняя остановка, для проведения военного совета.
А Хог не знал, что ему делать.
— Будем считать, что вы никогда не видели этого набора, — предупредил его Рэндалл, наполняя шприц. — Я ведь не врач и не должен бы его иметь. Но иногда такая вещь бывает очень кстати.
Он протер предплечье Хога спиртом.
— А теперь — спокойно.
Оставалось только ждать, пока наркотик подействует.
— А что ты надеешься узнать? — прошептал Рэндалл Синтии.
— Не знаю. Если повезет, две его личности воссоединятся и тогда может выясниться много интересного.
Через некоторое время голова Хога безвольно повисла, он стал тяжело дышать. Синтия слегка потормошила его за плечо.
— Мистер Хог, вы меня слышите?
— Да.
— Как вас звать?
— Джонатан… Хог.
— Где вы живете?
— Корпус «Готем» — квартира шестьсот два.
— Чем вы занимаетесь?
— Я… не знаю.
— Постарайтесь вспомнить. Какая у вас профессия?
Молчание. Синтия сделала еще одну попытку.
— Вы гипнотизер?
— Нет.
— Вы… маг?
На этот раз ответ прозвучал только после заметной паузы.
— Нет.
— Кто вы такой, Джонатан Хог?
Хог открыл рот, готовый, казалось, ответить, но затем неожиданно выпрямился и посмотрел на Синтию. Манеры его разительно изменились, движения стали быстрыми, точными, никаких последствий действия наркотика не было и в помине.
Встав, Хог подошел к окну.
— Плохо, — сказал он, выглянув на улицу. — До чего же плохо.
Говорил он скорее сам с собой, ни к кому не обращаясь. Синтия и Рэндалл смотрели на него, затем переглянулись, словно ища друг у друга помощи.
— Что плохо, мистер Хог? — неуверенно спросила Синтия.
Она еще не анализировала своих впечатлений, но сейчас в их конторе находился буквально другой человек — более молодой, полный энергии.
— Да? А, извините. Мне, наверное, надо было объяснить. Я был вынужден, ну, скажем, освободиться от этого препарата.
— Освободиться?
— Отбросить его, проигнорировать, уничтожить. Видите ли, милая, пока вы со мной разговаривали, я припомнил свою профессию.
Хог весело посмотрел на Рэндалла и Синтию, однако от дальнейших объяснений воздержался.
Первым пришел в себя Рэндалл.
— Так какая же у вас профессия?
Хог улыбнулся ему чуть ли не с нежностью.
— Мне не стоит этого вам сообщать, — сказал он. — Во всяком случае — пока. Дорогая, — повернулся он к Синтии, — вас не затруднит снабдить меня письменными принадлежностями?
— Э-э… Конечно, конечно.
С поклоном взяв у Синтии карандаш и бумагу, он сел и начал быстро писать. Видя, что Хог, судя по всему, не намерен объяснять своего поведения, Рэндалл прервал его.
— Послушайте, Хог, как мы должны все это… — начал он, но увидел в повернувшемся к нему ясном, безмятежном лице нечто такое, что заставило его изменить тон и неловко скомкать фразу.
— Э-э… мистер Хог, я ничего не понимаю.
— Вы согласны мне довериться?
Рэндалл на мгновение прикусил нижнюю губу, а затем поднял глаза на спокойное, терпеливое лицо Хога.
— Да… пожалуй, я согласен, — промямлил он в конце концов.
— Вот и хорошо. Я хочу попросить вас кое-что купить для меня вот по этому списку. Ближайшие два часа я буду очень занят.
— Вы нас покидаете?
— Вы беспокоитесь насчет Сынов Птицы, верно? Выкиньте их из головы, они не принесут вам больше никакого вреда, это я вам обещаю.
Хог вернулся к прерванному занятию. Через несколько минут он передал список Рэндаллу.
— Внизу я написал место, где мы с вами встретимся, — это заправочная станция неподалеку от Уокигана.
— Уокиган? А почему Уокиган?
— Да особых причин, собственно, и нет. Просто я хочу еще раз сделать нечто, что я очень люблю делать, — и вряд ли смогу когда-либо сделать вновь. Вы ведь поможете мне, да? Кое-что из заказанного мной не очень просто найти, но ведь вы постараетесь?
— Конечно, постараемся.
— Отлично.
Не сказав больше ни слова, Хог встал и вышел.
Когда дверь конторы закрылась, Рэндалл опустил глаза на список.
— Ну, чтоб меня черти… Ты знаешь, Син, что мы должны ему купить? Гастрономию всякую.
— Гастрономию? Дай-ка посмотреть.
XТеперь они находились на северной окраине города, и Рэндалл вел машину все дальше на север. Впереди лежало условленное место встречи с Хогом, а сзади, в багажнике их машины, находились сделанные для него покупки.
— Тедди?
— Да, маленькая?
— А здесь можно развернуться на встречную полосу?
— Конечно — если никто не поймает. А что?
— Понимаешь, именно этого мне сейчас больше всего хочется. Подожди, — торопливо добавила она, — не прерывай. Мы на машине, все наши деньги у нас с собой. Ничто не может помешать нам поехать на юг, если захотим.
— Все еще думаешь об отпуске? Так мы и поедем в отпуск — только сперва отвезем Хогу всю эту хурду-мурду.
— Я не про отпуск. Мне хочется уехать отсюда прямо сейчас и никогда не возвращаться.
— Со всеми этими умопомрачительными продуктами, которые Хог заказал и за которые он должен нам восемьдесят долларов? Гуляйте.
— Сами съедим.
— Икру и крылышки колибри? — фыркнул от возмущения Рэндалл. — Нам это, лапа, не по карману. Мы все больше насчет гамбургера или еще чего в этом роде. Да и вообще я хочу еще раз увидеть Хога. Поговорить с ним напрямую, получить какие-нибудь объяснения.
— Так я и думала, Тедди, — вздохнула Синтия. — Вот потому-то мне и хочется бросить все и удрать. Не хочу я никаких объяснений, мир, как он есть, вполне меня удовлетворяет. Чтобы ты и я — и никаких таких сложностей. Не хочу я и знать ничего ни про мистера Хога и его профессию, ни про Сынов Птицы — ни про что.
Рэндалл нашарил в кармане сигарету, чиркнул спичкой. Все это время он краем глаза чуть насмешливо смотрел на жену. Движение на шоссе, к счастью, было довольно слабым.
— Знаешь, маленькая, я ведь тоже отношусь ко всем этим делам примерно так же, как и ты. Но тут есть одно обстоятельство — если мы оставим все как есть, я буду бояться Сынов Птицы весь остаток своих дней, да я бриться не буду, чтобы только в зеркало не посмотреть. Но есть же какое-то рациональное объяснение всему — обязательно должно быть, — и я хочу его услышать. Только тогда мы сможем спокойно спать.
Синтия молчала; вся ее потерянно съежившаяся маленькая фигурка выражала отчаяние.
— А ты посмотри с такой стороны, — продолжал Рэндалл. — Все случившееся с нами могло быть вызвано вполне обычными причинами, безо всякого обращения к потусторонним силам. А что касается потусторонних сил — знаешь, вот сейчас, среди бела дня, посреди оживленного шоссе в них как-то с трудом верится. Сыны, понимаешь ли, Птицы — хреновина это все.
— Первый важный момент состоит в том, — с растущим раздражением продолжил Рэндалл, так и не получив ответа от Синтии, — что Хог — потрясающий актер. И совсем он не этакий маленький чопорный Каспар Милкитост[7], как нам раньше казалось, а самая что ни на есть доминантная личность. Вспомни только, как я заткнулся, взял под козырек и сказал: «Есть, сэр», когда он сделал вид, что нейтрализовал наркотик и приказал нам купить все эти роскошные яства.